Век Пробуждения. Трон - Эрик Раст 3 стр.


Старик рухнул на каменные плиты, тело его тряслось в припадке, скрюченные пальцы цеплялись за воздух, и брызги грязной нутряной крови летели в стороны.

 Уль-Кумм грядёт!  Громко повторил Иско.  Сбудется пророчество! Первый сын Кумма возродит династию! Суландия станет великой! Грядёт возрождение Суландии! Наше возрождение!

 Да здравствует Уль-Кумм!  заорал Авдотур, десятник личной стражи Иско. Молодец, быстро соображает.

 Да здравствует Уль-Кумм Иско!  подхватили остальные.

Шио

Спустя сутки в Южные ворота Трэпса въехал весёлый молодец с чёрными, словно душа некроманта, волосами и хитрющими голубыми глазами. Впрочем, стража гораздо больше внимания уделила золотому снорру[14], небрежно брошенному молодцем в деревянную чашу сборщика податей, нежели внешности щедрого господина.

 Знаешь, милая моя кобыла,  пробормотал Хитрец, поправляя щегольскую шляпу, украшенную красным пером,  сдаётся мне, что городская казна обойдётся и без этой монеты. Стражникам она гораздо нужнее. Сама понимаешь, жара, тяжкий труд, невыносимая жажда Всегда им сочувствовал.

 Эй, красавчик, не желаешь литолстая девица облизала губы и наклонилась, демонстрируя внушительных размеров грудь.  Всего четверть сула[15]! Для такого молодца постараюсь вовсю!  блудница попыталась ухватить лошадь за узду, чтобы клиент, не приведи Тамир[16], не уехал. Однако Шио отрицательно покачал головой и на всякий случай выразительно хлопнул по карманам, показывая, что денег у него на развлечения не осталось. Девица отстала, дружелюбно пожелав напоследок свернуть шею в ближайшем закоулке.

Хитрец к пожеланию отнесся спокойно: портовый город, свои законы, свои правила, и если не следовать имне продержишься и дня. Жизнь вокруг бурлила: торговцы жареными ракушками, торговцы свежей рыбой, блудницы, сутенёры, воришки, купцы, стражники, матросы, священнослужители Голова шла кругом от диких воплей и адской смеси запахов: сырая рыба и альтрекские пряности, душистые масла и гниющие фрукты. Красота!

 Тебе здесь не нравится? Ну, милая, ничего не поделаешь. Всё равно скоро мы расстанемся, надеюсь, у тебя останутся самые лучше воспоминания обо мне.

Отыскать торговца лошадьми не составило труда. За кобылу Шио выручил два сула и ещё четверть за сбрую. Итого в карманах лежало три с половиной снорра. Не так и мало для человека, у которого несколько дней назад даже сапог не было.

Сапоги, штаны и куртку из хорошо выделанной турьей кожи Шио приобрёл в первой же встретившейся на пути деревеньке. По словам круглолицей вдовы, костюм некогда принадлежал её мужу, и именно память об усопшем супруге не позволяла ей расстаться с одеждой. На уговоры пришлось затратить целую ночь.

Припомнив симпатичную вдовицу, Шио улыбнулся и засвистел под нос известную песенку о толстухе Мьерре. До Трэпса он добрался, ну а если повезётк вечеру отыщется и корабль. Опыт подсказывал: искать следует в припортовой таверне. Например, такой как эта. Заведение гордо именовалось «Морская царевна». Грудастая девица на вывескедолжно быть, царевнапризывно улыбалась и неуловимо напоминала блудницу с Южных ворот.

Шио засмотрелся на прелести морской царевны, за что и поплатилсяего едва не сшиб какой-то мелкий, но весьма наглый парнишка. Ну и молодежь пошланикакого воспитания и уважения к старшим.

Рия

Карета прибыла в Трэпс уже в сумерках. Почти сутки Рия была в пути. Предыдущей ночью ей удалось заполучить последнее оставшееся место в пассажирской карете. Этот маршрут ходилвернее, ползалот столицы до Трэпса, от порта до порта. Рию маршрут полностью устраивал, в порт она и собиралась. Нужно было сесть на корабль, идущий по реке Джай вглубь страны, в провинцию Альтрекс.

Заплатив кучеру один сул, она забралась в душную тесную коробкуну кто решил, что люди могут перемещаться в этом? Здесь и сиденья неудобные, и дышать нечем, но в её-то положении выбирать не приходилось. Кое-как устроившись на жёстком сиденье, принцесса осмотрелась. Вроде бы ничего подозрительного, никто из пассажиров не был похож на дядюшкиных подручных, хотя, конечно, никогда нельзя знать заранее, но Рия продолжала надеяться на лучшее. И когда карета выползла за широкие ворота,  едва не завизжала от счастья.

