Интересная техника.
Я что-то не понял. Ты видишь девицу, гарцующую по поляне наперевес с мечом, и говоришь «интересная техника»?
Ну, да. Смотрите, какой бы тренированной она ни была, она все же девушка, у нее есть предел. Поэтому, вместо рубящего удара сверху вниз, она делает удар справа налево по корпусу. Каждый раз поднимать меч вверх будет для нее утомительно. пояснил он ЭгиронуИнтересно, она сама это придумала?
Да.
Оба парня вздрогнули от негромкого мягкого голоса. Обладателя этого самого голоса они не заметили, а он спокойно сидел на пеньке в тени дерева. Эгирон даже вспомнил этот несчастный пенек, который Яур наотрез отказывался заменить нормальной скамьей.
Наш главнокомандующий постоянно ругал ее за это, говорил, с такой техникой ее убьют в первом же бою. Однако не убили, а вот онада. безэмоционально поведал Деор, не отрывая глаз от мечницы.
Все-таки не женское это дело. фыркнул ЭгиронВоевать должны мужчины.
Ты это ей попробуй сказать.
На беспардонное «ты» Эгирон вообще нисколько не обиделся, бодро отобрал меч у своего телохранителя и пошел к девушке. Кей не стал его останавливать, уточнил только:
Ваше Высочество, надеюсь, Ваша сестра не убьет его?
Что вы! Она не любит убивать, не переживайте. Ей это и в голову не придет. Деор помолчал, хихикнул, о чем-то, видимо, вспомнив, и тепло улыбнулся КеюРасслабьтесь и наслаждайтесь зрелищем.
Честно говоря, Кея мороз по коже пробирал от этого человека. Тщедушный и болезненно бледный Деор, с этим своим тихим мягким голосом и теплыми улыбочками, вовсе не вызывал впечатления сердечного и доброго человека. Было в нем что-то жуткое. Тем не менее Кей с удивлением обнаружил, что верит ему, внутри ничего не сжалось от предчувствия, как бывало уже не раз, и он, успокоившись, сел подле Деора на траву.
Да, зрелище было действительно великолепным. Маливика гоняла по поляне здорового мужика, как юнца несмышленого. Эгирон не поспевал за резвой девчонкой, так быстры были ее выпады. Она атаковала играючи, у него не была ни шанса выйти из глухой обороны. А вскоре он перестал поспевать и защищаться.
Кей искусал все губы, чтобы не смеяться, когда наследный принц Елора выронил меч и с визгом бросился прочь от своей противницы. Впрочем, Маливика догнала и отшлепала его плоской стороной меча пониже поясницы, приговаривая:
Воины не бросают оружия! Воины не бегут с поля боя! Воины не кичатся своей силой, а совершенствуют умения!
Деор на этот спектакль и бровью не повел. Привык уже что ли? Только спокойно, не повышая голос, произнес со своего места:
Маливика, прекрати.
И девушка опустила меч, помогая Эгирону привести себя в порядок. К удивлению Кея, принц не выглядел расстроенным или рассерженным. Напротив, он принял помощь Маливики с благодарностью, и выглядел при этом так, словно все это время и нуждался в хорошей взбучке.
А она быстрая и ловкая. смеясь, сообщил он Деору.
Еще бы! засмеялась принцессаЖить захочешьне так забегаешь. Ты меня первым ударом чуть в кусты не отправил. Силен, как медведь!
Да уж, силы мне не занимать, а вот с ловкостьюпроблемы. простодушно развел руками Эгирон и, обратившись к Кею, пригрозилРасскажешь Яуру, как меня жизни училиприбью.
Очень надо! фыркнул КейЯур Ваш друг, а не мой.
Кстати, а куда это он пропал? спросил Деор.
Вопрос прозвучал легкомысленно, но Эгирон знал, что это точно не простая дань вежливости.
Дела государственные. каким-то сухим голосом ответил он даолийцу.
Раз государственные, то ладно. Не буду любопытствовать. смущенно улыбнулся Деор, но выражение его глаз осталось напряженным.
Что-то не так? не удержался Эгирон. Он просто не знал, что запомнил Деор касательно того вечера, будет ли он предъявлять какие-либо обвинения или же благодарить за спасение.
