Великий маг Каладиус - Александр Николаевич Федоров 36 стр.


Дворец, конечно же, располагался в Заречном квартале, поэтому Каладиус сумел испытать удовольствие от славы ещё до того, как прибыл туда. Многочисленные горожане с большим интересом провожали глазами раззолоченную карету, понимая, что в ней едет очень большой и влиятельный человек, а великий маг великодушно позволял взирать им на свой лик, сидя в экипаже так, чтобы его было хорошо видно.

Большая тронная зала также как нельзя лучше подходила для представления великого мага королю, ибо могла вместить сотни людей. Принц Келдон, похоже, не преувеличивалдействительно, за минувшее лето придворные были настолько заинтригованы личностью Каладиуса, и с такой жадностью ждали его приезда, что сейчас здесь буквально яблоку было негде упасть.

Каладиус не изменил своему нарядутёмные, почти чёрные свободные одежды, скрывающие фигуру, высокий, наглухо застёгнутый воротник, подпирающий подбородок, плащ с широким капюшоном, который, правда, сейчас был по вполне понятным причинам отброшен на спину, ну и, конечнонеизменные чёрные перчатки, без которых волшебника не видел никто и никогда с тех самых пор, как он стал Каладиусом.

За минувший год с лишним, что прошёл с момента получения ожога, рубцы уменьшились и посветлели. Кожа всё равно казалось тонкой и неестественно натянутой, словно лишённой морщинок и даже пор, и была на лице заметно светлее, чем на лысой голове. Всё те же редкие длинные волоски цвета остывшего пепла, торчавшие из подбородка, и всё тот же гладко выбритый череп. Наверное, через десятилетия следы ожогов смогут вообще изгладиться, явив миру истинное лицо великого мага, но пока же оно всё так же напоминало гротескную маску.

В общем, от всей фигуры Каладиуса так и веяло таинственностью и даже, можно сказать, легендарностью. Вероятно, Келдон очень красочно передал все те небылицы, которые услыхал ранее от великого мага, а также, вполне возможно, приукрасил многие из них. И теперь придворные взирали на идущего мимо них человека, словно на какого-то героя древнего эпоса, внезапно сошедшего на землю.

Его величество король Тренгон, пожилой мужчина с довольно неопрятной внешностью и подрасплывшейся с годами фигурой, нетерпеливо поджидал неспешно идущего волшебника, так сильно накренившись вперёд на своём троне, что, казалось, он вот-вот клюнет носом вниз и упадёт на ведущие к престолу ступени. Он буквально пожирал глазами чёрную долговязую фигуру.

Рядом с троном стояло несколько человек. Одного из них Каладиус знал, поскольку это был принц Келдон собственной персоной. Его высочество радушно улыбался, и на мгновение великому магу показалось, что принц торжествует, словно купаясь в лучах славы древнего волшебника. Лишь протокол и этикет не давали великому князю сбежать со ступеней навстречу этому человеку-легенде.

Физиономии остальных были не в пример кислее. Особенно скуксился седовласый старик с длинными сальными волосами, схваченными в небрежный пучок. По нескольким мангиловым украшениям на его груди и пальцах было несложно догадаться, кто он. Но даже будь он совершенно нагим и безо всяких украшений, Каладиус сразу понял бы, что этот старецглавный придворный маг Анцидиус. Слишком уж красноречивыми были та высокомерная неприязнь пополам с глубоко запрятанным страхом, что он прочёл на его лице.

Ещё одним хмурым человеком у трона был, судя по всему, первый министр королевства Тишон. Но этот, похоже, просто всегда был в дурном настроении, словно каждое утро завтракал битыми бутылками. Он, по крайней мере, в отличие от Анцидиуса, не видел в приближающемся волшебнике угрозу своему положению.

Третьим из этой компании был, судя по всему, младший сын короля, принц Дейвон. Он был разительно похож на старшего брата, и если бы не густая каштановая борода, доходящая едва ли не до груди, их, наверное, вполне можно было бы перепутать, хотя Келдон был на несколько лет старше. Принц Дейвон единственный из всех выглядел едва ли не равнодушным к происходящему. Впрочем, как позднее узнает Каладиус, младший брат Келдона обычно бывал равнодушным вообще ко всему.

