Ух ты! восхитилась Николетта. До какого возраста вы летаете, если взрослым уже трудно переносить перегрузки?
До девятнадцати лет, мэм, коротко ответил пилот.
Николетта повернулась к дедушке:
Почему ты сказал, что это грустная история? Что они так мало летают?
Потому что каждый третий пилот-курьер, выходящий в отставку в девятнадцать лет, оказывается инвалидом, ответил дедушка. А кто-то просто погибает от постоянных перегрузок в течение пятилетней службы.
Сколько вас умирает к девятнадцати годам? с круглыми глазами Николетта повернулась к Джеру.
Тот быстро ответил:
Я не знаю, мэм.
Он соврал. Каждый восьмой. «Короткое имя, короткая стрижка, короткая жизнь» так с горечью говорят моно про себя. Но им запрещено обсуждать такие вопросы с клиентами.
Ты лжешь, уверенно сказала Николетта. Наверное, пилоты часто умирают от инсультов и инфарктов. Сосуды мозга или сердца не выдерживают перегрузок.
Так оно и было, но Джер не стал комментировать эту реплику девушки. Николетта снова повернулась к профессору:
Дедушка, но за такой риск они должны получать большие деньги!
Нет. Обрати внимание на односложное имя нашего гостя. Значит, он выходец из малообеспеченных слоев населения. Именно из моно-касты набираются мальчишки-курьерыи платят им гроши по сравнению с зарплатой обычных пилотов.
Но это же несправедливо! возмутилась Николетта.
Конечно, согласился профессор. Как и многое в этой жизни.
Джер помалкивал, потягивая уже вторую кружку кофе. Он подумал о тех своих друзьях, которые не смогли выдержать экзамен на пилота курьера и получили гораздо более скромные места уборщиков и официантов в дешевых ресторанчиках. Богачам из верхнего слоя социальной страты никогда не понять проблем бедняков из полуподвальных слоев.
Николетта с прищуром посмотрела на отдыхающего пилота и сказала:
Дедушка, этот парень не похож на придурковатых неучей из бедных кварталов. Я думаю, он притворяется простаком специально для нас: «Да, мэм Нет, сэр».
Я думаю, это его правопредставляться так, как он считает нужным. А скорее всегоэто правило курьерской компании: быть с клиентами вежливым и немногословным.
Вот еще, капризно заявила Николетта. Плевала я на эти правила. Главное в любом сервисеугождать клиенту. Вот и пусть угождает мне! Иначе мы напишем в его компанию плохой отзыв.
Пилот встревожился. От такой взбалмошной фоур-девчонки можно было ожидать чего угодно. В истории курьерской службы были прецеденты весьма плачевные для провинившегося. Один из мальчишек-курьеров, заходя в дом фоуров с объемистой посылкой в обнимку, нечаянно наступил кошке на хвости был немедленно уволен, хотя с хозяйской любимицей ничего трагичного не случилось. Ну, мявкнула обиженно разок.
Такие роковые доставки, финальные в карьере пилотов, на жаргоне курьеров назывались «полный аут».
Извините, мэм, осторожно сказал юноша, пытаясь понять, как не наступить кошке на хвост. Что вы конкретно хотите?
Николетта, прекрати, сказал профессор. Человек только что совершил длинный перелет, а ты его мучаешь.
Ничего, он уже поел и набрался сил, отмахнулась от деда Николетта, которая, видимо, привыкла потакать своим капризам. Она повернулась к Джеру и приказала:
Я хочу, чтобы ты называл меня не мэм, а Николеттой и на ты, а дедушкуне сэром, а просто Леонардо. А самое главноея хочу, чтобы ты отвечал на мои вопросы без вранья и не прикидывался истуканом. Лучше прикинься таким умным, каким только сможешь! надменно заявила она.
Джер помедлил секунду, потом неуверенно сказал:
Николетта, я улетаю завтра утром и по правилам курьерской службы должен отдохнуть перед новым полетом. Боюсь, я не успею принять участие в этой увлекательной игре.
В разговор вмешался профессор:
Джер, ты уж прости мою внучку: она тут сидит уже два месяца и совершенно одичала от безлюдья. Ты для неекак новая игрушка для заскучавшего ребенка.
Значит, скоро я буду заброшен в угол с оторванной лапой? спросил серьезно юноша.
