О любви - Гичко Екатерина 10 стр.


Низкан, выслушав яростную отповедь Дариллы, потёр лоб и поморщился. Его обуревала смесь недовольства и лёгкой вины. Всё же он привык работать с вольными, которым не нужно было объяснять каждую мелочь. Поэтому его сильно раздражала необходимость разъяснять каждый свой шаг. А тут Дарилла...

- И чем ты вообще недоволен? - продолжала возмущаться девушка. - Рвануло же! И все взрывные смеси, с которыми я имела дело, нужно было не то что землёй сверху присыпать, их вообще закупоривать приходилось!

- Ну их все и нужно закупоривать, если взорвать действительно что-то хочешь, - Миссэ многозначительно повёл бровями и уставился на Низкана.

- Ну так нам нужен был только шум взрыва, а не сам взрыв! - недовольно процедил бывший вольный. - Мы и так нашли слишком мощную взрывную смесь. Она и без всяких прикрытий и закупорок неплохо бы всё тут сотрясла. А ты её ещё взяла и смешала с землёй, в которой наверняка полно древесного угля!

Дарилла с недоумением уставилась на мужчину. Она знала, что древесный уголь используется в взрывных смесях как горючее. Но причём тут земля?

- Где ты уголь здесь нашёл? - возмутилась девушка.

- А траву под стенами, ты думаешь, они руками выпалывают?

На мгновение Дарилла потеряла дар речи, в изумлении открывая и закрывая рот. С трудом развернувшись в сжавших её кольцах, чтобы нормально видеть Низкана, девушка заорала:

- А мне откуда знать, как они здесь траву выпалывают?! Ты мог вообще нормально объяснить? Я догадываться должна была, что именно ты хочешь? Ты же сам сказал, что нам нужен взрыв! Взрыв! А не его звук!

- Настоящий взрыв сотряс бы всю стену, - процедил сквозь зубы Низкан. - А из-за этого могло завалить... - мужчина резко умолк, едва не проболтавшись о потайном ходе.

Наступила напряжённая тишина. Ссорящаяся парочка наконец-то вспомнила, что помимо их самих здесь присутствуют и другие люди... то есть оборотни и наги. Дарилла отвернулась от бывшего вольного с таким видом, словно они только что завершили разговор, а не прервали его, оставив некую недосказанность. Низкан же начал с угрюмым усердием ощупывать укус на своём бедре.

- Данетий Жиибан, поправьте меня, если я ошибаюсь, - господин Ханеш прищурился и сложил руки на груди. - Арестованы были эти господа с хвостами и вон тот мужчина с седой бородой, верно?

Данетий вопросительно взглянул на батрия Тривия и, дождавшись от того кивка, подтвердил:

- Да, всё верно.

- Тогда как здесь оказались эти двое? - господин Ханеш кивнул на Дариллу и Низкана.

Про потайной ход лучше не говорить! Это Дарилла поняла сразу. А то решат ещё, что они с Низканом слишком много знают.

Видимо, бывший вольный подумал о том же. Он поднял голову и совершенно спокойно заявил:

- Мы прошли через парадные ворота. Дождались момента, когда стража отвлеклась, и проскользнули внутрь.

- Да быть того не может! - возмутился данетий Жиибан. - У моих оборотней глаза на месте, как бы они их просмотрели?

- И действительно... - с сомнением протянул господин Ханеш.

- Ничего удивительного, - в разговор вступил Риалаш. Голос его звучал очень спокойно, словно его обладатель нисколько не сомневался в том, что в этой ситуации нет ничего необычного. - Наш друг слеп, но видит сквозь стены. Если стража отвлеклась, то он мог легко это заметить.

Данетий хотел было возмутиться. Ему подобное объяснения показалось донельзя нелепым. Он даже уже открыл рот, но в этот момент заговорил консер Хеш.

- Гетекарий? - чуть удивлённо протянул мужчина. - Ещё более редкий гость в наших краях, чем наги.

Низкан сжал губы так сильно, что они побелели, а щеках отчётливо проступили желваки. Но он сдержал себя, разрешив консеру считать его гетекарием.

- Раз мы всё выяснили, то вам делать здесь нечего, - консер Вотый окинул взглядом стражу, и оборотни тут же поспешили к покинутым постам.

Остались бывшие арестанты, Низкан с Дариллой, данетий Жиибан, батрий Тривий, консер Хеш со своими сопровождающими, господин Ханеш и его сын, а также трое братьев-оборотней.

Увидев, что стражники уходят, наги немного расслабились. Наагасах даже выпустил Дариллу из своего хвоста. Девушка тут же шагнула ему за спину, решив не мозолить всемогущему консеру глаза.