Ну и четвертым был человек в арионнитских одеждах, стоящий чуть особняком. Не нужно было иметь много ума, чтобы понять, что этоверховный жрец Арионна Каихи. Эти странные служители культа, достигая определённых высот в своей иерархии, имели привычку принимать какие-то совершенно непроизносимые имена. Несмотря на то, что в Латионе официально были разрешены все три конфессии, на практике арионнитство всё равно оставалось доминирующимассианство по-прежнему было узкой, едва ли не профессиональной религией и не имело столь грандиозной структуры, а от протокреаторианства, хоть и признанного на государственном уровне, большая часть населения по-прежнему старалась держаться подальше.

Каладиус приблизился к престолу без какого-либо подобострастия. Он подошёл спокойнотак, словно делал это ежедневно. Поклонился королюопять же, не выказывая излишнего раболепия, со сдержанным достоинством. После этого он дружески улыбнулся принцу Келдону. Что же касается прочихони удостоились лишь небольшого поклона, глубокого ровно настолько, чтобы не казаться простым кивком и не выглядеть пренебрежительно. Маг заметил, как при этом нервно дёрнулась щека мессира Анцидиуса.

 Я счастлив наконец видеть вас, мессир Каладиус!  провозгласил король, благодушным кивком отвечая на поклон.  Клянусь, мой сын уже прожужжал мне вами все уши!

 Его высочество был бесконечно добр ко мне, ваше величество,  в голосе Каладиуса едва слышалась лёгкая усмешка, так что никто из присутствующих не счёл эти слова самоуничижительными.  Я тоже, в свою очередь, счастлив предстать перед вами.

 Отдельно хочу поблагодарить за то, что спасли моего сына, мессир. Тем самым вы избавили королевство от множества ненужных хлопот и проблем.

Келдон усмехнулся, услышав подобную реплику, но, похоже, совершенно не обиделся. Видимо, подобные высказывания были вполне в характере короля.

 Я счастлив, что оказал вашему величеству эту услугу!  вновь поклонился Каладиус.  И счастлив, что сохранил жизнь наследника трона.

 Однако же мессир Анцидиус утверждает, что подобное невозможно,  с какой-то змеиной улыбкой вдруг произнёс Тренгон.

Каладиус понятия не имел, что тут творилось до его появления, но вполне предполагал, что давно уже превратился в больную мозоль придворного мага, и что король, не обладавший особенным великодушием, похоже, не упускал случая лишний раз задеть старика. Вот и сейчас эта фраза была сказана не от наивностикажется, Тренгон собирался стравить двух великих магов. Он заметил, как блеснули от гнева глаза Анцидиуса, и как он побледнел от досады.

Каладиус воспринял это как своеобразную проверку. Он мечтал о главных ролях при дворе. Он мечтал быть верховным магом. И он понимал, что одного желания здесь мало. Подобно матёрому одинокому волку, забравшемуся на территорию другой стаи, ему нужно было показать свои клыки и доказать, что он способен стать вожаком.

 Полагаю, ваше величество, что многие могут сказать, что управлять в одиночку таким великим королевством как Латион тоже невозможно, однако же вот вы тут, и вполне успешно с этим справляетесь,  Каладиусу произнёс эти слова, граничащие с дерзостью, совершенно спокойно и доброжелательно, глядя прямо в лицо короля.

Придворный маг дёрнулся, словно от пощёчины. Он не вспыхнул от гнева, как это сделало бы большинство людей. Вместо этого он смертельно побледнел и что-то тихо прошипел, оскалив довольно неплохие для его возраста зубы. Король же, взглянув на Анцидиуса и оценив его реакцию, добродушно захохотал.

 Клянусь честью, отлично сказано, мессир! Вижу, вы за словом в карман не лезете! Не каждый в подобной ситуации поведёт себя столь самоуверенно. Поверьте, мессир Анцидиусстрашный враг! Иногда он даже меня так буравит своими чёрными глазищами, что я потом велю слугам внимательно оглядеть кафтанне появилась ли на нём пара новых дыр!

 Ваше величество, я прожил на свете достаточно долго, чтобы перестать бояться сильных мира сего,  спокойно проговорил Каладиус, понимая, что сейчас он ступает по лезвию ножа.  Однажды, когда я был в Саррассе, я наблюдал торжественный выезд императора. Собралось множество людей, улицы были заполнены так, что солдатам приходилось отталкивать людей щитами и древками копий. Император ехал верхом на великолепнейшем саррассанском скакуне, который один стоил как целый корабль. Богатейшая сбруя, великолепный наряд самого монарха И рядом шёл человек, который осторожно придерживал императора, чтобы тот не свалился с седла. Потому что правителю Саррассы едва исполнилось два года, и хотя стремена укоротили под его ножки, он всё равно держался неуверенно на крупе рослого скакуна. Знаете, ваше величество, как звали этого юного монарха? Синтилла, отец прадеда нынешнего императора Саррассы.