Ты видишь, дедушка? радостно сказала Николетта. Он совсем не такой уж олух, какого из себя изображает.
Профессор кивнул.
Во-первых, Джер, я доволен твоей быстрой доставкой и уже отправил в курьерскую компанию сообщение об этом. Во-вторых, ты сам решайходить ли тебе в маске бравого служаки или снять ее на время если она тебе немного жмет Ты можешь говорить совершенно откровенно в этих стенах обо всем, о чем думаешь, это никак не отразится на твоем послужном списке. Мы, знаешь ли, хоть и «фоуры», но демократы. В-третьих, ты завтра не улетаешь. Ты останешься ждать обратной посылки. Время простоя будет оплаченоя уже договорился с твоей компанией.
Это был сюрприз! Джер спросил:
Сколько мне нужно будет ждать?
Профессор пожал плечами:
Месяц, может, немного больше. Через тридцать дней у нас будет решающий эксперимент. Вот сообщение от твоих боссов.
Пилот взял планшет и прочитал безоговорочный приказ оставаться в распоряжении профессора Мамаева столько, сколько тот сочтет нужным. Юноша вернул планшет и только тут понял, что ему предстоит провести с этой кошмарной девчонкой целый месяц. Да за это время она поотрывает у него все плюшевые лапы, а когда они закончатсято еще и уши! Потом глазки-пуговки выковырнет, как изюм из булки, и закажет из них клипсы.
Джер посмотрел на Николетту, голубые глаза которой торжествующе сверкали.
Вот так-то! сказала она. Учтиэто дедушка такой добрый. Я же злая как змея! Хоть раз соврешь или притворишься тупицейтут же напишу жалобу в твою компанию, что ты ко мне приставал и даже украл мой лифчик!
Пилот в ужасе посмотрел на профессора Мамаева. Тот лишь улыбался.
Не надо писать жалоб выдавил из себя Джер. Я постараюсь честно отвечать на все вопросы, если они не касаются служебных секретов
Тогда отвечай! приказала Николетта. Тебе что, не нравятся девчонки с четырехсложными именами?
«То есть богатенькие» перевел юноша. Он обреченно закрыл глаза и еле заметно отрицательно помотал головой.
Отлично! развеселилась Николетта. Дед, мне уже не скучно!
Тогда я пошел работать и заодно отнесу обед Витторио. Он предпочитает есть на рабочем месте. Николетта, покажи Джеру его каюту и, пожалуйста, не отрывай ему лапы в первый же день.
Профессор ушел, оставив бедного Джера на съедение своей кровожадной внучке-змее.
Юноша сказал, невероятным усилием воли переходя на ты с девушкой-фоурессой:
Если ты напишешь, что я к тебе приставал, то я потребую проверки на детекторе лжи, которая докажет, что это не так.
Да? вкрадчиво промурлыкала Николетта. Когда мы шли по коридору, ты так на меня смотрел, что на мне комбинезон задымился. Показать, в каких местах? Не боишься, что твой голос дрогнет на детекторе лжи?
«Вот я попал! в панике подумал пилот. Вот так доставочка! Полный аут!»
Когда я подброшу на твой корабль свой лифчик, то никакой детектор такую улику опровергнуть не сможет.
«Онаманьяк! Такая девчонка-фоур может уничтожить любого моно-человека одним движением!»
Я не кровожадная, сбавила напор Николетта, просто не люблю лицемерия и вранья. Поэтому у тебя есть небольшой шанс выжить в течение этого месяца, но только если ты будешь со мной совершенно честен.
А если моя честность тебе не понравится? спросил Джер.
Тебе придется рискнутьвсе равно у тебя нет выбора, хихикнула Николетта. Пошли, покажу твою берлогу, мой новый плюшевый медведь.
Через семь минут юный пилот лежал на кровати в каюте, которую ему отвели. А еще через три секунды он уже спал.
Глава 2Плутарх в космосе
16 января 2252 года
Джера так вымотала многодневная перегрузка, что он проспал как убитый до полудня. Проснувшись, юноша почувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Даже вчерашняя девчонка уже не казалась бедствием. Вот его приятелю Питу как-то довелось неделю везти спецрейсом двадцать сиамских кошек, которые в середине полета вырвались на волю. Когда он после той доставки вернулся на базу, то был поцарапан от ушей до пяток и все время испуганно оглядывался. Джер читал, что такая привычка была у летчиков-истребителей во времена старых войнони проверяли, не заходит ли сзади враг. А тут всего одна кошка, пусть и крупная, зато говорящая, что оставляет надежду на компромисс. Зря, что ли, курьерам преподают экспресс-курс практической психологиидля лучшего понимания желаний клиентов?