Консер сперва взглянул на мрачных братьев-оборотней, которые с ненавистью смотрели на батрия Тривия, словно это именно он был виноват в том, что произошло с их сёстрами.

- А где данетий городской стражи? - консер пристально посмотрел своими жёлтыми глазами на данетия Жиибана.

Тот заволновался, но ответить не успел: его опередил господин Ханеш.

- Мне не понравилось то, как охраняют городские стены, и я отправил его лично заняться этим, - голос сына консера звучал довольно желчно. Видимо, между ним и данетием городской стражи произошло что-то не очень приятное.

- Как я вижу, данетий Оват не справляется не только с охраной городских стен, - консер медленно осмотрел братьев-оборотней, а затем повернулся к одному из своих сопровождающих. - Возьми этих молодых оборотней, - он кивнул в сторону братьев, - расспроси, что именно произошло, и окажи содействие и помощь в их поисках.

Уставшие и разъярённые мужчины с удивлением посмотрели на консера и через мгновение разом поклонились.

- Спасибо, господин! - с жаром выдохнул один из них.

- Пустое, - консер легко взмахнул ладонью. - Всё же это моя вина, что на постах данетиев сидят оборотни, не способные справиться со своими обязанностями.

Данетий Жиибан побелел, в его глазах мелькнул страх. Но мужчина не позволил этому страху проявиться ещё хоть как-то. Выпрямив плечи, он приготовился с достоинством принять наказание за свои промахи.

Консер Хеш взглянул на данетия сразу, как оборотень из его сопровождения удалился вместе с тремя братьями. Улыбки на губах консера больше не было. Взгляд жёлтых глаз заставлял пригибаться к земле, и данетий Жиибан почувствовал непреодолимое желание принести извинения.

- Данетий Жиибан, я не могу обвинить вас в том, что эти узники смогли сбежать из своих камер: наши тюрьмы не приспособлены для содержания нагов. Но, - это «но» заставило начальника тюрьмы покрыться холодным потом, - меня крайне удручает, что вы приняли и заперли их, не имея на то убедительных оснований. Ваши неблагоразумные действия могли привести всю нашу страну к кровопролитной войне с нагами. Наагашейд Дейширолеш никогда не простил бы нам, если с его сыном, наследником престола, что-то произошло бы по нашей вине.

Батрий Тривий с удивлением и испугом посмотрел на Риалаша. Тот ответил надменным и холодным взглядом. У наагасаха не было ни малейшего желания злорадствовать над промахом оборотня. Он ощущал зудящее раздражение, оттого что его инкогнито раскрыто. Оставалось только гадать, чем это теперь обернётся.

- Это моя вина, - данетий Жиибан мужественно взял на себя всю ответственность, - и я готов понести любое наказание.

Консер Хеш задумчиво посмотрел на него, а затем скользнул взглядом по Дарилле и Низкану.

- И меня очень сильно расстраивает, что на вверенную вам территорию пробрались посторонние лица. Причём всего лишь люди, - сказав это, консер с сомнением посмотрел на Низкана.

Могучие плечи данетия опустились ещё ниже. Дарилла внезапно почувствовала острый прилив жалости к этому мужчине.

- Но принимая во внимание, что ранее за вами подобного замечено не было и что сложившаяся ситуация разрешилась благополучно, я склонен вас простить. Если, конечно, у наагасаха не имеется на этот счёт никаких возражений, - консер вопросительно взглянул на Риалаша.

Тому было решительно всё равно, что консер захочет сделать со своим подчинённым. Данетия Риалаш вообще видел первый раз, и ему в принципе импонировало, что оборотень взял на свои плечи всю ответственность, не обвиняя в этом олухов-подчинённых.

- Я не имею никаких возражений, - с достоинством ответил Риалаш.

- Замечательно, - консер улыбнулся и добавил: - А касательно батрия Тривия... я поговорю с его непосредственным начальником, данетием Оватом. Можете быть свободны. Данетий, от вас я ещё жду отчёта касательно того, что же всё-таки произошло со стеной.

Услышав слова консера, Риалаш прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Дарилла, почувствовав, как напряглась спина наагасаха, осторожно шагнула немного назад.

Воодушевлённый решением консера, данетий Жиибан глубоко поклонился и заспешил к стене, чтобы, не откладывая, выполнить поручение начальства. А вот батрий явно был раздавлен услышанным. Качнув головой, не то прощаясь, не то просто дёргая шеей, он нетвёрдым шагом направился в сторону ворот, где располагались казармы.