Получилось! Теперь дядя может поднять хоть всю армиюСуландия большая

Рия и не предполагала, что настолько большая: весь день карета тихо тряслась по пыльной дороге. Первое время принцесса вертела головой, пытаясь рассмотреть, что же происходит за крошечными мутными окнами, но ничего интересного не увидела. Вдоль дороги тянулись одни поля, жёлтые и скучные. И принцесса сама не заметила, как задремала,  хотя какой может быть сон, когда несчастный экипаж подбрасывало на каждом встреченном камне, и пассажиры чувствовали себя как масло в маслобойке. Днём они останавливались два раза на почтовых станциях, чтобы поменять лошадей и поесть. Рия выходила, разминала ноги, ела и, ни с кем не общаясь, забиралась в карету.

Между тем в шестиместном экипаже собралось занятное общество. Рядом с Риий сидел тучный господин, исходящий потом, чей неприятный запах принцесса мужественно терпела, напротивмонах, всю дорогу клевавший носом. Наискосок от принцессы восседала пожилая матрона с дочерью. Дочь всю дорогу бросала в сторону Рии кокетливые взгляды. Принцессе было смешно, да к тому же так и подмывало сказать какую-нибудь гадость. За толстяком пристроилась торговка внушительных размеров, не замолкавшая ни на миг; она говорила и говорила, говорила и говорила, и к концу пути принцессе начало казаться, будто её голова от этой болтовни распухла и вот-вот треснет. А на остановках торговка бросалась к вещам, привязанным сверху кареты,  проверяла, на месте ли её корзины с товаром.

В общем, Рия ужасно устала и от дороги, и от попутчиков, она и не предполагала, что люди могут быть настолько утомительны.

И вот, наконец, показался Трэпс. Каменные стены, суровые стражники в блестящих доспехах, узкая улочка, с трудом вместившая широкую карету. Торговцам приходилось вжиматься в дома, чтобы пропустить экипаж, но они, к удивлению принцессы, не сердились, а норовили пробиться к узкому окошку и предложить свой товар. Это был другой, совершенно незнакомый, но такой притягательный мир.

А вот и порт. Наверное, именно здесь следует искать корабль. Но как? Спрашивать? А у кого? Тысяча вопросов и ни одного ответа. Тем временем пассажиры высыпали из кареты и разбежались по своим делам. Рия огляделасьпрямо на глазах сумерки превращались в темноту, а вечерв ночь. Порт выглядел пустынно, только редкие прохожие спешили мимо, да пьяные матросы орали где-то в темноте. Нет, сегодня, пожалуй, не стоит заниматься поисками. Из подслушанного однажды разговора Рия знала, что портместо опасное, особенно ночью.

Принцесса медленно брела вдоль набережной, гадая куда пойти. На постоялый двор? А как его найти? Спросить у кого-нибудь? Но у кого? И тут Рия услышала за спиной тихие крадущиеся шаги. Оглянувшись, успела увидеть тёмную тень, метнувшуюся за угол. И это ей определенно не понравилось. Неужели её выследили? Дорогой дядюшка беспокоится, хочет вернуть любимую племянницу домой и запереть в монастыре? Ну уж нет. Придётся его разочароватьвозвращаться домой она не собиралась.

Чтобы напрасно не волноваться, нужно проверить, за ней ли это следят. Рия осторожненько юркнула за угол дома и вжалась в стену. Стена была холодной и влажной, камзол сразу промок, а между лопатками зачесалось. Ну что ж, придётся потерпеть.

Ждать пришлось недолго, буквально через минуту послышались шаги, и около её укрытия остановилось несколько человек. Темнота мешала сосчитать количество преследователей, что было к лучшему. Ведь с другой стороны, если Рия не могла видеть их, то и они не могли заметить её.

Принцесса прислушалась. Люди о чём-то спорили.

 Её там нет.

 Куда она могла деться?

 Не знаю.

 Если не найдем девчонку, он с нас шкуру спустит.

 А ты точно понял приказ? Мы должны от неё избавиться, а не вернуть?

 Приказ сомнений не вызываетпринц девчонку убрать. А вот это оставить рядом с телом.

 Что это?

 Кинжал!

 Без тебя вижу, что не топор!

 Ну и тупой же ты! Не видишь герб?

 Да здесь темно, как в Ронгаровой заднице, я собственных ног не вижу!  пробубнил второй.  Ну, герб, и чего?

 Если этот кинжал найдут рядом с телом девушки, то убийство спишут на клан, которому он принадлежит. Понимаешь? Нам за неё ничего не будет! Разве что по полному кошелю золота

 А всё равно страшно как-то принцессу того жизни лишать.

