У нас есть лишь зыбкая и забытая многими легенда, ответил Кайхем. Изначальныебестелесные духи, первые создания богов, бывшие очень могущественными сами по себе, бессмертными и неуязвимыми. Они жили в городе, построенном самими богами, и им дозволялось изменять наш, тогда ещё юный, мир так, как они считали нужным. Нолишённые совершенства, присущего лишь создателям, они начали совершать ошибки, и прекрасный мир становился хуже. Тогда боги решили отобрать силу Изначальных, чтобы те полагались только на умения и навыки, полученные с опытом, чтобы учились творить безо всякого могущества. Для этого многомудрые создатели заточили Изначальных в телах первых появившихся тогда народов. Это были эльфы
А люди? немедленно полюбопытствовала Лисси.
Легенда ничего не говорит про людей, покачал головой Кайхем.
Хорошо, кивнула девушка. А что было дальше?
От них пошли наиболее древние эльфийские роды, продолжил предводитель кочевников. Может, твой Эннареон принадлежал к одному из них.
Это всё, что ты помнишь? заворожено спросила Лисси.
В общем, да, развёл руками Кайхем. По легенде, отсюда и возникло бессмертие эльфов. А вот неуязвимость они сохранить не смогли. И, когда Изначального убивают, его дух возвращается в тот город и обретает новое тело и новую жизнь.
Потрясающе, пробормотала Лисси без тени улыбки: легенда действительно захватила её воображение. Интересно, как выглядит «город, построенный самими богами»? Я повидала многие места и страны, вспомнила она цирковое прошлое. Но ни разу, честно признаться, не попадался мне такой город, где всё было бы совершенно.
Не думаю, что в город Изначальных можно забрести просто так, покачал головой Кайхем. Хотя бы потому, что никто и понятия не имеет, где он находится. Если вообще существует, хмыкнул он. Легенда сохранила лишь его название, Тиераннам.
Лисси так резко сжала глиняную кружку в ладонях, что та треснула и раскрошилась. Ароматный настой, который Кайхем несколько раз заботливо подливал во время рассказа, выплеснулся ей на колени и на песок.
Как ты назвал этот город? удивительно тихо, чуть ли не шёпотом спросила она, не обратив ни малейшего внимания на произошедшее с посудой. Повтори.
Тиераннам, недоумённо произнёс предводитель кочевников. Вроде так А в чем дело?
Дело в том, таким же тихим, бесцветным голосом ответила Лисси, что провидица произнесла это же название. Либо она знакома с вашими легендами, несмотря на сумасшедшее расстояние, разделяющее Делор и эту пустыню, либо
Девушка не договорила, но внутри неё будто что-то перевернулось от радости. Сердце громко стучало, ликуя в такт мыслям.
«Либо он всё-таки существует!»
Лисси, как и обещала, вернулась в шатёр лишь утром. Кайхем с радостью позволил ей переночевать в своём жилище, но уйти пришлось до рассвета, чтобы никто не видел её выходящей от предводителя кочевников. Она провела пару часов, бродя неподалёку от лагеря и наблюдая, как солнце встаёт над Великой Пустыней, чтобы дать начало новому дню, такому же, как вчерашний, иодновременносовершенно на него не похожему.
Далахар спал, раскинув руки и улыбаясь чему-то увиденному в мире грёз. Арра и Зали уже ушли, как и Лисси, посчитав, что излишне любопытные взгляды им ни к чему. Девушка с теплотой посмотрела на спутника, с которым судьба свела её не так уж давно, но с кем она многое уже успела пережить.
Северянин почувствовал на себе взгляд и проснулся.
Хорошего дня, Лис! сладко потянулся он.
И тебе того же, ответила девушка. Как здоровье? Все в порядке?
Всё просто отлично, не уловив подвоха, ответил Далахар. А отчего ты спрашиваешь?
Ну как же! Целительницы провели у тебя столько времени, я уж начала беспокоиться, едва сдерживая смех, проговорила Лисси.
Северянин тут же покраснел, что на светлой коже было особенно заметно.
Эээ Ну Они просто Они очень долго совещались, не могли прийти к одному мнению, пояснил Далахар, наконец, избегая встречаться с Лисси взглядом. А ты что же, была все это время снаружи, неподалёку? с осторожностью уточнил он.
Нет, конечно! воскликнула девушка. Мы проболтали с Кайхемом почти до утра.
