Хроники тринадцати миров - Волкова Риска 9 стр.


Через пару минут всю их компанию пригласили пройти на второй этаж в кабинет Ричарда Картена.

Кабинет, в который они прошли, оказался на удивление достаточно скромным.

Никаких картин или изящных скульптур Только посредине комнаты стоял круглый стол со стульями и небольшой диван у окна. Сам отец Нила стоял, опершись рукой о столешницу и внимательно изучал вошедших в нему в кабинет.

Элис и Лай тоже его рассматривали. Особенно бросалась в глаза широкополая шляпа, с которой отец Нила не расставался никогда.

 Вы хотели со мной встретиться?  первым начал он разговор.

Лай кивнул.

 Да Мы решили что Вы можете нам помочь в одном деле  начал Лай, но, видя как недовольно кривится лицо Ричарда, замолчал.

 Значит так,  сказал Картен,  я не люблю недомолвок. Что вашей троице от меня понадобилось? Или говорите четко и по делу, или проваливайте отсюда к лешему.

Элис сделала глубокий вдох. Она очень не любила ругаться с людьми или выпрашивать Для нее вообще общение с незнакомыми людьми было изначально слишком сложным заданием и если была возможность на кого-нибудь спихнуть эту миссию, то Элис была бы только счастлива. Но, видя, как робеет наследный лорд Талихманский и жмется к стене Нил, девушка поняла, что отдуваться придется ей.

 Нас интересуют артефакты-хранители. Мы бы хотели, чтобы Вы немного рассказали нам о них.

Ричард гневно посмотрел на сына.

 Это ты им рассказал?!

Нил замотал головой.

 Это Мерзяев нам рассказал. А мы хотим найти эти артефакты и спасти мир, если никто из таких крутых самостоятельных взрослых вроде вас не хочет их искать. Вы сидите, сложа руки, и готовитесь к войне! Вы даже шевельнуться лишний раз не хотите! Хотя Вы, господин Картен, я уверена, знаете, где искать артефакт нашего мира! И либо Вы помогаете нам, либо мы уйдем так! И если мы погибнем, то, между прочим, по вашей вине! Потому что Вы нам даже малюсенькую подсказку не дали! И Нил, Ваш собственный сын, погибнет с нами!  выпалила Элис, стараясь не смотреть на отца Нила.

Ричард усмехнулся.

 Ишь, какая гневливая! Идеалистка, наверное. Да ты понимаешь, девчонка, что никому это не под силу, а вы еще студентишки, дети! И кто сказал, что я отпущу с вами Нила? Хотите идтиидите, я вас не держу. Я бы даже сказал, проваливайте!

 Отец!  сказал было Нил, но тот его перебил.

 А тебе, Нил Дер Налиман Картен, я даю выбор. Либо ты остаешься здесь, со всеми своими титулами, деньгами и положением в обществе, либо отправляешься со своими друзьями и с этих пор перестаешь быть мне сыном. Так что выбирай! Я ждать не буду! Ну!

Взгляд Картена старшего буквально впился в сребровласого мальчишку. Лицо Нила словно закаменело. Нанем не дрогнул ни один мускул, настолько оно было напряжено.

"Ну же, Нил! Сейчас или никогда! Ты же с нами Ты же так нам нужен!"  мысленно упрашивала Элис.

И, наконец, Нил решился.

 Хорошо отец. Я принимаю твои условия. С этих пор ты можешь переставать считать меня своим сыном. И даеще подавись ты своими титулами, они мне не нужны! Гораздо дороже мне был родной отец, но раз он не хочет единственный раз в жизни меня понять и поддержать, то, что ж, с этих пор у меня нет отца! А артефакты мы и без тебя найдем!

Нил повернулся к отцу спиной.

 Идем, ребят, отсюда. Здесь нам нечего больше искать.

Элис заметила, как сильно дрожал голос Нила, но она не знала, что сказать, чтобы утешить друга..

 Ты выбрал свой путь, Нил. Что ж, пусть будет по-твоему, ты ничего не изменишь больше.  сказал Ричард.

Нил ничего не ответил, он лишь, молча, вышел прочь, а за ним и его друзья.

На улице их ждала все та же унылая повозка. На этот раз на козлы взобрался Лай, а Нил устроился рядом с Элис.

 Не расстраивайся, Нил. Я уверена, что ты сделал правильный выбор. А отец Может быть, он еще простит тебя?

Нил стиснул зубы.