 Да какая разница, принцессане принцесса. И давай обходиться без титулов. Нам же спокойней будет.

 Чего тогда зря стоятьшевелиться надо, а то мы её так никогда не найдем.

И неизвестные прошагали мимо.

У Рии пересохло во рту, и предательски задрожали колени. Значит, дорогой дядюшка решил всё же от неё избавиться. Пусть убийцы и не назвали имени заказчика, но ей и так всё понятно! Старый мусак[17]! Теперь уж ей точно попадаться нельзя.

Слева светились огни портового трактира. В заведении было полно народу. Подумав, что среди толпы она будет в безопасности, принцесса бросилась к спасительным огням. Взбежав с разбегу на крыльцо, Рия неожиданно столкнулась с молодым человеком, поднявшимся на крыльцо с другой стороны. Парень выругался и грубо втолкнул её в раскрытую дверь. Рия хотела выразить свое возмущениеблагородные господа не должны вести себя подобным образом, но незнакомец смерил её таким холодным взглядом, что слова застряли в горле.

 Я

 Глаза разуй, сопляк,  сплюнул парень сквозь зубы и прошел к стойке бара. Рия же в нерешительности остановилась на пороге. Тусклый свет и клубы табачного дыма не способствовали оРиинтации в пространстве.

Немного привыкнув к обстановке и увидев в дальнем углу пустой столик, Рия начала протискиваться сквозь пьяную толпу. Но её едва не опередилина столик претендовал всё тот же грубиян. Принцесса вознамерилась было защищать найденное место, но незнакомец улыбнулся и спросил:

 Опять ты?! Да ладно уж, садись. Только уговор такоймой столик, твоё пиво. Лады?

 Хорошо,  обречённо согласилась принцесса.

 Хозяин! Пива!  весело крикнул парень.

Иско

Жрец заявился в покои, когда догоревшее солнце спряталось за горизонтом. Старик выглядел больным: ввалившиеся щеки, редкие волосы, дрожащие руки и пустые, подёрнутые неясной белесой пеленой, точно у слепца, глаза.

 Согласится ли таир выслушать меня?  смиренно обратился он.

 Согласится.  Иско подал знак служанке, и та быстро взбила подушки для старика, тот неуклюже сел.

 Пусть таир не изволит гневаться, ибо не от своего имени говорить буду я, но от имени Неба, которое устами слабого слуги своего желает передать божественную волю.

 Я слушаю тебя,  многословность жреца раздражала.

 Грядут серьёзные перемены. Тёмные боги сражаются со Светлыми, однако, наступит момент, когда и те и другие объединятся, чтобы не допустить гибели мира. Дракон времени, сокрытый в подземелье Палана, вот-вот проснётся, и тогда Его полётогонь и разрушенье. Его дыханье страшнее мора, ибо мор убивает тела, а драконвремя. Не станет прошлого, не станет будущего, а, значит, и настоящего не будет. Встанет Мертвая Армия, чтобы сразиться с демонами Хаоса. Разделённое сердце снова сольётся

 Говори яснее!

 Простите, таир,  старик согнулся в поклоне.  Первому сыну Маар суждены великие испытания и великая награда. Первому сыну, м'таир, первому

 Вон!

 Можно разорвать договор, заключённый с человеком. Ваш отец договаривался с самой Каме[18], но дыхание смерти помутило разум его, если он решил отречься от данных обязательств. Помните, м'таир,  Варгун с трудом поднялся,  в пророчестве говорится о первом сыне.

Он ушёл, этот престарелый кхмар[19]. Убрался в свой храм, чтобы там плести интриги против законного наследника. Варгун, убежденный в собственной правоте, всегда защищал Шио и после смерти отца осмеливался требовать, чтобы печать и пояс[20] передали рыжеволосому, якобы, именно таков был договор.

 Таир сердится?  белолицая русоволосая красавица умильно заглянула в глаза.  Таир совсем забыл о своей Зурнаби?

Рабыня выбрала очень неудачный момент, чтобы напомнить о своем существовании. Иско был чересчур раздражён, поэтому, залепив красавице сочную оплеуху,  отчего на душе сразу полегчало,  рявкнул:

 Пшла отсюда!

Девушка вздрогнула.

 Вон! Слышала?! Вон!!!  Иско швырнул в Зурнаби подушку и потянулся за подносом.  Вон!!!

Девушка поспешно выбежала из комнаты. Разбаловали. Рабыни, и те на шею скоро сядут. Ничего, Иско ещё научит их всех вести себя как подобает, всех, и рабынь, и жрецов, и этих зажравшихся псов из Совета, которые только делают вид, будто преданы Иско до самой смерти, а на самом деле спят и видят, как бы оттеснить его от власти.