И Деор, конечно, тоже видел это напряжение, потому и решил показать, что настроен не враждебно:
Нет. Это может прозвучать странно, но, похоже, я начал переживать за него, как за друга. Мы говорили несколько раз до последней встречи, и он показался мне хорошим человеком.
Даолиец говорил искренне, это чувствовалось в каждой нотке его голоса, в каждом жесте. Лукавить он и не думал.
У него, конечно, имеются некоторые трудности. Но, уверяю, он в порядке.
Глава 11
Ухоженные тонкие пальцы задумчиво и неспешно вертели маленький пузырек из синего стекла, свет от его точеных граней отражался крупными голубыми пятнами на стенах.
Ты должна будешь чаще ходить в библиотеку. Проследи, какие обычно книги берет Аорет. Одна капля на страницуи она заболеет, три или четыреумрет. Смотри, чтобы эта книга не досталась никому другому.
Атилою морозило от ее жестокости, но и другого выхода она не видела. Эгирон ясно дал понять ей, что уже сделал выбор, и совершенно точно не в ее пользу.
Что это?
Радола. тонко улыбнулась торхадская принцесса, любовно поглаживая пузырекНикто не спасет эту маленькую паршивку. От радолы нет противоядия.
Атилоя трудно сглотнула и, забрав пузырек из рук этой рыжей гадюки, покинула ее покои.
Проводив иорнскую красавицу взглядом, Эйли довольно улыбнулась. Похоже, небо благоволит ей. Глупышка сама пришла ей в руки, никто не тянул ее силой. Если все получится, Эилин уберет с дороги сразу двух соперниц. Если же Атилою поймают раньше, то, к сожалению, только одну. Никто не сможет доказать причастность к этому делу принцессы Торхада. Сама Эилин легко может разыграть жертву, бросить ответное обвинение, да все, что угодно. Она умеет выходить чистенькой из любой грязи.
Хорошо бы, если Атилое удастся отравить зайнарскую мышь. Аорет, естественно, умрет, а Атилоя слишком глупа, чтобы не оставить после себя никаких следов. И тогда у бедного Эгирона не останется иного выбора. Ну не на Меитит же ему жениться, в самом деле? И что, что он не смотрит на женщин? Эилин великодушно простит ему эту слабость. Самой же ей хватит и пары-тройки любовников.
Ждать осталось совсем недолго.
***
Аорет лизнула подушечку указательного пальца, перевернула страницу и упрямо уткнулась в текст. На сопящего от злости наследника Елора за спиной она старалась не обращать внимания. Посопит и уйдет.
Однако уходить в планы Эгирона совершенно точно не входило. Он желал добиться от упрямицы ответа.
Аорет, просто скажи мне, зачем ты меня мучаешь? Тебе нравится издеваться надо мной?
Равно, как и Вам нравилось смеяться надо мной, Ваше Высочество. ответила она. Ему невыносимо было видеть неестественно прямую спину принцессы.
Я никогда не смеялся над тобой! Мне просто нравилось наше искреннее общение без титулов и фальшивых расшаркиваний. Неужели мой титул что-то изменил?
Вы мне солгали.
Я не лгал, а умолчал! Аорет! Да посмотри же на меня, в конце концов! он обошел столик, чтобы посмотреть ей в лицо, но она снова отвернулась, предоставляя на обзор свой гордый профиль:
Командовать Вы будете своими придворными. Я, слава богам, к ним никак не отношусь. И смотреть на Вас я не имею ни малейшего желания.
Эгирон едва не взвыл от бессилия. Ну что вот ему сделать, чтобы она прекратила эту бессмысленную войну?
Хорошо. он устало оперся спиной о книжный стеллажТогда повернись и скажи мне в глаза, что я тебе совсем безразличен. Если сделаешь так, клянусь, я уйду и больше никогда не осмелюсь докучать тебе.
В его устах эта фраза прозвучала как угроза. Аорет быстро спрятала руки на коленях, чтобы Эгирон не увидел, как задрожали ее пальцы. В горле встал сухой ком, даже если она и хотела что-то сказать, то не смогла бы.
Эгирон ждал ее слов, любых слов, как приговора, но она просто встала и, не оборачиваясь, покинула библиотеку. Вместо того чтобы преследовать ее, он облегченно выдохнул и улыбнулся. Она не сказала, что он ей безразличен.
***
Разумеется, Сирина и пальцем не коснулась его флейты. Для наглядного примера она принесла другой инструмент. Надо признаться, ее ученик не был бездарным, правда, поначалу он слишком сильно стискивал в руках свой инструмент. Но обучение Яура стало для нее настоящим испытанием. Ее руки дрожали, когда она поправляла его неправильно поставленные пальцы.
Яур перестал задавать ей неудобные вопросы. Казалось, он все понял, когда ее взволнованный голос что-то объяснял над его ухом, когда слышал стремительное биение ее сердца у него за спиной.
Первая же сыгранная им незатейливая мелодия обратилась в нечто невообразимое для Сирины. В закрытом помещении заморозило шкаф. Яур же даже бровью не повел, просто попросил ее быть ближе к нему, там безопаснее, и продолжил упражнения.
Ранее никогда не видевшая магии леи Париоти восприняла слова Рыси буквально и практически вцепилась в него, зажмурив глаза от страха. За его спиной все же был шанс не скончаться от нервного потрясения. Все вокруг шумело и трещало, стремительно покрываясь льдом, а она стояла, прижавшись щекой к его лопатке, и слушала незатейливую мелодию его флейты. И звучал этот инструмент как-то иначе, не так, как прочие. Кристально чистый, печальный звук казался каким-то призрачным, словно звучал не снаружи, а прямо внутри ее головы. Творящийся вокруг ужас не мог ни перебить, не заглушить тихую песнь флейты.
Леди Париоти не уловила момент, когда все вокруг стихло. Она так и осталась стоять, застывшая и оцепеневшая.
Все хорошо? Рысь не разжал ее руки, не высвободился, и даже не пытался.
Что? Да. Да она сама отлепилась от его спины и, шагнув назад, чуть не упала, поскользнувшись на заледеневшем ковре.
Видимо, нет. смеясь, он подхватил ее свободной рукой, не дав упасть, и, усадив на чудом уцелевшую, но все равно холодную, кровать, заботливо подстелив свой камзол, протянул небольшой кубокСлабое вино. Выпей, станет легче.
Сирина не стала спорить, выпила махом. Леди, разумеется, так не делают, но она давно поняла, что с Яуром может позволить себе быть самой собой.
Рысь же забавляла ее напускная храбрость. Их словесные пикировки, ее шутки, ее живое участие во всех его трудах заметно притупляли его чувство изолированности. Переносить добровольное заточение становилось для него гораздо легче, когда приходила она.
Впрочем, она не была его единственной посетительницей. К нему приходил и Дикиор, и леди в бирюзовом, и Эгирон, но гораздо реже. Чаще всех появлялась мертвая дама. Каким-то образом эта леди умудрялась подсказывать ему, что он делает правильно, а чтонет. Хотя магиней она совершенно точно не была, маги ведь даже внешне отличаются от людей.
По крайней мере, когда она явилась в этот раз, Яур не стал ее игнорировать, как делал это раньше, если они были не одни. Сирина была уже в курсе его способностей, потому он просто приветливо махнул мертвой даме рукой и спросил:
Какие новости?
Ну и кошмар тут! Если бы не была мертвой, уже стучала бы зубами от холода. фыркнула онаОх, Яур, у меня такие новости, что ты, скорее всего, упадешь! леди плюхнулась на постель рядом с графинейА что это леди Париоти так глазки выпучила? И бледная какая-то.
Кстати, леди Париоти, не пугайтесь. Эта дама мой друг.
Эт-то кот-торая в бирюзовом к-кринолине? помертвевшим языком спросила Сирина.
Она самая. кивнул РысьМилейшая женщина. Не стоит ее бояться.
Она рядом?
Да, сидит рядом с вами. смотреть, как Сирина пытается определить, где именно находится леди, которую она не видит, было забавно.
Здравствуйте. неуверенно произнесла леди Париоти, повернувшись туда, где, как она думала, находится невидимая дама.
Сирина, сдерживаясь от смеха, прошептал Яур страшным голосом, с другой стороны.
Сирина густо покраснела и, повернувшись в другую сторону, смущенно пролепетала:
Извините, леди. Здравствуйте.
Мертвая дама все это время умиленно наблюдала за графиней, после чего, сияя довольством, обратилась к молодому магу:
Очаровательная девочка! Яур, ты не пожалеешь, если женишься на ней.