Кроме того, гордость Джера была уязвлена. Эта девчонка смотрела на него сверху внизи даже нахально потребовала, чтобы он постарался быть поумнее! Ну что ж, не в правилах Джера отступать перед трудностями и опасностями.
Пока молодой пилот вставал и одевался, он окончательно решил принять надменный вызов этой фоурессы. И сердце его застучало сильнее.
Он умылся и отправился в кают-компанию. Там в обычной позеспиной ко всему, лицом к голографическому экранусидел в одиночестве Витторио. Профессора с его бедовой внучкой юноша опять нашел в столовой. Джер поздоровался и посмотрел на настенные часыбыло время обеда.
Николетта с капризной ноткой спросила дедушку:
Дед, как можно спать с ужина до обеда следующего дня? Восемнадцать часов!
Профессор не стал отвечать на риторический вопрос, а поставил на стол полную тарелку для Джера.
Садись, бравый курьер, пообедай.
Джер сел и сказал, прежде чем приступить к еде:
Николетта, ты должна знать, что медведи много спяти плюшевые совсем не исключение.
Дед, ты видел раньше моно-парней с юмором? озадаченно спросила Николетта.
Я много чего видел! усмехнулся профессор.
Джер плохо помнил, что ел вчера, но сегодня он смог по достоинству оценить розового печеного лосося с грибами и картошкой фри. Да еще веточка укропа. Он приступил к едена вкус она была даже лучше, чем на вид.
Профессор, у вас изысканная кухня! сказал Джер с благодарностью. Он не смог фамильярно называть старика по имени и решил, что «профессор» будет достаточным уходом от «сэра».
Вполне обычная, Джер, ответил профессор, успевающий не только жевать, но и следить за чем-то на экране планшетника. Иногда над столом поднималась трехмерная голограмма какого-то устройства, которую профессор внимательно осматривал, а потом сметал небрежным жестом.
А чем ты привык питаться и где твой дом? спросила Николетта.
У меня нет дома, пожал плечами Джер. До десяти лет я жил на Марсе в интернате, потомв школе пилотов на Церере. В четырнадцать лет я стал курьером и с тех пор живу на корабле, а между рейсами отдыхаю на базах курьерской службы. У нас там есть столовые. Плюс ресторанчики фастфуда на космических станциях.
Нет дома? поразилась Николетта. Теперь понятно, почему тебе так нравится скромная кухня моего деда, заключила она и вернулась к ковырянию в своей тарелке.
Отличный лосось! Джер снова похвалил «скромную кухню», а потом не удержался и спросил: А почему вы так странно смотрели на меня вчера, когда я ел?
Профессор поднял голову от планшета и сказал:
Мы никогда не видели, чтобы человек ел так быстро. Причем аккуратноножом и вилкой, не чавкая и не кроша.
Ты был как снегоуборочный комбайн! хихикнула Николетта. Ты мог бы участвовать в мировом чемпионате по скоростной еде.
Джер почувствовал неловкость и сказал, оправдываясь:
Я четверо суток лежал в противоперегрузочной капсуле и только пил сок. Там много всяких полезных добавок, но после таких рейсов возникает безумное чувство голода. Курьеры обычно затыкают его огромным сэндвичемон так и называется в космических ресторанчиках: специальный курьерский. Но ваш стейк был превыше всяческих похвал, я жалею, что не ел его подольше, чтобы хорошо распробовать.
Профессор встал из-за стола, захватил планшет и отправился в кают-компанию, по пути похлопав Джера по плечу:
Я приготовлю такие же стейки сегодня вечером.
В дверях он обернулся и сказал, погрозив пальцем:
Николетта, посуда на тебе, а не на нем!
Внучка скорчила в ответ гримасу:
За кого ты меня держишь, дед, за рабовладельца?
Профессор исчез, а Джер сказал:
Действительно, даже самые капризные дети не заставляют свои игрушки мыть за ними посуду.
