Харальд махнул рукой, подзывая своих людей, которым приказал пока держаться в стороне, чтобы не затоптать следы. Подумалнадо было взять лыжи. Кони, когда устанут, начнут вязнуть в снегу
Он схватил самого крупного из кобелей, взятых на сворку, за загривок. Придавил, заставив понюхать след, приказал:
Ищи.
Затем свистнул и сел на коня.
Пес, первым понюхавший след, молча и возбужденно задергал длинный поводокрвался в лес. Позади него другие псы начали крутиться над отпечатками ног, тоже натянули поводки
Отряд тронулся.
Вот только псы, сделав круг по лесу, выбрались к натоптанной людьми дороге, ведущей из округи к Фрогсгарду. И там след потеряли, сгрудившись в кучу на колее, в паре десятков шагов от того места, где убийца выбрался на дорогу. Днем тут проехались несколько саней, перекрыв след человека, которого искал Харальд.
И проехались именно в прошедший день, потому что следы полозьев так и не припорошило снегом. Как и конские лепехи, тянущиеся по проселку.
Кто-то из едущих во Фрогсгард мог еще и подвезти убийцу, устало подумал Харальд. Тогда по следу его и вовсе не найти.
Хорошо хоть, есть рабыня, видевшая того человека. Он оглянулся на Кресив, решилнужно ее расспросить, но так, чтобы отвечала не на своем ломаном нартвежском. Расспросить с помощью той девки, Ниды. Пусть опишет убийцу. И завтра же он пошлет людей во Фрогсгардискать.
А сам наконец выспится. Иначе скоро свалиться с ног.
Харальда не было весь день. Уже под вечер Неждана, сидя на сундуке напротив кровати, несмело предложила:
Может, хоть яиц тебе принести, Забава Твердятишна? Вареных или сырых? Туда-то яда никто не подсыплет
Забава глянула на нее, подумалавот уже и Неждана сообразила, почему Харальд запретил ей брать еду из чужих рук. О яде заговорила.
Ей вдруг стало неловко за то, что она вроде как не доверяет Неждане, пусть и по приказу мужа. Ясно же, что девка хорошая, честная. НоХаральд приказал не брать
И Забава, помолчав, ответила:
Нет. Выйти мы не сможеммне велено после заката из дома не выходить, а тебе сказано при мне всегда быть. Да и стражники, что под дверями стоят, вряд ли нас выпустят. А если выпустят, то Харальд их прогонит
Так и будешь голодной сидеть? изумилась Неждана. Весь день? Меня-то ты покормила, а сама?
Забава через силу улыбнулась. Есть, по правде говоря, уже хотелосьно тревога была сильней голода, так что о еде она не особо думала.
То, что Харальд не пришел вечером, означало, что он все еще не вернулся в крепость. Но ведь ночь во дворе. Что там ночью разглядишь в лесу?
А вдруг наткнется на колдуна, который людей из крепости убивал, со страхом подумала Забава. И случиться чего
Ей показалось, что в животе у нее все закаменело от этой мысли. Она прерывисто вздохнулаи сказала, стараясь, чтобы голос звучал ровно:
Ничего со мной не случиться. А ты, Неждана, спать ложись. На сундуках, как в прошлую ночь. Я пока пошью. Не спиться мне что-то
Вот я и вернулась, счастливо подумала Красава, въезжая уже на рассвете в ворота Йорингарда.
Она разжала рукив дороге, чтобы не свалиться с крупа коня, пришлось ухватиться за здоровенного мужика, Олафа, сидевшего перед ней. Торопливо сползла вниз.
Куда, запоздало рявкнул Олаф. Лягнет.
Но невысокий жеребец почти отпрыгнул от уже стоявшей на стоптанном снегу Красавы. Фыркнул, запрядал ушами, покосился темно-фиолетовым глазом
Харальд, ехавший впереди отряда и уже спешившийся, распорядился:
Болли, сбегай в мою опочивальню. Приведи сюда рабыню, которая прислуживает Сванхильд.
Про Нежданку говорит, сообразила Красава. Вот теперь хитрее надо, а то как бы не учуяла чего подлюка. Да не доложила Харальду или самой Забавке.
Она опустила голову, съежилась. Старательно поморгала, выдавливая на глаза слезучтобы пожальче выглядеть.
Неждану привели быстро. Красаву подтолкнули в сторону Харальда, стоявшего чуть дальше. Она зашагала мелкими шагами, покачиваясь, словно от усталости.
Поговори с ней, отрывисто приказал Харальд Неждане.