Это был очень сильный ход, и Каладиус давно к нему готовился. И сейчас он радовался, что ему так быстро представилась возможность ввернуть эту историю. Он прочитал когда-то давно о мальчике-принце, которому пришлось стать императором после того, как оба его родителя внезапно умерли, и вот теперь эта история пригодилась. Каладиус уже не боялся, что его поймают на лжи. Он понял, что если врать вдохновенно и не скупиться на мелкие деталилюди будут верить в это безоговорочно.

Этот рассказ произвёл впечатление. Большинство из тех, кто находился в тронной зале, похоже, только сейчас осознали, насколько древним был этот человек. В этом была проблема больших чиселих трудно понять. Скажите небогатому человеку, что кто-то владеет тысячами латорови они удивятся этому, но совершенно абстрактно. Но скажите, что у него столько денег, что он может в течение месяца скупать за раз все товары на городском рынкеи вы увидите благоговение в его взоре.

То же самое и здесь. Все присутствующие знали, что Каладиусу около трёхсот лет, однако лишь теперь, осознав, что он видел своими глазами прапрадеда саррассанского императора, который был почти ровесником короля Тренгона, ощутили глубочайшее почтение, хотя здесь речь шла о промежутке лет едва ли в столетие.

 Мессир Каладиус участвовал в Войне трёх королей,  в наступившей тишине проговорил Келдон, наслаждаясь эффектом не меньше самого великого мага.  Я рассказывал вам об этом, ваше величество.

 Да уж, думаю, вы повидали на своём веку грозных правителей, мессир,  с явным уважением в голосе проговорил король.  В былые времена короли были куда величественнее нынешних! Я помню своего отцая лишь бледная тень его, так же, как этот малыйлишь бледная тень меня.

Келдон, на которого при этих словах кивнул Тренгон, лишь блеснул зубами в ухмылке. Судя по всему, подобные выпады отца его нисколько не задевали, либо же он тщательно это скрывал.

 Правители примерно одинаковы во все времена, ваше величество,  возразил Каладиус.  И именно поэтому они более не вызывают у меня страха.

Тренгон обладал непредсказуемым характером, поэтому столь дерзко и вызывающе с ним не говорил никто и никогда. Сложно было предсказать, что последует за столь неосторожными словами, и вполне вероятно это могла быть тюрьма. В казематах была даже специально оборудованная камера для таких вот придворных, случайно попавших под горячую руку. Там было сухо, стояла вполне удобная кровать, и даже был сложен небольшой очаг, чтобы в зимнее время было не слишком холодно.

Именно в эту камеру отправляли тех, кто неудачно пошутил, или недостаточно расторопно встал, или даже слишком глупо (или того хужеподозрительно) стоял в оконном проёме. Все знали, что через день или два король отойдёт, и тогда, если ему осторожно напомнить о бедолаге, то тот будет немедленно освобождён.

Даже Келдон насупился, услыхав реплику великого мага, а придворные и вовсе словно позабыли дышать. Однако же король расхохотался.

 Вот чего мне не хватало в этом унылом месте, клянусь честью! Меня тошнит от всех этих подлиз и трусов, которые словно стараются сперва прочесть мои мысли, а затем озвучить их. Ох, как бы я хотел прожить хотя бы половину вашего возраста, мессир! Представляю, каким бы я стал тогда! А покамест я рад и тому, что мой бестолковый сын в кои-то веки сделал мне действительно ценный подарок! Вы один стоите всех этих обормотов, что стоят подле меня!

Теперь настал черёд нахмуриться (точнее, нахмуриться больше обычного) министру Тишону, на что верховный маг не преминул откликнуться злорадной усмешкой, хотя и его лицо вытянулось ещё больше. Лишь Каихи сохранил своё видимое благодушиеему-то точно нечего было опасаться со стороны этого внезапно появившегося выскочки.