А как же ты узнала тогда, когда ушли Арра и Зали? удивлённо спросил северянин, но тут его осенило:
Ты просто издеваешься, да?
Ага! жизнерадостно подтвердила Лисси. Грех было не воспользоваться случаем. Смущающийся Далахар, зрелище того стоило!
Рад, что доставил тебе удовольствие, усмехнулся тот. Послушай-ка, ты же понимаешь, что это ничего не значит?
Что именно? невинно спросила девушка, взмахнув ресницами.
Если я провёл ночь с кем-то ещё, это не значит, что я тебя разлюбил, на полном серьёзе пояснил Далахар.
Лисси едва не задохнулась от смеха.
У твоего народа так принято? отсмеявшись вдоволь, наконец, спросила она. Любить одну, проводить ночь с другой, а жениться на третьей?
Я
Послушай, Дал, не дала ему продолжить Лисси. Я вовсе не в обиде на тебя, даже наоборот! Здорово, что ты заметил, что вокруг есть и другие девушки. Которые, без сомнения, оценят такого красивого и сильного мужчину.
Так ты не сердишься? обрадованно проговорил северянин. Спасибо, друг эээ подруга.
У эльфов есть хорошее слово, как раз на такой случай, ответила Лисси. Kae-laerrhi, если мужчина обращается к женщине. На другие языки прямо оно не переводится, и означает близкого по духу человека, с которым довелось пройти много испытаний вместе.
Отлично, kae-laerrhi,северянин попробовал новый оборот речи на вкус. Как насчёт утреннего занятия по боевым искусствам? Меня просто распирает от прилива сил!
Как насчёт утреннего занятия по географии, с выдачей подзатыльника в конце? съехидничала Лисси в ответ, вспомнив вчерашний разговор с предводителем кочевников. Ты, помнится, утверждал, что мы в Раттории. А знаешь ли, в какую часть мира нас занесло на самом деле?
В нескольких словах она рассказала ему все, что услышала накануне от Кайхема. Далахар задумчиво почесал щеку:
Дела-а Чародей постарался на славу. Нам ещё повезло! А если б у него достало могущества выбросить нас за край мира?
Лисси посмотрела на северянина, как на сумасшедшего.
Какой ещё край, Дал? Все знают, что мирбесконечный во все стороны.
Ага, а в Ксандре живут люди с двумя головами, в тон ей подхватил Далахар. И кто тебе сказал такую глупость?
Глупостьне понимать этого, рассмеялась девушка. Вот представь себе, что ты пустился в путь, считая каждый шаг. Идёшь себе день, два, год, много лет Где закончится твоё путешествие?
На краю мира, конечно, фыркнул Далахар. Скажешь, не так?
Конечно, не так! воскликнула Лисси. Счёт бесконечен, и потому мир тоже бесконечен. Все просто!
Послушай, северянин вздохнул. Сейчас мы идём по пустыне. Она когда-нибудь закончится?
Надеюсь, что так, кивнула девушка.
За пустыней начнутся горы, которые тоже вскоре сойдут на нет. За нимибольшая равнина, и она также сменится чем-нибудь ещё. Наконец, будет море, краёв у которого не видно, но оно ничем не отличается от озера, кроме размеров. Видишь, Лис, всё, из чего состоит мир, когда-нибудь заканчивается. Значит, и у самого мира должен быть конец, торжествующе заключил Далахар.
О чём вы так жарко спорите? входные занавеси распахнулись, и на пороге шатра показался Кайхем.
По обыкновению, его голова была покрыта повязкой из светлой ткани, защищавшей от жаркого солнца.
Скажи мне, тут же обратилась за поддержкой Лисси, у мира есть края, или онбесконечен?
Что за вопрос? удивился и даже слегка возмутился кочевник. А где мы, по-твоему, сейчас находимся, если не на краю мира?!
А море, что лежит за пустыней? опешила девушка.
Мореэто уже не наш мир, пожал плечами Кайхем. Почём мне знать, что там творится дальше
Ой, нет, вздохнула Лисси. С меня хватит! Слишком много географии за одно утро.
Ты зашёл просто пожелать хорошего дня, или было какое-то дело? спросил кочевника Далахар.
Я зашёл пожелать, чтобы вы быстрее сворачивали шатёр, хмыкнул Кайхем. Все уже собрались и готовы в путь, ждём только вас господа географы.