Шио, Шио, дорогой братец, когда же ты, наконец, уберёшься с пути законного наследника клана? В голове вдруг родилась идея. Странно, как это он раньше не додумался

Мнир, к чьим услугам Иско прибегал неоднократно, не откажется помочь и на сей раз. Конечно, крадущийся-в-ночине самая удобная цель, но в конечном итоге в подобного рода вопросах всё упиралось в толщину кошелька заказчика, а за собственное спокойствие Иско готов был заплатить любую цену.

Шио

В таверне было по-вечернему многолюдно и весело. В воздухе явственно чувствовался характерный сладковатый запах, свидетельствующий о том, что хозяин, желая привлечь и порадовать посетителей, подбрасывает в камин листья киника[21]. Посетители радовались и набивались в «Морскую царевну», точно рыба в сети удачливого рыбака.

Против веселья Хитрец не возражал, однако, при таком столпотворении скорей всего и поесть нормально не удастся, не говоря уже о ночлеге. Но, кажется, повезло, в самом дальнем углу Шио заметил свободный столик, просто чудо, сродни появлению святой Брунессы на торжественном ужине каннибалов-язычников. Хитрец поспешил к столику, надеясь усесться на деревянную скамью раньше других, но опоздалвожделенное место занял наглый мальчишка-паж. Ладно, с такими как он Шио умел ладить.

Вот и сейчас, паренёк, хоть и смотрел исподлобья, но возражать не стал, более того, согласился угостить пивом.

Странный он, сидит весь как на иголках, пиво чуть пригубил, от служанки, попытавшейся прижаться к хорошенькому посетителю толстым боком, отпрянул, на еду тоже ноль внимания. Видать, в первый раз из дворца на прогулку вышел, вот и растерялся в незнакомой обстановке.

 Ты ешь, не бойся. Мясо относительно свежее, почти и не воняет.  Хитрец попытался ободрить несчастного пажа. Настроение хорошее, отчего бы и ближнему не помочь. Ближний, однако, помощи не жаждал, вздрогнул, будто его ножом пырнули, и, насупившись, уткнулся носом в тарелку. Ну и ладно, шуток не понимает, и Ронгар с ним. А пиво в «Царевне» подавали отменноетёмное, крепкое, с густой, тяжёлой пеной и удивительным ароматом свежеиспечённого хлеба.

Подобревший и слегка разомлевший от тепла и сытости, Шио осматривал таверну скорее по привычке, нежели действительно опасаясь возможного преследования, оттого и молодцев заметил не сразу. И не заметил бы вообще, если б не чужой пристальный взгляд, упёршийся куда-то в район затылка. Подобные взгляды свидетельствовали о повышенном интересе к скромной особе Хитреца и прочно ассоциировались у него с виселицей или кое-чем похуже. Неужели выследили? Невозможно, тогда взяли бы в воротах или вообще страже донесли. Или у них другие планы? Помнится, за его голову серьёзные люди обещали хорошие деньги, а у охотников за головами память профессиональная, перекрашенными волосами их не обманешь. Якорь в задницу и фиалки сверху! Ну почему ему так не везёт?

Шио нащупал нож. Ронгар их задери! В таверне, при таком скоплении народа дратьсябезумие: не хозяин, так кто-нибудь из прислуги или посетителей враз стражу кликнет, и тогда Хитрец почти физически ощутил, как на шею опускается колючая и очень-очень тесная петля. Наверное, следует выйти и попытаться сбежать? А уж там, в какой-нибудь из подворотен, можно и поговорить с этими любопытными. Главное, вести себя естественно.

 Эй, красавица,  Шио ущипнул пробегавшую мимо служанку за упругую попу, та возмущённо взвизгнула,  не подскажешь, как тут выйти?

Вопрос, подкреплённый серебряной монеткой, девица поняла правильно и сделала знак следовать за ней. Парнишка-паж тоже выполз из-за стола. Его только не хватало.

 Сгинь,  обронил Шио, но проклятый мальчишка сделал вид, будто не услышал. А, может, и вправду не услышал, в таверне гуляли шумно, весело и с размахом. К несчастью, Хитрец чересчур поздно заметил, что путь служанки пролегает как раз мимо столика любопытствующих молодцев, а поскольку любопытство на лицах возрастало по мере приближения к столику, вывод был неутешителенего выследили и, похоже, отпускать не собирались. Значит, драка. Шио попытался здраво оценить силы, их трое, рожисамые что ни на есть разбойничьи, кулаки словно молоты кузнечные, глаза же рыбьи, снулые. Он-то всех троих положит, но вот шуму-то, шуму наделает!

Назад Дальше