От неожиданного прикосновения профессора и непривычной семейной атмосферы за столом юноша чувствовал себя растревоженным. Такого еще не случалось в его курьерской работе. Да, ему пару раз наливали воды в домах, куда он доставлял посылки, а однаждыв доме гостеприимного фермерадали не только чаевые, но и большое яблоко. Но он никогда еще не попадал в ситуацию, когда должен был провести с клиентами целый месяц. Причем вокруг на сто миллионов миль не было ни одной другой души, что автоматически сближало.
Больно ты речист для игрушки, сказала Николетта. Что-то с тобой не так, вот только что? никак не пойму. Ничего, я быстро тебя распорю по швам и посмотрю, что там внутри. Думаю, какие-нибудь опилки. Сейчас мы сыграем в старую игру «да-нет». Я расколю тебя за десяток вопросов. Спорим?
Она не успела продолжитьв столовую заглянул профессор.
Джер, нам надо забрать посылку. Николетта, ты тоже пойдешь, нам понадобится каждая пара рук. Посылка большая и тяжелая!
Они быстро доели обед, и Николетта сложила тарелки в посудомоечную машину. Джер помог таскать грязную посуду, за что был награжден хлопком по спине:
Молодец, медвежонок! Игру в «да-нет» откладываем, но она неизбежна.
Все-таки никогда еще Джер не попадал в такую фамильярную ситуацию с клиентами!
Они двинулись к кораблю по уже знакомому коридору. Витторио тянул за собой плоскую кибертележку для перевозки посылки. Вскоре они дошли до места, где Джер вчера потерял сознание. Юноша смутился, увидев на полу обильные капли засохшей темной крови. Никто ничего не сказал, но по тому, как Николетта с профессором обошли пятно, Джеру стало понятно, что они тоже заметили кровь. Витторио вообще ничего не замечалне таковский он был человек.
Сегодня Джер увидел на станции массу того, чего вчера просто пропустил из-за страшной усталости. Коридор, как оказалось, представлял собой просто подземный ход, прорубленный во льду Европы. Стены были облицованы пенной термоизоляцией, но кое-где она отслоиласьи из дыр блестел космический лед, обдавая проходящих теплокровных приматов свирепым холодом.
Что это за станция? спросил Джер. Почему она заброшена?
Ответил профессор:
Ее построили в эпоху второй волны космической колонизации. Это была международная обсерватория и заодностанция по глубоководному, вернее подледному, бурению. Она получила много научных результатов, но потом была законсервирована из-за недостатка финансирования. Оказалось, что все базы в дальнем космосето есть за пределами пояса астероидовсодержать слишком дорого. У них нет перспективы экономической эффективности, в отличие от поселений в поясе астероидов, где добываются редкие металлы для Земли и обычные металлы для марсианских куполов и астероидных городов. Выжила только маленькая исследовательская колония на Титане возле Сатурна, где жизнь дешевле и безопаснейблагодаря плотной атмосфере Титана, в которой не нужны герметичные скафандры.
Джер осмелился:
Если не секрет, то можно спросить, что я вез с такой срочностью? И чем занимается ваша экспедиция? Правда, мне не полагается задавать такие вопросы, но очень интересно, что вы делаете тут, на заброшенной станции, в таком малочисленном составе?
Профессор ответил:
Никакого секрета тут нет: я уже много лет в своих статьях продвигаю одну идею, но коллеги считают ее безумной, и мой проект никак не мог получить финансирование. Неожиданно два года назад один частный фонд выдал мне щедрый гранти вот установка создана и мы собираемся ее апробировать. Она должна создать такую хитрую червоточину. Мы забрались к Юпитеру, потому что здесь нам поможет его гравитационное поле, которое мы будем использовать как линзу.
Юноша удивился:
Пространственно-временную червоточину? Но они ведь очень нестабильны!
Профессор замер как пораженный громом.
Джер, откуда ты знаешь про червоточины?
Вся их группа тоже остановилась. Николетта фыркнула:
Я же говорюс ним что-то не так. Это, наверное, шпион, которого подослали твои конкуренты!
Джер сказал, защищаясь:
Я просто прочитал хорошую научно-популярную книгу про теорию Эйнштейна и эти червоточины.
Николетта недоверчиво засмеялась:
Моно-парень, который читает книжки по общей теории относительности?
Профессор отправился дальше: