О, ваша жена, наверное, летит впервые? женщина средних лет, прекратив жаловаться мужу, теперь пристала к симпатичному молодому человеку и его спутнице.
Да, совсем невежливо огрызнулся мужчина. А производил впечатление воспитанного джентльмена. Она очень волнуется. И ей станет легче в нашей каюте! Идем, дорогая!
И потащил безвольную девушку вверх по откидывающимся мостикам внутрь воздушного судна.
Неизвестная леди поправила искусственные цветы на капоре и согласилась с супругом, что ей тоже эта парочка кажется подозрительной.
* * *
Джон Смит нервничал. Его раздражала задержка рейса, слоняющиеся по коридорам неприкаянные пассажиры, узкая каюта с аскетичной обстановкой. Он запер дверь на два оборота ключа. Логика шептала, что все нормально, через пару часов он будет в безопасности, а через несколько дней еще и на пару сотен тысяч богаче. А вот интуиция вопила о глупой крысе в мышеловке.
* * *
Стивен Макконел на пенсии занимал пост заместителя начальника охраны. Может, и не ахти работа, ведь по сути только их трое и сторожило порядок на летном поле, но так пожилой джентльмен чувствовал себя ближе к мечте: в детстве он хотел пилотировать дирижабли. Но семье нужны были деньги, пришлось пойти служить в армию, не до воздушного океана стало
И вот спустя полвека, отставной майор каждый день приходил на летное поле, проверял сохранность магических печатей, гонял проказливых мальчишек да наблюдал из комнатки охраны в здании аэровокзала, как взлетают дирижабли. И был по-настоящему счастлив.
Обычно на дежурстве не происходило ничего необычного. Ну шалопаи подерутся за лучшее место на дереве, откуда все-все видно. Или пассажир нервный попадется, истерику устроит. Бывало, конечно, что и красть пытались. Но печати срабатывали исправно. Главное, вовремя отдавать их на перезарядку.
Однако всегда есть место исключениям из правил.
Сегодня он, как всегда, пришел пораньше, обменялся шутками с напарником, заварил большую кружку чая с бергамотом и приготовился наслаждаться зрелищем взлета неповоротливого с виду гиганта. «Альбатрос» числился у него в любимчиках.
Не торопитесь, с ноткой снисхождения сказал молодой парень лет двадцати. Вылет задерживают до выяснения обстоятельств.
Макконел расстроился и по-детски обиженно взглянул на дирижабль, будто он был виноват в обстоятельствах, которые требовалось выяснить. Сигарообразный корабль едва заметно качнулся в воздухе. Ему тоже не терпелось отправиться в путь.
За дверью послышались голоса. Ну ладно, голоса за ней слышались регулярно. Иногда даже такие же раздраженные и громкие. В святая святых к охране никто еще не прорывался. До этого дня.
В комнату тараном вошла благородная дама. За ее юбку уцепились два билетера, уборщица и невзрачный джентльмен. Судя по безразлично-меланхоличному выражению его породистого лица, несчастный приходился незнакомке мужем и давно смирился с ее поведением.
Невысокая леди средних лет в новомодном платье, в капоре с нелепыми цветами нацелилась кружевной парасолькой на Макконела и безапелляционно заявила:
Господин начальник охраны, майор был немного польщен, он все-таки числился заместителем. Я уверена, что на «Альбатросе» одну юную леди удерживают силой!
Бывший военный осторожно пальчиками отодвинул кончик грозного женского оружия.
Почему вы так решили, мэм?
Она с ней не поздоровалась, супруг нарушительницы спокойствия уселся на свободный стул и закинул ногу за ногу.
Не только! топнула ножкой эксцентричная леди. Она без багажа, одета в светлое домашнее платье. На ней нет перчаток! И ридикюля!
И профессионально стряхнула с себя охрану.
Майору, у которого было трое сыновей и две дочери, часто приходилось общаться с молодежью. И он мог много сказать о современных нравах. Например, а давно ли мы забыли, как сами в их годы чудили?
Мэм, может, это новое веяние моды?
Интересное предположениеравнодушно бросил визитер, но взгляд брошенный на Макконела говорил: «Ты сам напросился, а мы тут при чем?!»