Каладиус быстро разгадал игру Тренгона. Как и многие правители с неуравновешенной психикой, он, похоже, опасался возможных покушений либо на его жизнь, либо на его суверенитет. Именно поэтому он поддерживал раздрай среди своих приближённых, не давая им создать достаточно мощную коалицию. Что ж, для великого мага это было, скорее, на рукуможно было не опасаться, что все самые влиятельные люди королевства ополчатся против него.

 Позвольте мне усомниться в ваших словах, ваше величество,  Каладиус решил использовать этот шанс проявить великодушие.  Уверен, что все эти господа более чем достойны занимаемых должностей! Ведь главный талант великого правителя состоит именно в умении подобрать хорошую команду.

Это был очень тонкий ходКаладиус умудрился сделать реверанс сразу в обе стороны. И если первая сторона этого, наверное, не очень-то оценила, то Тренгон выглядел явно польщённым, именно потому, что заслужил лестный отзыв от человека, который, кажется, не очень-то стремился льстить. Он, похоже, не уловил двусмысленность и поверил в искренность этих слов, потому что они были сказаны всё в той же манере и с тем же гордым и независимым видом.

 Я прошу вас, мессир, отныне неотлучно находиться в моём дворце. Покамест у меня нет подходящей вам должности, так что вы станете пожалуй, назовём это главным советником короля. А там поглядим, может со временем подвернётся более официальная должность.

Тренгон не отказал себе в удовольствии стрельнуть глазами в сторону Анцидиуса, а затем сладко улыбнуться Тишону. Сохраняя внешнее спокойствие, в глубине души Каладиус скрипнул зубамистарик явно решил стравить его со своими министрами. Оставалось надеяться, что события не примут слишком уж стремительный оборот. Чтобы победить таких людей, понадобится чертовски хороший план.

Глава 29. Придворные

Торжественный приём предсказуемо закончился застольем. Здесь уже не было столько народуостались лишь избранные. Каждый из этих людей спешил подластиться к новому фавориту. Все эти люди, которые сейчас казались Каладиусу одинаковыми, подходили с льстивыми улыбками, произносили какие-то банальные фразы. Было видно, что каждый из них надеется запасть в память великому магу, интуицией придворного ощущая, что он теперь станет одним из главных центров силы.

Во время пира Каладиус сидел рядом с королём и вновь пересказывал наиболее яркие фрагменты своей «биографии». А уж после, когда объевшиеся люди встали, чтобы размять ноги, к нему началось настоящее паломничество. Первым его оккупировал принц Келдон, который даже взял великого мага под руку и завёл разговор о минувшей кампании.

Другие придворные подходили, глубоко кланяясь обоим, и что-то неловко лепетали, чувствуя, что мешают разговору. Однако же придворный инстинкт гнал их к Каладиусу несмотря ни на что. Главное правило дворабыть заметным, пусть даже и быть при этом раздражающим.

Из четвёрки стоявших у трона, если не считать Келдона, первым подошёл его брат. При всём внешнем сходстве Каладиус обратил внимание, как они непохожи внутренне. Принц Дейвон говорил вялым безжизненным голосом человека, пресыщенного жизнью, которому наскучило решительно всё. Был ли он таким с детства, или же так на него действовала тень старшего братавеликому магу лишь предстояло это выяснить. Дейвон задал пару вопросов по Войне трёх королей, и, несмотря на то, что тон его был таков, словно ему совсем не интересны ответы, Каладиус всё же мысленно поблагодарил своего старого приятеля Традиуса за то, что, благодаря ему, он смог подтянуть свои знания по этому вопросу. Судя по всему, младший сын короля весьма неплохо знал историю.

Следующим, конечно, был верховный жрец. Со своей извечной миной благодушия, которая, казалось, никогда не сходила с этого чуть пухловатого лица, он произнёс несколько совершенно дежурных фраз, причём умудрился произнести имя Арионна шесть раз. Однако же Каладиус не обманулся этим юродивым образом. Он заметил, что глаза Каихи очень внимательно и цепко разглядывали его во время этого краткого разговора. Верховный жрец словно пытался заглянуть под маску обожжённой плоти.

Из оставшихся двух помощников короля первым подошёл министр Тишон.

 Насколько мне известно, вы много времени прожили в империи?  даже голос его звучал так, словно министр мучился запором.

 Достаточно много, милорд,  кивнул Каладиус.

 И давно ли вы вернулись?

Назад Дальше