 Да я и сам знаю, что сделал правильный выбор! Но, леший, мне так больно, словно я отпилил себе ногу Если бы ни его слова о титуле, я бы еще подумал, но когда он свел все к почестям и деньгам, я понял, что это явно не то, чего я хочу в этой жизни. А отец А отец еще будет гордиться мной! Он не верит в меня, ноя сделаю так, чтобы он понял, что у него достойный сын, и деньги в жизни не главное!

 Ну и правильно!  добавил Лай, а Элис закивала головой.

 Вопрос теперь в другом Как мы будем искать артефакт этого мира, если не знаем, ни где он находится, ни даже то, как он выглядит?  сказал Нил.

Но тут пегая лошадка, запряженная в повозку, громко заржала и встала на дыбы. Повозка опрокинулась, и друзья оказались на земле.

Потирая ушибленные бока и проклиная лошадь, друзья уже было хотели взобраться обратно на повозку, как увидели идущую по направлению к ним, прямо посреди степи, сухонькую старушку в пестрых одеждах.

 Помогите! Помогите старой цыганке Кааре Не откажите в помощи Довезите до города!  закричала им она издали.

Друзья переглянулись.

 Конечно, довезем!  согласился за всех Лай.

 Да-да, садитесь к нам!  поддержала его Элис.

Когда старушка, кряхтя, взобралась на повозку вместе с друзьями, солнце уже клонилось к закату.

 Вы, наверное, хотите пить? У меня в сумке есть фляга с водой.  сказал Нил.

Старушка расплылась в улыбке.

 Добрый мальчик Но нетпить я не хочу! Зато за доброту вашу могу вам всем будущее предсказать, хотите?

Но друзья отказались.

 Зачем заранее знать то, что и так произойдет? Ведь так неинтересно жить получается. Вот если бы Вы помогли нам одну вещь найти  сказал Нил.

Старушка улыбнулась и вокруг ее глаз пробежала озорная сеточка морщин.

 Ну что ж коль нужно вам, то помогу Известно мне, что вы ищите артефакт-хранитель мира гм.только найти его не просто если только у вас нет компаса.особенного компаса

 Особенного компаса, а как его найти?  переспросил Лай.

Старушка улыбнулась.

 А зачем его искать, коль он и так с вами Вот он, ваш компас!  старушка засмеялась и ткнула сухим пальцем в лоб Элис.  Куда она скажет, туда и идите. А как найдете артефакт, будьте уверены, она почувствует

Но Элис запротестовала.

 Стойте! Но я же тоже не знаю, куда идти и где его искать?! И как я могу быть компасом, если я обычный человек, Вы, наверное, меня с кем-то путаете!

Но Каара нахмурилась.

 Я никогда ничего не путаю, искательница. Иди туда, куда тебе захочется. А твои друзья просто пойдут за тобой. Та дорога, которую ты выберешь, будет кратчайшей.

Друзья ошарашено переглянулись друг с другом.

 Кто Вы?  не выдержал, наконец, Лай.

Старушка засмеялась.

 Я та, кто укажет вам направление я та, кто зажжет янтарную звезду в сером небе  загадочно ответилаона и больше не отвечала ни на какие расспросы.

Лишь потом, когда они уже подъезжали к Ферст-Хелсту, Каара слезла с повозки и отозвала к себе Элис, зашептав ей на ухо.

 Уходить вам нужно из города Заберешь коня сегодня, белого, знаешь о ком я, и крекогорга. Ночью уходитеночью.

 Но почему?

Каара махнула рукой.

 Не спрашивай лишнее! Сказала, уходите! И еще того, кто первым встретится вам по пути, когда вы выйдете за ворота Ферст-Хелста, вы должны взять с собой. А теперь мне пора До встречи, искательница!

С этими словами Каара растворилась в воздухе, а Элис, ничего не понимая, побрела к повозке.

 Что она тебе говорила?  набросились на нее Нил с Лаем.

Элис Тохалей пожала плечами.

 Странно. Она сказала забрать Беркута и крекогорга и уходить сегодня же ночью из города, не объяснив зачем А еще она просила взять с собой того, кто первым встретится нам по пути.

Ребята удивились.

 Она действительно очень странная. И то, что она сказала про тебя То есть, нам нужно просто идти тудане знаю куда? Куда ты скажешь?

Элис вздохнула. Она и сама ничего не знала.

10.1

За час до окончания пиршества нас с Алисеем проводили до комнаты. Было понятно, что ни о каком супружеском долге сейчас и речи идти не может, но нужно было соблюсти приличия. Высокий слуга в малиновом сюртуке, служивший провожатым, отпер дверь и, низко поклонившись, пропустил нас вперед, с жалостью глядя, как я вкатываю коляску с наследником внутрь.

 Ты уж не боись. Наследник он хоть и болезный, но мальчик добрый Обижать не будет.  шепнул мне слуга, а я же, поморщившись, кивнула.

Двери за нами закрыли. Я с удивлением стала осматриваться вокруг. Это была большая комната в серо-зеленых тонах, с хорошей дубовой мебелью, украшенной резьбой и позолотой, которая мерцала и переливалась при свете едва чадящих факелов на стенах и свечей в хрустальной люстре под потолком. Посреди комнаты на высоком подиуме стояла кованая кровать со спинкой с извитым орнаментом в виде диких деревьев и птиц, сидящих на них. Рядом с кроватью стояла тумбочка, на которой стоял поднос со множеством порошков и флакончиков.

 Это мои лекарства.  с горечью пояснил наследник, подкатываясь на коляске ближе и беря один из флаконов худой трясущейся рукой.  Мальгодиум. Доктор Меригус считает, что это лучшее, что могла придумать наша медицина.

Я подошла ближе и с интересом взяла пузырек из рук наследника, разглядывая множество надписей на флаконе. Раньше, еще до войны, я любила читать инструкции к препаратам, улыбаясь перечням побочных действий.

 А что это? Каково действие?  спросила я у наследника.

Тот пожал плечами.

 Точно не уверен, но Меригус говорит, что это яд дикой Кобры и живоносная вода. Совмещаясь, они помогают мне пережить болезнь.

Я постаралась отставить флакончик подальше на поднос. Я терпеть не могла змей.

Наследник грустно хмыкнул, глядя на мою реакцию.

 А вот это.  он взял в руки другой флакон,  Это листья Прожорки. Смешное название, правда?

Я улыбнулась.

 Прожорка. За что ее так назвали?

 Говорят, что она своими корнями выедает почву, образуя на много километров дыры под землей. За это ее так называют. Это приносит много бед нашим территорям, потому что, если прожорка съест землю где-то под зданием или дорогой, случаются катастрофы.

 Ужасно.  неискренне поразилась я, зная беды и похуже.

Наследник замолчал, откинувшись в кресле и прикрыв глаза. Видимо, на кровать он претендовать не решался. Я воспользовалась этим и с наслаждением растянулась на этом чуде. Я уже и забыла, когда спала на такой роскоши.

Время шло, я лежала, прикрыв глаза, но сон не шел. По скрипу коляски я слышала, что Алисей тоже уже не дремлет.

 Эй!  позвала я.  Лекарствовед, ты меня слышишь?

Наследник поднял голову, исподлобья глядя на меня.

 Что?

 У тебя что-нибудь от скуки есть? Игры какие-нибудь?

Царевич Алисей на мгновение выпал из жизни, задумавшись.

 Шахматы?

Я обрадованно закивала головой.

Я обожала шахматы. В детстве мы играли с отцом. Еще до войны, разумеется. Он все время меня обыгрывал, а я так и не научилась побеждать, хотя саму игру обожала. Мне нравилось часами разглядывать деревянные фигурки и доску и переносить их в своем воображении в жизнь, придумывая им имена и истории.

 Вот. Держи.  наследник выудил с какой-то полки небольшой серебряный ларчик.

Я с легким щелчком повернула маленький ключик в замке, и ларчик открылся.

У меня от восторга даже дыхание сбилось. Я никогда не видела такой красоты! Каждая фигурка была вырезана из слоновой кости, да так искусно, что видны были даже черты лица у короля и королевы. И розочки на их одеяниях. А на коронах блестели миниатюрные драгоценные камушки.

 Потрясающе!  восторженно сказала я, перебирая фигурки руками.

Алисей улыбнулся.

 Я рад, что тебе они нравятся. Приступим к игре?

Я кивнула.

Вообще, оказалось, что я совершенно не подготовлена была к игре. Потому что шахматы Алисея не нужно было переставлять руками. Как только они попадали на доску, то двигались сами. Нужно лишь было сказать, куда двигаться фигурке. Они словно живые рубились не на жизнь, а на смерть на небольшом таком же, из слоновой кости, поле.

Пораженный моей реакцией, Алисей удивленно вскинул бровь.

 Ты что, никогда не видела таких шахмат?

 Нет. Они Они двигаются сами! Как так получается?

Наследник пожал плечами.

 Обычные зачарованные шахматы. Мне их в день моего рождения подарил еще живший в то время прорицатель. Говорят, это он напророчил беду в виде моей болезни императорскому дому Но я думаю, что он лишь предсказатель и его вины нет. Так что, твой ход!

Я грустно посмотрела, как высокий черный всадник зарубил мою пешку и сделала свой ход. Моя ладья съела царского коня. Я даже в ладоши захлопала.

 Видел, как я его?  я заулыбалась, а наследник одобрительно хмыкнул.

Когда игра закончилась, я, конечно же, проиграла. Наследник сидел в коляске даже немногораспрямившись и от гордости чуть ли не щеки раздувал.

 Раз я выиграл, мне полагается приз!

 И какой же?

 Не знаю Я бы хотел Хотел  он что-то придумал, но его глаза, загоревшись, тут же потухли и он расстроенно опустил лицо.

Я подошла к нему ближе и положила руку ему на плечо.

 Алисей? Отчего ты расстроился и чего бы ты хотел?

 Я вспомнил своего карликового драконаЭтну. Она была замечательная. Умела приносить мне яблоки. Ты знаешь, румяные такие, у нас в королевстве не такие. В детстве мы часто играли с ней в прятки. Я тогда еще ходил Я прятался за шторами, под кроватью, в саду. А она меня находила и тыкалась в меня мордочкой. Я скучаю по ней. Драконы вообще очень умные существа и у нас в государстве их широко используют в качестве транспорта или в качестве друзей Но моя подруга умерла. От болезни, как и я. Говорят, что драконы повторяют судьбы своих хозяев, значит и я тоже скоро

Я не любила верить в подобные суеверия.

 Чушь. Если твой дракон умер, еще не значит, что ты умрешь. Кстати, а где берут этих драконов? Ну, как их заводят?

Алисей заправил упавшую жидкую белую прядь за ухо.

 Ну Есть два варианта. Первыйесли ты встречаешь своего дракона сама. В диких условиях, они обитают в горах или у воды. Но они редки. А так карликовых или почтовых драконов разводят в специальных питомниках. Но стоят они очень дорого.

 Если у твоей семьи есть деньги, почему ты не заведешь себе нового дракона?

 Даже если бы и хотелне могу. Дракон, истинный друг, карликовый, может быть только один. Почтовых драконов может быть несколько, но они никогда не будут с тобой дружить. К тому же, они довольно глупы.

Мы еще немного посидели, размышляя каждый о своем и не заметили, как настало утро.

10.2

Королева Ауста удобно устроилась в одном из кресел комнаты для проведения заседаний Правящего Совета. Высокопоставленные лица вскоре начали прибывать, рассаживаясь за длинным столом. Вскоре же пришел и доктор Меригус.

Мерцалий Солнечный по обыкновению объявил заседание открытым.

 Итак, было совершено покушение на невесту наследника императора. Кто-нибудь может объяснить кому и зачем это могло понадобиться?

В комнате по-прежнему была тишина. Лишь доктор смотрел куда-то себе под ноги, не желая поднимать взгляд. Это не укрылось от цепкого взгляда Мерцалия.

 Доктор Меригус, мне кажется, что у Вас есть какие-то подозрения, касательно данного случая

Доктор кашлянул.

 У меня не просто подозрения. Я совершенно точно уверен в том, что знаю, кто это сделал.

 Кто же?  императрица взволнованно посмотрела на медика.

 Это некромаг, Жак Лефрой. У него был мотивдестабилизация империи.

 Но Вы уверены в этом?  спросил Мерцалий Солнечный.

 Абсолютно. На месте преступления обнаружены следы темной магии. Я сравнил ее с той, что была в письме Жака Лефроя. Это он.

В комнате зашептались.

 Мы должны немедленно выслать боевых драконов в Пустошь!  сказал один из знатных господ.

Но императрица покачала головой.

 Мне кажется, что у него хватит сил справиться с десятком боевых драконов. Некромагия очень опасный вид магии.

 Но мы должны хоть что-то предпринять!  возразил Мерцалий Солнечный.

 Совершенно не нужно.  сказал доктор Меригус.  Зачем нам нападать на Пустошь, которая сейчас абсолютно пуста?

 Неужели?  изумилась императрица Ауста.

 Совершенно точно. Убийство не состоялось. Убиты двойники. Наверняка Лорд Болот сам явится к нам, чтобы завершить свое черное дело. Мы же, выставив достойную охрану принцессе, поймаем его с поличным.

Назад Дальше