И указал на Красаву.
Я хочу знать, как выглядел тот человек, которого она видела в лесу, над убитым.
Красава дождалась, пока Неждана ей повторит сказанное ярломи начала дрожащим голосом на славянском наречии расписывать того, кого на самом деле не видела. Но слова будто сами приходили на ум.
Высоченный такой мужик, волос светлый, с рыжиной. На лбу, над левой бровьюшрам рубаха темная, вроде кожаная, не из ткани.
Без плаща? уточнил Харальд.
Неждана перевелаи Красава тихо, с сомнением поговорила:
Вроде бы на дальней березке плащ у него висел. И пояс с мечом на ветку был наброшен. Больше я ничего не заметила.
Харальд, как только Неждана повторила сказанное, бросил:
Пошли отсюда. Обе.
Красава тут же развернулась и, опустив голову, пошла к рабскому дому. Следом зашагала Неждана.
Позади Харальд раздавал приказыотобрать человек двадцать, поумней и постарше. Отправить их во Фрогсгард, с парой саней. Пусть говорят, что ярл послал прикупить разного добрамеда к йолю, хороших кольчуг, веревок для драккаров, на снасти. А сами выспрашивают о высоком мужике
Ты, получается, в лесу убивца видела? сказала вдруг у нее за спиной Неждана.
Красава на ходу развернулась. Посмотрела на девкугорько, опечаленно. И склонила голову.
Прости меня, Неждана. Груба я была с тобой. Била тебя все от глупости моей.
А теперь, выходит, поумнела? как-то не слишком жалостливо спросила Неждана.
Красава глубоко вздохнула. Скривила губы.
Меня к новому хозяину отослали. Жена его била, пинала она в меня тыкает кулаком, а я все про тебя вспоминаю. Думаюподелом мне. Я с тобой тоже неласкова была. Зверем на тебя кидалась.
Хозяйку-то как звали? вдруг спросила Неждана.
Халла
Неждана кивнула.
Эта может. Ну, бывай, Красава Кимрятовна.
Девка уже шагнула в сторону, когда Красава попросила:
Зови меня просто Красава. Так простишь, Нежданушка? Вина моя перед тобой большая
Да прощаю, чего уж там, на ходу кинула Неждана.
И ушла в сторону недавно выстроенного главного дома.
Первым делом осмотрюсь, подумала Красава, провожая подлую чернавку взглядом. С Забавкой повидаюсь. И перед ней тоже повинюсь. А уж потом прикину, что можно сделать
Сердце у нее радостно тумкало.
Забава так и уснулана кровати, с шитьем в руках. А проснулась от стука в дверь и возгласа Болли:
Сестра, позволь войти.
Она вскочила, опрометью кинулась ко входу. Распахнула дверь, увидела в проходе заспанных стражников и своего приемного брата. Выдохнула:
Что? Харальд?
Он здесь, в Йорингарде, прогудел Болли. Вернулся. Мы все вернулись.
У Забавы от облегчения закружилась голова, и она, покачнувшись, привалилась плечом к косяку.
Ярл требует рабыню, которая тебе прислуживает, деловито сказал брат.
Зачем? удивилась Забава.
Болли ответил сумрачным взглядом, сказал коротко:
Для разговора.
И отступил от двери, всем своим видом показывая, что больше ничего не скажет.
Неждана, уже вскочившая с сундука, на котором спала, накинула обновку, короткий плащ из грубой шерсти. Выскочила наружу.
А Забава осталась ждать.
Неждана вернулась быстро. У порога скинула плащик, объявила:
Забава Твердятишна, сестра твоя снова в крепости. Ярл привез.
Ты ее видела? спросила Забава. И брови у нее сами собой столкнулись на переносице.
Видела. Прощенья у меня просила. Ее, Забава Твердятишна, отправили к моим бывшим хозяевам. Говорит, несладко ей там пришлось. Ну, в это я верю
А во что не веришь?
Неждана, прежде чем ответить, уложила сложенный плащ на крышку сундука.
Прощенья она у меня просила, Забава Твердятишна. За все, что сделала. Только уж больно гладко да сладко просила.
Так, может, одумалась? уронила Забава. Поумнела?
Зарекался дятел дерево долбить Неждана качнула головой. В лесу возле Ограмюры, где я раньше жила, кого-то убили. А Красава рядом с убитым человека видела. Потому ярл и привез ее сюда. И меня позвал, чтобы я у твоей сестры на нашем наречии выспросила, как тот человек выглядел. А потом перевела. Только
Неждана вдруг запнулась, глянула на Забаву осторожно.
Говори, потребовала она.
Только боюсь
Дверь вдруг отвориласьи вошел Харальд. С громадной миской, с баклагой в руках. Глянул на Неждану, приказал:
Иди. Вернешься сюда к закату.
Девка снова подхватила плащик, вылетела за дверь.
Забава, стоявшая возле кровати, торопливо шагнула к Харальду. Протянула руки, чтобы принять принесенное. Спросила, глядя ему в лицо:
Спать будешь? Я уйду. Чтобы тихо, спокойно
Он мотнул головой.
Нет. Ты останешься.
И следом скинул плащ, сапоги, шерстяную рубаху, под которую, по зимнему времени, уже начал поддевать еще одну рубаху, из шерсти потоньше, без рукавов. Стащил штаны, оставшись в подштанникахкоторые тоже начал одевать только сейчас, когда похолодало. Завалился на кровать, устало посмотрел на Забаву.
Она пошла к нему, неся еду в руках.
Поешь?
Да, согласился он.
И отодвинулся от края кровати. Похлопал по тому месту, где только что лежал, сказал коротко:
Сюда.
Забава поставила посуду прямо на постель. Харальд взял хлебец. Пробормотал с набитым ртом:
Ешь.
Но она, уже потянувшись к куску сыра, кое-что вспомнила. И сбегала к поясу Харальда, который он бросил на сундук. Вытащила из ножен, прицепленных к нему, кинжал, принесла.
Харальд молча принял клинок из ее рук. Приподнялся, отрезал себе ломоть мяса. Заявил неожиданно, испытующе глянув на нее:
Я привез Кресив. В лесу убили человека. Она видела убийцу.
Следом он протянул ей кинжал, рукоятью вперед. Указал взглядом на мясо, ничего не говоряи Забава осторожно взяла роговую рукоять, отделанную серебром. Ответила:
Ты будешь искать? Того, кто убил?
Харальд кивнул, бросил в рот мясо. Открыл баклагу, хлебнул эля из горлышка. Пробормотал:
Да. Поэтому и привез Кресив. Вдруг она узнает кого
И как он ее не убил? Тоже? вслух удивилась Забава.
Харальд вдруг перестал жевать. Уставился на нее сосредоточенным взглядом. Серебро под опухшими веками блеснуло
Да я тупее последнего барана в своей крепости, подумал Харальд, глядя на Сванхильд. Девчонка это сообразиладевчонка. А он
Мертвый в лесу был воином. Но убийца его догнал и прикончил голыми руками. Значит, речь идет о человеке сильном и быстром. От такого простая баба не убежит. И убийце не было смысла оставлять в живых рабыню, видевшую его лицо. К тому же
Харальд вдруг вспомнил все, что видел в лесу. Труп с разодранным горлом, окровавленная борозда, стежки следов.
И последний отпечаток мелкой бабьей ногив десятке шагов от тела.
Получается, убийца подпустил Кресив достаточно близко к себе, а потом дал уйти.
Может, после охоты зова не положено убивать кого-то еще, мелькнуло у него. Может, не положено убивать именно бабу. Может, убийца просто не боится того, что его кто-то узнает.
Но тут и без этого много странностей.
Кресив вдруг заговорила на местном наречии. Плохо, коряво, но заговорила. Хотя всего лишь три дня назад, перед тем, как отправиться к Свенельду, умоляла его о чем-то на своем языке. И тогда ни одного слова на нартвежском темноволосая не сказала.
А потом рядом с подворьем Свенельда случилась охота зова. Причем Кресив пошла за хворостом именно в эту сторону
Ивремя. Тела его людей упали на крепость перед рассветом. А Кресив утверждает, что разглядела лицо убийцы, к тому же в темноте за хворостом не ходятзначит, она наткнулась на убитого уже утром.
Или это была охота зова для следующей ночи? И в Йорингарде сегодня опять кто-то умрет?
Харальд сел, уже собираясь встатьно снова откинулся на подушки. Спешить тут не надо
Тут надо не спешить.
Сначала следует понять, что все это значит. Что, если за Кресив кто-то стоит? Сама она из себя ничего не представляет, это ясно. Но охота зова, убитый в лесувсеэто дело рук Тора
Похоже, боги решили взяться за меня прямо сейчас, не дожидаясь весны, вдруг подумал Харальд. Не доверяют конунгу Готфриду? Или бояться, что берсерк может измениться уж слишком сильно
Может, ему тоже настало время сыграть? Говорят, дед Локи любит подстраивать каверзы богамза что и поплатился, в конце концов.