К вечеру племя кочевников добрело до большого оазиса, протянувшегося с запада на восток лиг на пятнадцать-двадцать, если не больше. Пейзаж здесь разительно отличался от бесплодных песков. Повсюду росла трава, по зелени которой Лисси уже успела соскучиться, и возвышались огромные деревья. Пусть и странного вида, с необычными листьями, всё равно они живо напомнили спутникам густые леса, лежащие далеко на севере. Здесь в изобилии была вода, бьющая ключами из-под земли, разливающаяся небольшими прозрачными озерцами, несущими прохладу и свежесть.
Здесь же Лисси, наконец, до конца убедилась в справедливости слов Кайхема, что пустыняне безлюдна. Благословенный островок посреди бескрайнего песка притягивал всех, оказавшихся вблизи. Ещё два лагеря кочевников уже стояли неподалёку от места, где расположился Кайхем со своим народом.
Девушка внутренне напряглась, ожидая неприятностей, но между этими племенами, судя по всему, отношения были хорошими. По предложению одного из предводителей, был устроен общий ужин, один на всех. Это было тем более кстати, что, в отличие от кочевников Кайхема, два других отряда уже возвращались из Альханы, гружённые припасами.
Конечно, всё происходящее сильно отличалось от званых ужинов в замках Велленхэма, коих Лисси довелось видеть аж восемь, а ещё в двухдаже принимать участие. Не было здесь ни разодетой по последней столичной моде публики, ни изысканной пищи, ни богатых дворцовых интерьеров. Некоторые кочевники сидели на поваленных стволах, но большая часть расположилась прямо на земле, вокруг костра. Лишь несколько тяжелораненых оставались в шатрах, не принимая участие в общем веселье.
Разговоры, царившие тут, были намного непринуждённей и честней, чем застольные беседы светской знати, и, пожалуй, поинтереснее. Лисси весело болтала с Далахаром и двумя целительницами, не отходившими от северянина в последнее время ни на шаг. Совсем рядом Кайхем, малость раздобревший от нескольких кружек напитка, который в дрянной таверне сошёл бы за дешёвый эль, в подробностях описывал произошедшую недавно стычку с заннумами. Новость о том, что крупный отряд этих воинов пустыни был уничтожен, вызвал неподдельную радость у предводителей остальных племён.
Я бы никогда не поверил, что столь юное и хрупкое создание может так мастерски махать мечом! воскликнул Кайхем на Общем Слове, чтобы Лисси поняла, о чем идёт речь.
Добрая сотня взглядов повернулась к девушке. Та поморщилась: подобное внимание ей было неприятно.
Эта, что ли? удивлённо пророкотал один из вождей, огромный рыжебородый мужчина, на голову выше Кайхема, и значительно шире. На вид она не смотрится воином.
Первое впечатление тебя обманывает, Найгар. Поверь мне, за свою жизнь я никогда не видел бойца, хоть в десятую долю столь же хорошего, как она, возразил Кайхем. Я тебе больше скажу, после той драки я упросил её обучить нас своему искусству боя.
Рыжебородый оглушительно расхохотался, утирая слёзы:
Она учит тебя? Ты, должно быть, сошёл с ума.
Лисси бить любой! возмущённо воскликнула Арра, пытаясь защитить свою наставницу, и тут же, залившись краской, замолкла.
Стихли и остальные кочевники.
Кажется, женщина твоего племени влезла в разговор вождей, заметил Найгар негромко, но веско.
С пьяных глаз чего только не покажется, чётко и внятно проговорила Лисси, глядя прямо перед собой.
Кто-то из кочевников издал вдох, полный удивления.
Кажется, твои женщины совсем обнаглели, прорычал Найгар. Ты, надеюсь, положишь этому конец?
Лиссине из моего племени, онанаша гостья, спокойно покачал головой Кайхем. Очень дорогая гостья, повторил он со значимостью. Что же до Арры, то я не стану её наказывать, ведь она защищала Лисси от твоих нападок.
Тогда я сам этим займусь, в ярости прохрипел Найгар, отбрасывая кружку с пойлом в сторону.
Кайхем моментально вскочил на ноги, и острие его клинка упёрлось в грудь рыжебородому. Несмотря на огромное количество выпитого, рука его ничуть не дрожала.
Я не могу этого тебе позволить, холодно произнёс он, но тут Лисси снова будто бы ни к кому не обращаясь, сказала:
Этого рыжего борова можно не удерживать. Он представляет опасность только лишь для себя самого.
На этот раз рассмеялась добрая половина кочевников.
Ты хочешь сказать, мне убрать меч? улыбаясь, уточнил Кайхем.
Именно, кивнула девушка. Если этот обожравшийся индюк хочет урок боевых навыков, он его получит.
Такого Найгар стерпеть уже не мог. Отбросив клинок Кайхема, он, с налитыми кровью глазами, ринулся на сидящую на земле Лисси. Девушка осталась на месте, и даже бровью не повела. Но когда рыжебородый оказался в пределах досягаемости, она одним резким движением плеснула ему в лицо содержимое своей кружки. Облитый травяным отваром, Найгар на мгновение опешил, и Лисси, смеясь, запустила в него опустевшей посудиной.
Глиняная кружка рассекла тому лоб, и разлетелась на куски.
На Древнем Слове это называется Aennari ka thalliarhiarh ylnarhin, что можно перевести как «Искусство превращать в оружие любой предмет», пояснила девушка остальным, с озорством посматривая на рыжебородого.
Мерзавка! Дрянь! выдохнул Найгар, собираясь с силами: импровизированный метательный снаряд нанёс довольно ощутимый урон. Сейчас ты мне ответишь!
Лисси, молча улыбнувшись, швырнула ему в глаза пригоршню сухой земли, запасённой заблаговременно. Вожак кочевников взвыл от ярости и принялся тереть лицо здоровенной ручищей, осыпая девушку проклятиями, уже на своём языке.
Сам ты все эти слова, хмыкнула та, не понимая монолога, но примерно догадываясь о его сути.
Найгар, всё ещё потирая глаза, неожиданно прыгнул вперёд и нанёс сокрушительный удар кулаком справа.
Хитро, оценила Лисси, за мгновение до этого мягко перекатившись по земле в безопасное место. Нет, правда. Очень, очень хитро и неожиданно! она опять заразительно рассмеялась.
Многие из кочевников уже открыто последовали её примеру. Далахар, Арра и Зали давно хохотали вовсю, глядя на эту возню.
Ещё не угомонился? Тогда лови скорей! выкрикнула девушка, выхватывая тлеющую головешку из пламени костра и кидая её Найгару.
Лисси ничем не рисковала: её движения были настолько стремительны, что огонь просто не успел обжечь пальцы. Рыжебородый машинально поймал головню и тут же с воплем швырнул на землю, дуя на руку.
Кайхем просто застонал от смеха:
Знаешь, что? Прекращай это, пока жив, и пока окончательно не опозорился.
Бородач секунду-две постоял, меряя девушку взглядом, а затем махнул рукой и тоже ухмыльнулся, взъерошив шевелюру:
Ловкая, как белка! Вижу, что мне с тобой не справиться, проговорил он, вытряхивая последние комочки земли из роскошной бороды.
Давно бы так, проворчала Лисси.
Принимай мои извинения, странная женщина, склонил рыжую голову Найгар.
Та согласно кивнула:
Хорошо.
Внезапно гортанный крик, полный злобы и ярости, разорвал сгущающийся над оазисом вечер. Заслышав его, кочевники тут же вскочили и, сломя голову, кинулись куда-то, побросав вещи и еду.
Что за напасть? удивлённо посмотрела на небо Лисси.
Потом узнаешь, выдохнул Найгар, оказавшийся рядом. Беги к озеру со всех ног, и не оглядывайся. Ну же! он подтолкнул её вперёд.
Девушку не пришлось просить в третий раз. Глядя, как все стремглав несутся к воде, она присоединилась к этому малопонятному забегу. Не прошло и нескольких минут, как все три лагеря кочевников забрались по шею в довольно холодное озеро, что наполнялось ключами, бьющими на дне.
Снова послышался тот же душераздирающий крик, уже ближе. От этого звука кровь стыла в жилах.
Да что это такое? спрашивала без конца Лисси. Кто это кричит?
Ей никто не отвечал, повсюду царила суматоха. Вожди племён пересчитывали своих людей, проверяя, все ли зашли в воду. Неожиданно Кайхем выкрикнул что-то с перекошенным лицом и в ярости ударил ладонью по неспокойной поверхности воды. Девушка все ещё почти не понимала язык кочевников, но и без перевода было ясно, что прозвучало проклятие, или ругательство, или и то, и другое разом.