Консер Хеш полностью развернулся к наагасаху и подарил ему самую доброжелательную улыбку. На мгновение Риалаш почувствовал себя маленьким мальчиком на собрании круга наагаришей, где каждый наг выказывал ему уважение, но это не мешало им относиться к нему, как к ребёнку. Тут же в памяти возник образ матери, которая никогда не позволяла относиться к себе со снисходительным дружелюбием. Все эмоции в то же мгновение исчезли с лица Риалаша, и черты его сковал холод. Наг взглянул на консера, который был значительно ниже его ростом, достаточно вежливо, спокойно, но совершенно равнодушно.

- Боги... - поражённо выдохнул консер, отступая на шаг. - Как же вы поразительно похожи на свою мать! Хотя от отца, - он скользнул взглядом по хвосту Риалаша, - вы тоже кое-что взяли.

- Я взял от него больше, чем это заметно на первый взгляд, - голос наагасах тёк ровно, в нём не было ни ярости, ни раздражения. Но всё же в его словах прозвучала некая скрытая угроза. Даже не угроза - предупреждение.

Но консер ни угрозы, ни предупреждения не заметил. Или сделал вид, что не заметил. Всё так же дружелюбно улыбаясь, он осмотрел всю «свиту» наагасаха. Миссэ и Доаш казались напряжёнными и выглядели необычайно серьёзно. Они прекрасно помнили, какие проблемы доставили бывший консер Шерех и его сын Хеш в прошлом. Да и как о таком забыть, если именно с них наагашейд едва не снял шкуру, когда оборотни похитили госпожу Тейсдариласу!

- Я надеюсь, наагасах, вы не держите зла на моих неразумных подчинённых? - консер опять взглянул на Риалаша. - Со своей стороны я готов принести извинения за их действия.

- Не стоит, - сухо ответил Риалаш. - В этом есть и часть моей вины. Мне следовало сразу сообщить о своём настоящем имени, а не стремиться сохранить инкогнито. К тому же я и мои спутники так же принесли вам некоторое беспокойство.

- О, ну что вы! Ваши действия были вынужденными из-за поведения моих подчинённых. Моя вина перед вами больше.

Дарилла с недоумением прислушивалась к этому обмену любезностями. Они так и будут расшаркиваться друг перед другом? Да ещё с такими серьёзными лицами. Наагасах вообще как-то поменялся. Стал таким холодным и невероятно далёким, словно император Зази, на которого было запрещено смотреть всем, кроме особо приближённых лиц. Даже эмоциональный хвост лежал не шелохнувшись, как дохлый червь. Дарилла ткнула в чешуйчатую конечность сапогом, чтобы убедиться, что с ней всё хорошо. С ней оказалось всё замечательно: она в ответ так толкнула девушку, что та чуть на землю не полетела.

- К тому же один из ваших товарищей пострадал, - консер посмотрел на покусанного Низкана.

- Заживёт, - в это раз в голосе наагасаха прозвучала мрачная решимость. - Вашим оборотням тоже досталось. Кроме того, видимо, я по незнанию зашиб вашего внука, - взгляд, направленный на всё ещё голого Рейша, отражал всё что угодно, но не вину.

Консер через плечо посмотрел на внука, и брови его удивлённо приподнялись.

- Рейш, почему ты щеголяешь в таком виде? Да ещё и на глазах у девушки.

Господин Ханеш тяжело вздохнул и недовольно взглянул на сына. Тот явно смешался и не знал, куда деться от пристального взгляда деда. Отец, сбросив с плеч кафтан, протянул ему одежду, чтобы тот смог прикрыться.

- И что с твоим носом, Ханеш? - консер наконец обратил внимание на кровь на лице сына.

Тот вытерся рукавом и, угрюмо посмотрев на Низкана, ответил:

- Ничего страшного.

Бывший вольный в очередной раз поморщился, но извиниться всё же соизволил:

- Прошу прощения.

- Квиты, - откликнулся господин Ханеш, явно намекая на укусы.

Неожиданно раздался испуганный писк. Оборотни тут же напряглись. Беззаботная весёлость исчезла с лица консера.

- Что это? - напряжённо спросил он. - Похоже на плач щенка.

Дарилла поспешно стягивала мешок с плеч, приговаривая:

- Ой, как не вовремя ты проснулся...

Под настороженными и обеспокоенными взглядами оборотней она достала из мешка помятого малыша Дара. Он сонно хлопал глазками и вяло шевелил растрёпанными крылышками. Опасаясь, что детёныш сейчас поднимет визг, не обнаружив свою дорогую «мамочку», Дарилла шагнула к Низкану и посадила зверёныша ему на колени.

