Лилия для Шмеля - Ганова Алиса 10 стр.


* * *

Утром я стыдилась своих ночных мыслей.

Мне подарили новую жизнь, молодость, пусть в другом теле, а я все недовольна! Неблагодарная. А если бы попала в тело старой немощной старухи-попрошайки?

Искренне попросив у неба, мироздания и всех известных мне богов прощение за дурные мысли, я обещала себе избавить от зависти и уныния.

И весь день провела в библиотеке. Надо как-то устраиваться в этом мире. Я должна что-то придумать, чтобы наладить свою жизнь. Не собираюсь же быть приживалкой графини или выйти замуж за старика? Нет! Я обязательно найду свое место в жизни. Клянусь!

Если бы не возвращение Ильноры, моя хандра затянулась бы. Легкая на подъем графиня, как только вошласразу огорошила:

 Корфина! Собирайтесь! Мы едем в операторию!

 Сегодня?!  встрепенулась я.

 Я не понимаю, кто из нас старуха: я или вы?  нахмурилась она.  Поторопись, или опоздаем!

Уже через полчаса мы несись в операторию. Графиня рассматривала меня и хмурилась:

 Корфина! Что за вид? Будто я везу вас на похороны!

Я попыталась улыбнуться.

 Ну, вот, будто я вас обижаю,  расстроилась она.

 Я не люблю скопления людей,  солгала. Нормально я себя чувствую в толпе, но не люблю скопления напыщенных людей, считающих себя лучше других и встречающих по одежке и титулам.

 Вы не можете всю жизнь просидеть взаперти,  напомнила Ильнора.

 Угу,  грустно кивнула я и приготовилась предстать перед высшим светом, собравшимся на новинку сезона, где должны были блистать дебютантки.

У парадного крыльца оператории толпились кареты. И пока мы дожидались очереди, я успела рассмотреть нарядных гостей, особенно женщиннадевших самые лучшие украшения, игравшие бликами под ярким светом фонарей.

 Ну, наденете браслет?  обратилась Ильнора. Перед выходом из дома она предлагала поделиться украшениями, но я отказалась. Стоит нечаянно обронить такую «безделушку» и ни в жизнь не расплачусь.

 Нет.

 Вот упрямица,  вздохнула она.  Надо же быть хитрее.

 Не хочу.

Наша карета как раз подъехала к ступеням оператории, лакей открыл дверь, и я, тяжко вздохнув, предстала перед зрителями.

Мы поднялись по ступеням, вошли в нарядный вестибюль, наполненный людьми, и мне стало страшно.

Ильнору обступили знакомые, любезно заглядывающие ей в глаза, целовали руки, а меня не замечали, будто я была не чем иным, как шлейфом ее юбки.

Увы, высший свет везде одинаков. Если ты беден и некрасивникому не интересен. К своему положению я относилась по-философски, быстро взяла себя в руки и старалась держаться с достоинством вопреки всем косым взглядам.

Однако Ильнора принципиально держалась за мою руку и представляла всем и каждому, не оставляя меня ни на минуту одной.

Поскольку приехали мы впритык, то уже скоро сидели в ложе. Оказавшись с графиней наединея смогла расслабиться, тем более что декорации на сцене потрясающие. Голоса певцов на любителя, но неожиданно мне понравилось.

Особенно когда благодаря артефактам из россыпи золотых искр, посыпавшихся с потолка, на сцене появился «лесной дух». И голос у певца приятный. Я так увлеклась, что позабыла обо всем. Мужские голоса мне нравились больше женских, и видимо графине тоже, потому что когда запела певица, она попросила:

 Корфина, жаль отвлекать вас, но не могли бы вы принести мне шаль.

 Конечно,  я не задумываясь поднялась и поспешила к гардеробу. Пока торопливо спускалась по ступеням, все равно улавливала музыку и пение.

В гардеробе без проблем забрала шаль Ильноры и поспешила обратно. Но на одном из этажей услышала смех и гогот. Кто-то спускался вниз. Чтобы избежать неприятностей, я не мешкая отбежала к окну и спряталась за шторой.

И как раз вовремя. Из-за поворота появилась компания франтоватых молодых людей, беседующих чересчур громко для приличного места:

 Видели, с каким выражением она ходит. Уверен, молитвенник у нее под подушкой. Она из тех дурочек, что зачитывается романами!

 Саил, подыграй ей! Первый плодсладок.

 Не интересуюсь воронами. Только голубками

Я нутром почувствовала, что речь обо мне. Это же мое прозвище «Ворона»!

 У нее и за душой ничего нет. Так что отдаю честь первым отворить ворота тебе

Смеявшиеся молодчики ушли, а я все еще продолжала прятаться.

«Что ж, это мир расчета,  попыталась отстраниться от ситуации.  Корфина испугалась бы, а я я не кисейная барышня, что-нибудь придумаю».

В ложу я вернулась улыбчивой, чтобы не показать истинных чувств, однако графиню не проведешь.

 Как ни улыбайся, а глаза у тебя грустные,  произнесла она, не глядя на меня.

 Непривычно в новом месте.

Ильнора вздохнула, но лезть в душу не стала.

Оставшееся время в оператории я раздумывала: чем смогу заработать себе на жизнь. Выходить замуж за старика только ради содержанияну уж нет, увольте! Оглядывала посетителей оперы и перебирала варианты: визажист, помощник в обретении стройной упругой фигуры? Преподавание йоги? Придумывать новые фасоны? Кажется, все это вздор!

Вернувшись домой я прямиком направилась к Гевибу Младшему, чтобы попросить разрешения пользоваться библиотекой.

 Конечно, баронесса,  удивленно ответил он.  Вы гостья дома, вам оказано доверие, поэтому можете читать все, что найдете.

 А а  я поняла, что жаловаться сыну на отца очень глупо, и закрыла рот, на что Гевиб Младший кивнул смущенно:Понимаю.

Получив разрешение, я сразу направилась в библиотеку. Не знаю, что я в здешней найду, но сгодится все что угодно.

Глава 14

В последние дни я много читаю, рассказываю Ильноре интересные истории, а потом мы спорим, доходя до философствований. А понимание облегчает цветочный чай с нежным ароматом роз, пирожные и потрескивание камина, у которого тепло и спокойно. После, когда появляется свободное время, листаю прессу и журналы мод, что нашла в библиотеке. Зачем выбирать какое-то одно призвание, если можно попытать счастья в нескольких.

Если уж надумала заказать у модистки новое платье по своему вкусу, так почему бы не попытаться повторить славу Шанель и не внести в здешнюю моду что-то свое? Я даже вспомнила ее несколько фраз и обмысливала, когда их лучше обронить. А что, приду к модистке и между делом небрежно брошу: «Да что мне мода? Я сама себе мода!» Вот только стоит ли делиться планами с Ильнорой? Если закажу платьеона подумает, что я недовольна ее заботой, но так хочется

Я как раз сидела и размышляла, как заикнуться о планах, когда Гевиб Младший сообщил:

 Графиня, герцог Веспверк!

 Так поздно?  удивилась графиня.  На Освальда не похоже!

И пока гость поднимался, я попыталась тихонько улизнуть, но не успела. Едва подошла к двери, герцог стремительным вихрем влетел в гостиную:

 Прости, Ильнора,  его взволнованный голос нарушил вечернее очарование и умиротворение. Никак опять в дурном настроении.

 Освальд, что-то случилось?  графиня тоже уловила настроение гостя и хотела встать, но герцог выпалил:

 У Вейре приступ,  и сам упал в кресло, в котором еще недавно сидела я.

Я даже остановилась. Оглянулась и заметила, что гость действительно выглядит уставшим. В комнате воцарилась тишина, и чтобы не мешать им беседовать, двинулась к выходуи услышала досадливое:

 Останьтесь! Я приехал за вами!

«Это он мне?  опешила. Если да, то меня не ожидает ничего хорошего. Вот прям чувствую, как он злится на меня, только теперь-то за что?! Опять будет незаслуженно оскорблять?»

Обернулась и поймала тяжелый взгляд.

 Не знаю, чем вы заняли разум Вейре, но он грезит крысами!  с горечью и досадой выплюнул герцог, и я поняла, что он, кажется, в болезни Вейре винит меня.  Собирайтесь!  повернулся к графине и более мягко спросил:Вы позволите?

 Конечно!  с жаром закивала Ильнора.

 Собирайтесь. Скорее!  герцог даже не спросил: согласна ли я поехать с ним? А я не служанка и не нипойми кто. Я все-таки баронесса! Так и подначивало гордо ответить, но стоило представить Вейре больнымпроснулась жалость, и я поняла: да пусть герцог хоть всю дорогу изводит меня недовольством и подозрениями, стерплю.

 Я готова,  ответила сразу же, чем удивила герцога. Видимо, он ожидал, что я должна буду сменить домашнее платье на более приличное, но я не хочу и не буду. Ради этого красавца не буду, а Вейре все равно, в чем я.

 Идемте,  он сразу же встал.  Прощайте, тетушка!  Крикнул уходя Ильноре и торопливо вышел из гостиной.

Он шагал так быстро, что я не успевала за ним. Герцог злился, вынужденно замедлял шаг и бросал гневные взгляды. В такой спешке я, выходя из дома, успела лишь наспех накинуть пальто, совершенно позабыв о шали и о ботинках. Но это не страшно. Пройдя от парадного подъезда пять шагов до кареты, оказалась в теплом экипаже, так что вполне можно ехать и так.

Внутри карета герцога оказалась роскошнее, чем у графини, но шикарность меня не впечатлила. Расстроенная из-за Вейре, я просто сидела, сцепив пальцы замком, и смотрела в окно, хотя кожей ощущала мужской обжигающий взгляд. Тишина становилась напряженной.

 Зачем вы вообще пугали его крысами?!  не выдержав, взорвался герцог. Не знаю, или характер у него истеричный, или за сына переживает, но я все больше чувствовала растущее разочарование. Увы, оказалось, что, кроме красивой внешности и показной мужественности, в герцоге более нет ничего, что бы вызывало уважение.

Если прежде он вызывал у меня невольный восторг, то теперь лишь досаду. А поскольку я больше его не смущаласьто и не испытывала робости, поэтому смело ответила, выдерживая холодные взгляд:

 Это добрейшая детская история про упрямого, но хорошего мальчика.

 Добрая?!  прошипел герцог, грозно сводя брови. Вот-вот взорвется и начнет мне угрожать.

 Можете остаться и слушать ее с Вейре,  добавила выдержанно.  Мне нечего скрывать.

 А вот и останусь! Останусь и послушаю! И если она мне не понравится!

 Придумаете сами интересное завершение, где Нильс-Вейре побеждает хитрых крыс, спасает замок и всех его жителей и становится героем,  я знала, что нельзя показывать страх, нельзя скандалить со взбешенными людьми, но как же тяжело дается выдержка!

Герцог сомкнул губы и отвернулся. Так мы и приехали в его особняк.

Карета еще не проехала ворота, к нам уже спешили слуги. И едва я спустилась, меня сразу же повели в дом, без всяких этикетских штучек, от чего я все больше переживала о Вейре. Пусть папаша у него истеричный выскочка, но мальчишка же хороший! Даже как будто бы и не родной герцогу.

На второй этаж особняка мы взлетели. Я так спешила, что лишь мельком отметила роскошное убранство дома. Вот свернула и оказались перед красивой дверью с позолотой.

Слуга, дежуривший у нее, уже хотел открыть ее, как я спохватилась:

 Прежде чем входитьследует помыть руки!

 Вам не все ли равно?!  зашипел герцог, следовавший прямо за мной. Я не выдержаларазвернулась и едко выпалила:

 Мне все равно, а Вейре нет! Он слаб, и к нему следует заходить с чистыми руками. Еще желательно поверх одежды накинуть чистую простыню, чтобы не принести с собой чего-то болезнетворного!

 Да вы сумасшедшая!  выплюнул хозяин дома с такой ненавистью, что его красивое, благородное лицо некрасиво скривилось. Не знаю, чем бы закончилась наша перепалка, но в наш разговор вмешался полный, лысоватый мужчина, выглянувший из комнаты:

 И все-таки в словах миледи есть правда,  незнакомец подошел ближе, чтобы рассмотреть на меня.  Однако удивлен, что юные леди об этом знают.

 Я много читаю,  ответила я.

Герцог злился, даже покраснел от гнева, но кивнул слуге, и тот убежал. И почти сразу же вернулся с простыней, которую на меня этот мужчина и намотал. После чего махнул рукой, приглашая:

 Пойдемте.

Подняла на него глаза, и он представился:

 Доктор Кратье.

Я кивнула и вошла в комнату Вейре. За мной вошел доктор, а следом герцог.

В детской было душно, темно. Окно занавешивала плотная штора, и большую комнату освещала лишь приглушенная лампа. Ее жемчужный белый свет падал на бледного Вейре, многочисленные игрушки, в изобилии сиротливо стоявшие у огромной кровати, от чего мне стало страшно.

Худой, изнеможенный ребенок лежал с закрытыми глазами. Пряди его темных волос разметались по подушке. И на этой огромной постели он казался таким маленьким, беззащитным, одиноким, что мое сердце сжалось от жалости. Я позабыла о зрителях, следивших за мной, и шагнула к малышу.

У кровати стоял стул, но от него до Вейре далеко, просто так не дотянуться, и я, плевав на все, осторожно, стараясь не всколыхнуть ребенка, села на край постели.

Медленно нагнулась, вздохнула и приложила руку к детскому лбу. Вейре не шелохнулся. Но что самое удивительноеу него не было температуры. Я испугалась. А вдруг воспаление, которое проходит незаметно?! А вдруг еще что-то! А вдруг! Множество страшных предположений взметнулось в голове.

Я не знала, что делать, как помочьа малыша так жаль! Он лежал такой невероятно грустный, что мне захотелось обнять его, согреть его. Именно поэтому я осмелилась нагнуться к нему и тихо-тихо, со всей жалостью и нежностью в голосе, позвала:

 Вейре!

Он не отозвался. Я поджала губы, чтобы не расплакаться, и принялась просто перебирать темные прядки. И тогда Вейре неожиданно вздохнул, его веки чуть дернулись, и я услышала тихий, щемящий грудь, шепот:

 Мама?

И за спиной где-то совсем рядом что-то громко хрустнуло.

 Герцог!  с укоризной прошептал доктор.

Тот не ответил. Зато стремительно вылетел из комнаты.

Как только он ушел, мне стало легче дышать. Я перестала быть натянутой струной, наклонилась ниже и почти в самое детское ушко прошептала.

 Нет, милый, это Корфина. Корфина Мальбуер. Та что с Жужем. Вредным маленьким Жужем.

На бледных сухих губах Вейре появилась едва заметная полуулыбка.

 Я ждал вас.

И от таких простых слов я едва не разрыдалась. Вот же истеричка. Понадобилось время, что взять себя в руки.

 Хочешь, я расскажу окончание истории?

Малыш едва заметно кивнул головой.

 Сначала микстура  спохватился доктор, и Вейре тут же скривился.

 А, может быть, лучше свежей воды?  посмотрела на Кратье с надеждой, и он кивнул.

 Хорошо. Сейчас принесут.

И серебряную ложечку!  напомнила я.

Уже скоро я поила Вейре с ложечки. И лишь когда вдосталь напоила, спохватилась, что у него может быть какая-то инфекция. Но было уже поздно.

«Как Видий рассудит»вздохнула и принялась нашептывать на детское ушко продолжение истории про Нильса

Конечно, слабенький Вейре то и дело засыпал, потом тревожно просыпался, и я снова начинала рассказывать то, что только что рассказывала. Успокоенный моим присутствием, малыш успокаивался и снова засыпал, но как только я попыталась слезть с постели, донесся тихий голосок:

 Не уходите!

 Не уйду, Вейре. Только сяду на стул.

 Не хочу,  прошептал он, и я так и осталась полулежать с ним на постели. Спасибо докторуподложил подушку под спину, и я смогла удобно расположиться, иначе бы бедная моя шея.

Вейре снова заснул, но он так жаждал узнать окончание истории, что разговаривал во сне.

В таком состоянии я не рискнула рассказывать волнительных моментов и наспех придумала хороший конец. Однако Вейре просил рассказать его снова и снова, особенно про то, как Мартин подхватил Нильса у кромки воды, а филин подал упавшую в воду дудочку.

Сама не заметила, как задремала тоже. А когда очнулась, поймала на себе неприязненный взгляд герцога, сидевшего в кресле и не спускавшего с меня глаз.

Лежать при нем было неудобно, но Вейре спал и во сне держался за мою руку. Герцог это видел и именно за это ненавидел меня. Понимаю его досаду, но разве я в этом виновата?

Так я и лежала в помпезной детской, окруженная ненавистью герида, теплом Вейре и невольно думала, какие же они разные.

Герцог сложный человек. Честолюбивый, здоровый, полный сил, бодрости. Он даже двигается ловко и грациозно, хотя смешно так говорить о мужчине. И по сравнению с ним Вейре, как сломанная игрушкаодинокий, болезненный мальчик, без матери, мачехой которого станет та самая красавица. Только нужен ли ей чужой больной ребенок? Или я наговариваю на нее из зависти, и она станет хорошей мачехой?

Когда Вейре очнулся, я снова принялась гладить его, рассказывать какие-то сущие глупости. Вспоминала потешки про мышек, лошадок и кошечек. Щекотала ему носик. От щекотки Вейре смешно фыркал и просил рассказать что-нибудь еще. А я и рада стараться. Какая же я сентиментальная дура, честное слово.

Назад Дальше