Женщина вздохнула полной грудью иза следующие пять минут, показавшиеся мужчинам вечностью, они узнали про эволюцию нижних юбок в кринолин и турнюр, про модный дом Чарльза Ворта и его знаменитый декор. Выслушали мнение о вреде корсета, об удобстве чулок и предположение, какой длины должно быть платье в следующем сезоне.
Дама оказалась владелицей модного журнала и о нарядах могла говорить сутками, не отвлекаясь на такие бесполезные мелочи как еда и сон.
Обвинять кого-то в похищении на основании, что его жена выбрала неподходящее платье для путешествий Но Макконел был долго и счастливо женат. Секрет успешного брака в тайне не держал, но никто из его друзей не верил, что если женщина не права, то надо извиниться и позволить ей поступить по-своему.
Нетрудно, верно?
Сложно бывает разгребать последствия.
Зато в доме мир, тишина и уют. А большего старому вояке и не нужно.
Похоже, фанатично преданная капризной моде дамочка была слеплена из того же теста что и госпожа Макконел.
Хорошо, леди эээ
Вайс. Анжела Вайс.
Хорошо, леди Вайс, мы проверим. Можете идти и быть спокойной.
Моя полиция меня бережёт, если я хожу безопасной дорогой.
Нет, проверить нужно сейчас! настаивала на своем неугомонная леди. Госпоже Макконел у нее можно было уроки брать. Ведь решается судьба бедняжки.
Отвязаться, а потом забыть об обещании, не получится. Хотя в подобных финтах майор был искусное заклинателей змей. Макконел поправил форменный китель и со вздохом согласился пройти на борт «Альбатроса» и задать несколько вопросов юной молчаливой леди и ее спутнику.
Если что, все в документах можно оформить как рядовую проверку по запросу граждан. Бумага все стерпит.
* * *
У откидывающегося мостика к пассажирской гондоле неприступной скалой возвышался капитан «Альбатроса» и отказывался пускать на борт дирижабля одного злого молодого человека.
Сэр, да пусть вы трижды детектив и дважды вам по делу следствия нужно на мой корабль, ровным без эмоций голосом вещал он. Некоторые пассажиры прильнули к панорамным окнам, а кто-то и рядом толпился, радуясь бесплатному развлечению. Но пока вы не наденете блокиратор магии на время полета, я не пропущу вас на борт.
Маг устало махнул рукой. Он и не спорил, просто капитану доставляло настоящее садистское удовольствие напоминать, что на дирижабле может быть только одна зажигалка. И та в курительной комнате.
А прорываться силой? Огненному магу да рядом с многотонным баллоном водорода? На массовое убийство в комплекте с суицидом он не подписывался.
Майор Макконел счел своим долгом поинтересоваться в чем дело.
Джеремайя Мансфилд, не дал капитану и рта раскрыть русоволосый мужчина в пропыленной одежде. Отдел магических преступлений, Люнденвик.
И продемонстрировал круглый металлический значок с императорским цветком в центре.
Чем могу служить, сэр?
От таких типов лучше держаться подальше, а если не получается держаться, то как можно раньше их туда спровадить.
Мне нужно попасть на борт дирижабля. Есть сведения, что там скрывается опасный преступник.
А я говорила! леди Вайс мстительно ткнула заместителя начальника охраны в бок. Мы столько времени потеряли!
И нервных клеток. Говорят, они и магией не восстанавливаются.
Маг сверкнул зелеными глазами, молча отодвинул капитана, который решил ему не мешать от греха подальше, и взбежал по мостику внутрь гондолы. В руке был зажат лиловый камешек на шнурке.
Он пробежал мимо общей залы с шикарной фреской-картой на одной из стен и панорамными окнами, из которых, когда дирижабль летел, можно было наблюдать проплывающую внизу землю. Мимо столовой, знаменитой своими люстрами на десятки кристаллов. Мимо курительной. Библиотеки. Лестница.
Пассажиры благоразумно расступались. Неугомонная леди Вайс с супругом, запыхавшийся майор Макконел и красный от злости капитан отставать не думали. Топали, сопели и стучали каблуками с завидной синхронностью.
На втором этаже вдоль длинного, почти бесконечного коридора располагались узкие одно и двухместные каюты. Да, «Альбатрос» уступал в роскоши и комфорте круизным лайнерам, но популярности гиганта это не мешало.
Постойте! попытки охранника призвать бешеного мага к порядку терпели одно фиаско за другим. Вы не знаете, где они! Вы же не можете врываться во все каюты по очереди!