- А лошадей вы с собой не притащили? - ехидно поинтересовался Риалаш.

Дарилла обиженно посмотрела на него и запальчиво ответила:

- Притащили, - и, полюбовавшись вытянутыми лицами нагов, всё же созналась: - Я пошутила.

- Какая милая леди, - консер восхищённо повёл бровями, а Дарилла замерла.

Девушка неожиданно остро поняла, что её назвали леди не в стремлении польстить. Консер Хеш Вотый действительно рассмотрел в ней девушку высокородного происхождения. И Дарилла впервые за годы странствий испытала жгучее желание присесть в реверансе. Она с трудом удержала себя от этого поступка, хотя колени её успели дрогнуть.

- Наагасах, вы не представите своих спутников? Этих двух господ я знаю, - консер указал на Миссэ с Доашем, - а кто остальные?

Риалаша не порадовал интерес консера. Наагасах и так уже понял, к чему всё идёт. Видимо, им придётся на некоторое время застрять в этом городе.

- Это леди Дарилла Авайская, это её брат Низкан, а это их дядя Ерха.

Низкан и Ерха, неожиданно причисленные к знатному роду, почувствовали себя не в своей тарелке и опустили глаза.

- Вот как, - протянул консер. - А позвольте узнать, кем вам приходится леди Дарилла?

Наагасах не успел ничего ответить: его опередила Дарилла.

- Я племянница наагасаха, - уверенно заявила она.

Миссэ и Доаш одновременно поперхнулись воздухом. Откашлявшись, они почему-то выпучили глаза, щёки их раздулись, будто они что-то во рту удерживали. Затем братья сглотнули, и их лица мученически искривились. Дарилла с беспокойством и удивлением воззрилась на них, не понимая, что с ними произошло. Откуда ей было знать, что таким образом наги пытались сдержать совсем неприличный хохот.

Ерха взглянул на «племянницу» как на убогую. Даже вздохнул жалостливо.

Зато с Риалаша слетела вся его показательная холодность, и он, застонав, устало помассировал пальцами переносицу.

- Как им ещё не надоело, - Низкан недовольно покачал головой.

Дариллу реакция мужчин привела в растерянность. Да что она сказала-то? От прямого вопроса её удерживал только откровенно веселящийся взгляд консера Хеша.

Риалаш вдруг посмотрел на неё и серьёзно сообщил совсем непонятную вещь:

- Дарилла, сейчас можно говорить правду.

И, прежде чем девушка успела поинтересоваться, какую правду он имеет в виду, обхватил её хвостом и утянул за свою спину.

- Дарилла - моя невеста, - спокойно сообщил наагасах консеру и быстренько втиснул девушку хвостом в свою спину, чтобы она не посмела даже пикнуть от удивления.

Данетий - с южносалейского это слово можно перевести как «начальник». Но употребляется оно только в отношении оборотней, которые занимаются соблюдением внутреннего правопорядка. Например, данетий городской стражи, данетий дворцовой охраны или, как в нашем случае, данетий городской тюрьмы.

Батрий - то же, что и десятник. Употребляется оно только в отношении оборотней, которые занимаются соблюдением внутреннего правопорядка.

Чтобы было проще визуализировать события в тюрьме, я прикладываю весьма схематичное её изображение. Прошу прощения за ошибку в слове "взрывная": изначально схему чертила для себя, а потом уже раскрасила и решила выложить и для вас.

Глава 4

Дарилла даже осознать сказанное не успела. Сперва она возмущённо стукнула наагасаха кулаками: мужчина перестарался со всеми этими стискиваниями, и девушка теперь не могла нормально вдохнуть, прижатая лицом к его спине. Но через пару десятков секунд до неё всё же дошёл смысл сказанного, и Дарилла застыла.

Невеста наагасаха... Она невеста наагасаха... Невеста... Его... Первые мгновения в её голове мелькали только эти слова, а потом девушку накрыла лавина осознания и вместе с тем разочарования. Она не невеста, нет. Наагасаху зачем-то понадобилось так её назвать, но это неправда. На одну-единственную секундочку нестерпимо захотелось расплакаться от острой жалости к себе, ведь она бы многое отдала, чтобы стать настоящей невестой наагасаха.

Риалаш почувствовал, как ещё несколько секунд назад молотившие кулаки безжизненно скользнули по его бокам вниз. Тело девушки обмякло, и она навалилась на спину мужчины. Наагасах успел слегка испугаться, но в этот момент его отвлёк консер Хеш.

Назад Дальше