Вот только девчонку, как ни жаль, тоже придется использовать в игре. Но осторожно.
Сванхильд, сказал он медленно. Я запрещаю тебя подходить к Кресив. Совсем. Хотя бы сейчас ты меня послушаешь?
Девчонка посмотрела на него, склонив голову. Спросила неожиданно:
А если она подойдет? Ко мне?
Харальд молча взял кусок копченой свинины, торчавший с краю. Отхватил кинжалом ломтик, бросил в рот. Задумчиво прожевал, разглядывая свою молодую жену.
До сих пор, вспомнилось вдруг ему, он решал все в ее жизни. До обеда Сванхильд гуляет с Крысенышемпотому что он так приказал. После обеда идет учиться хозяйству у Гудню и Тюрытоже по его приказу. Перед закатом, а он сейчас наступает быстро, возвращается в свою опочивальню. Все по его воле.
Значит, надо сделать так, чтобы она не сумела подойти, спокойно бросил Харальд. Я отдам приказ стражникам. Если они ее увидят, тебя уведут прочь. Будет бежать следомостановят.
Он откусил от хлебца, не сводя с нее глаз. Думал, опять воспротивитсяно Сванхильд, на мгновенье сдвинув золотистые брови, медленно кивнула.
Кое-что уже складывается, решил Харальд. И хмыкнул.
То, что он задумал, было скользким делом. А Сванхильд, как выяснилось, еще и ревнива
Он ощутил, как по губам его скользнула легкая улыбка. Скользнула и пропала.
Что ты знаешь о смертях в крепости, Сванхильд? негромко спросил Харальд.
Девчонка наклонила голову.
Один человек умер три дня назад. Шел по двору
Был убит, поправил ее Харальд.
Сванхильд кивнула.
Убит, да. Еще двадень назад. И еще тот, в лесу
Пока она выговаривала слова, явно подбирая их сначала в уме, Харальд отрезал себе еще мяса. Глотнул эляи только тут осознал, что Сванхильд к питью не притронулась. Хотя еду жевала торопливо.
Но если она не ела и не пила сутки, пока его не было, то должна была хотеть пить
Сванхильд, угрюмо спросил Харальд. Ты меня ослушалась? Ты что-то пила? Ела?
Она посмотрела виновато. Пробормотала:
Пила. Ночью. Нежда Нида спала. Янапилась. Из кувшина, там.
И махнула рукой, указывая на угол, где стоял кувшин для умывания.
Не надо было, проворчал Харальд.
Но подумал пристыженосам-то он прошлым утром прихватил с собой баклагу. И на коротком привале, который устроили в лесу, поел из общих припасов, взятых с кухни на весь отряд. Следовало все-таки зайти к ней, прежде чем отправиться к подворью Свенельда. Однако его гнало вперед нетерпение. И надежда, что концы найдутся.
А нашлись не концы, а очередная рабынятолько не похожая на себя прежнюю. Опять женщинаи зелье. И боги в Асгарде, ожидающие, когда же воспарит дракон.
Конца этому бабью, пытающемуся подползти к нему с зельем, похоже, не будет. Во всяком случае, пока он живет на берегу.
Харальд поморщился. Затем протянул Сванхильд баклагу.
Пей.
Девчонка питье приняла, но прежде чем отпить, сказала неожиданно:
Харальд что теперь?
Харальд потер обеими руками слипавшиеся глаза. Спросил, размышляя, как бы получше подступиться к тому, чего он хотел от нее:
А чтобы ты сделала? Будь ты на моем месте? А, Сванхильд?
Пусть люди сидят дома, неожиданно горячо сказала она. Все. Двери запрут. На двор не ходят, совсем. Пока ночь
А если ночью нападут? поинтересовался Харальд. У стен никого не будет, открывай ворота и входи. А если кто-нибудь подожжет дома, пока все сидят внутри, за дверями?
Про то, кто мог поджечь, он не упомянул. Но Тор, что ни говори, надзирает за грозами. Мало ли на что он способен сейчас. Может и молнию метнуть. Старые, высушенные срубы загораются быстро
Сванхильд задумчиво моргнула раза два. Нахмурила золотистые брови. И объявила:
Собаки. Выпустить, чтобы бегали. А у ворот, там она запнулась. Помолчала. Потом вдруг сказала:Там ставить домик. Чтобы люди у ворот. Но за дверью, под крышей.
И следом девчонка тут же посмотрела на него жалостливо. Добавила:
Только домикэто долго. А тебе спать надо, Харальд.