Мансфилд рывком открыл одну дверь. Ошибся. С грохотом захлопнул.
Или можетепролепетал Макконел, хватая ртом воздух. Отвык он от подобных нагрузок.
Вторая каюта оказалась занятой. Разъяренный джентльмен попробовал выяснить отношения, но его проигнорировали. Зато пассажир задержал и капитана, и подпрыгивающую от нетерпения леди Вайс. Макконел постарался загладить конфликт, мол операция правоохранительных органов, просим понять и простить. Поэтому, что случилось за третьей вырванной дверью, никто не видел.
Крик, рык, удар, падение.
Споры были забыты сразу же. Все дружной гурьбой бросились за нарушителем спокойствия.
В просто обставленном узком пенале каюты на полу без сознания лежал джентльмен, спутанный чарами полицейского амулета. Майору довелось не раз такие видеть. Да и у охраны было припасено несколько таких на непредвиденный случай. Интерьер слегла пострадал. Проще перевести каюту в разряд кладовок, чем отремонтировать.
Маг сидел на кровати и держал на коленях юную девушку. Совсем неприлично обнимал за плечи, баюкал, шептал что-то ласковое и утешающее.
Что вы себе позволяете! не выдержал капитан. Это не ваш корабль, чтобы
Пока еще не мой! зло перебил его Джеремайя, на миг отрываясь от своего спящего чуда. Вы принимаете чеки или только наличными?
* * *
Спустя пару часов майор Макконел провожал взглядом ненормально шуструю лошадь с двумя седоками: все еще бесчувственной девушкой и сумасшедшим магом. В кабинете охраны его ждал связанный преступник, обвиненный в работорговле. Надо было оформить кучу бумаг до тех пор, пока за ним не приедут из столицы. Наверное, за поимку такой важной птицы и премию выпишут.
А взлет «Альбатроса» он сегодня пропустил. Но его это не печалило: в кармане сюртука грела сердце дарственная на дирижабль.
Глава 17
Мне опять снились кошмары. Я шла по бескрайнему полю в предрассветных сумерках. Но не убегала, а наоборот искала. Или шла на зов. В сером небе висели тяжелые тучи, клубы грязно-белого тумана то сгущались, то становились практически прозрачными.
И за ними мелькали движущиеся картинки как в модном синемаскопе, в который нас с Лаурой прошлым летом водила Стелла. Иногда смутно знакомые фигуры безмолвно разевали рты, как рыбы, иногда я могла разобрать отдельные слова или даже фразы. Тогда я останавливалась и смотрела сценки. Но оставалась безучастной. Есть ли мне дело до черно-серых миражей болот?
Вот в небольшой комнате высокий маг, поигрывая огненным шаром в ладонях, говорил сгорбленному мужчине в наручниках:
Чистосердечное признание смягчит приговор. Если вы
Безжизненный, жесткий, бескомпромиссный голос наводил жуть.
А еще один человек в потертом кителе сидел за казенным столом и усердно водил пером по бумаге.
Мне стало не интересно, и я пошла дальше. Кажется, под ногами чавкала вода. А вот следующая сценка оказалось более занятной.
По лесной дороге неслась лошадь. Я представить не могла, что эти животные могут так быстро и плавно двигаться. Она перебирала копытами с такой бешеной скоростью словно не касалась земли. Всадников было двое. Мужчина придерживал перед собой в седле девушку и постоянно поторапливал скакуна. К доктору, наверное, едут. Вон леди без сознания.
Вдруг путь преградили трое. Высокие, стройные, с длинными гладкими волосами, они были похожи как братья-близнецы. Илимне как-то показывали изготовленные на фабрике деталиодинаковые, без малейшего отличия. Так и разбойники были словно из одной формы отлиты. Миндалевидные глаза, точёные носы, острые скулы как нарисованные под копирку.
Лошадь резко остановилась, в нетерпении перебирая копытами. Маг сказал несколько резких слов, бросил поводья и на его ладони вспыхнул алый цветок. Он явно собирался без лишних слов впечатлить молодчиков красотой огненной стихии.
Единое на лицо трио дружно сделало шаг назад и подняло арбалеты. Воздух перед ними скрутился в жгуты и из мерцающего марева на дорогу ступил еще один джентльмен.
Господин Шепард, я полагаю? Рад нашей встрече! произнес всадник, поигрывая огнем.
Граф Мансфилд, моё почтение, с легкой ноткой издевательства поклонился новоприбывший. Он был удивительно красив. Настолько совершенен, что это даже отталкивало. Можно восхищаться гармонией мраморных статуй античных мастеров, но кому в голову придет любить их? До меня дошли слухи, что вы хотите поговорить со мной.
Как же вы не вовремя! тот, кого назвали Джеремайей Мансфилдом прижал одной рукой к себе девушку покрепче, а во второй цветок обернулся роем пламенных пчел.
Как вы грубы! А еще аристократ! Думаете, сможете одолеть меня на моей земле? Шепард был невозмутим. Рядом с ним возникали и гасли разноцветные сферы. Невероятно яркие в черно-белом мире иллюзий. И столь же опасные.
Кто вы такой?
Маг решал дилемму: или щит ставить, или сразу атаковать, а потом как повезет.
Дайте подумать, радужный маг потер подбородок. У него и жесты были отточенные до идеальной безликости. Я друг Ларкинса. Мы часто с ним пропускали стаканчик-другой вечерком. Настоящий владелец отеля, который вы разгромили.
Прошу прощения, не мог не оправдаться Джеремайя. Но разгромил лишь частично. Вы тоже приложили к этому руку!
Мой отель. Хочу и громлю!
Вот я и помог! В чём претензии?
Уезжайте отсюда, граф! Вы помогли нам с господином Смитом. Право, он начал очень сильно мешать. Между нами, вы ему жизнь спасли. Но несмотря на мою благодарность за выполнение грязной работы, уезжайте. Сегодня же! Прекратите искать то, что не должно быть найдено. Вашего слова мне будет достаточно.
Я могу и обмануть, лошадь нервно приплясывала на месте.
Такие, как вы, верят в честь и долг.
А если я не уеду?
Я стану вашей смертью, граф, зашипел Шепард.
Вдалеке раздался звук клаксона, а затем выстрел. Мне вот интересно, на самоходы всегда такие противные устройства для подачи сигналов ставятся?
Джеремайя улыбнулся:
Вы столь самоуверенны!
Мы еще увидимся! и растаял в воздухе. Его свита скользнула в лесную чащу и тоже исчезла.
Даже не сомневаюсь
Через миг я увидела самоходный экипаж. Водитель с блеклыми волосами судорожно сжимал руль экипажа. Резко затормозив, самоход развернулся боком и чуть не слетел в кювет. Из самохода на дорогу выскочил блондин с длинными волосами. В руках незнакомец держал по пистолету и вид имел довольно зверский.
Кажется, я больше не буду считать кудри до плеч симпатичной чертой во внешности джентльмена
Мысль не задела никаких чувств, туман скрыл картинку. Мне ничего не оставалось, как пойти дальше.
Мелькали еще сценки.
Маг приехал в какое-то поместье, на руках внес девушку в дом. К нему поспешили две женщины, искренне переживающие, со следами слез. Но с ношей Джеремайя не расстался. Уходя дальше, я едва расслышала его злобное: «Испепелю, кто прикоснется»
Все скучно. Блекло. В тумане слышался голос. Тихий, манящий, желанный. И осталось единое желание: дойти до того, кто зовет
Ноги хлюпали по влажному мху. Противно чмокала жижа. А потом я с головой ушла под воду. Захлебнуться не успела.
* * *
В моей комнате был нежно-голубой балдахин. Стелла знала, что я люблю легкие цвета и подбирала интерьер так, чтобы мне понравилось. А здесь над кроватью полог был темно-синим, с золотым орнаментом. Стены тоже цвета индиго, с едва заметными узорами на тон светлее. Даже утренний солнечный свет не разбавлял торжественную чопорность спальни. В воздухе чувствовался запах мужского парфюма.
Очнулись, леди?
У окна стояло кресло, такое же, как и вся мебель, массивное, дубовое, с золочеными деталями. В нем сидел маг. Усталый, лохматый, в помятых брюках, без сюртука и в рубашке с расстёгнутыми верхними пуговицами. Такой домашний, без напускного блеска.
Ваше Сиятельство, чтоя приподнялась на огромной постели, закутываясь в одеяло. Вот последний, кого ожидала увидеть утром! По правилам приличия, нужно закричать. По логикесначала разобраться, как я сюда попала. Не сама же дошла!