Позвольте мне это самому решать. Так, что там за новости? Мне сразу присесть, чтобы не упасть?
Пожалуй, да. она разгладила на коленях пышные складки подола воспаленными пальчиками и начала рассказМне сегодня было ужасно скучно, я решила прогуляться по замку и случайно оказалась в покоях принцессы Торхада. Знаешь такую, да?
Яур послушно закивал головой. Хотя он сильно сомневался, что эта милая, но крайне любознательная дама могла забрести в чужие покои совершенно случайно.
Ах, с самого ее приезда я была очарована ее красотой. За все эти столетия, что я обитаю тут, я не видела девушки прелестнее этой принцессы. И я представления не имею, как столь прекрасный цветок мог оказаться таким ядовитым? Две такие прелестные девушки могут оказаться способными, страшно сказать, на убийство! она в гневе закатила глаза к потолкуПросто кошмар!
Подождите! замахал руками ЯурВы говорили об одной, а кто вторая?
Атилоя. Она с виду чистый ангелочек, а внутри оказалась злее демона. Слов нет!
Так, и кого же они убили?
Пока еще не убили, но собираются. мертвая леди молитвенно заломила рукиАх, Яур, ты должен спасти это дитя! Умереть в столь юном возрасте, это ужасно! Это такая трагедия! Молю, спаси ее!
Да скажите уже, кого спасать-то? потерял терпение Рысь.
Ну, Аорет же! Аорет! Невесту наследника! Ты спасешь ее?
Я постараюсь, если вы поведаете мне где, когда и как ее хотят убить.
Услышав, что кого-то собираются убить, Сирина беспокойно заерзала, но Яур не обратил на нее внимания, полностью сосредоточившись на невидимой ей собеседнице.
Ах, это подлый и коварный план! Эилин дала Атилое пузырек с соком радолы, чтобы та смазала уголки страниц на книге, которую читает Аорет. Если ничего не предпринять, они погубят девочку!
Когда и где?
В библиотеке, точно. Но когдая не знаю.
Леди, вы должны будете проследить за ними. В случае угрозы вы дадите мне знать. Хорошо?
Мертвая дама усердно закивала головой:
Конечно, мой дорогой, бесценный мальчик! Я знала, что могу сказать это тебе. Ты очень добрый! и, счастливая, ушла в стену.
Яур, скажите мне, что случилось? подала голос взволнованная графиня.
Ничего. Пока ничего. Рысь, как-то загадочно улыбаясь, покачал головойНо скоро будет интересно.
***
Дикиор с интересом листал старую, пожелтевшую от времени и весьма потрепанную книгу, принесенную верным Уридом. Таким томом, да еще и в кованом старинным серебром переплете, можно было запросто убить. В книге были составлены подробные описания старинных драгоценностей всех родов с рисунками. Он уже начал сомневаться, что увидит в ней искомое, как, пролистав куда больше половины, наткнулся на рисунок того самого перстенька, только нарисованный не корявыми набросками приемного сына, а рукой опытного художника.
Так, значит, это украшение было подарено Киллораном из рода Аоддион баронессе Докине Кирентар? В честь чегоне ясно?
Киллоран Аоддион, как вам известно, был большим любителем женщин, сир.
Полагаешь, Докина была его фавориткой?
Одной из нескольких. Она не дожила до своих двадцати шести лет. Ее нашли под развалинами дворца в покоях Ноэль.
Она погибла, когда рушился дворец?
Нет, сир. Она погибла еще до этого. Была отравлена радолой.
И Ноэль тоже была с радолой. Да что же везде этот проклятый сорняк?
Урид счел вопрос риторическим и просто пожал плечами. Он не совсем понимал, зачем вообще монарху понадобилось копаться в делах давно минувших дней?
Но Яур говорит, что она часто бродит по северному крылу, словно что-то забыла там.
Может, на том месте ранее были ее покои? Кто поймет мертвых?
Я пойму. И я честно шумел, вы не отвечали. в кабинет монарха неслышно втек Яур. Настолько неслышно, что Урид даже вздрогнул от неожиданности.
А вот Дикиора появление Рыси, похоже, не смутило. Он как будто бы даже ждал его:
Что, зад затек сидеть на одном месте?
Так точно. согласился Яур и улыбнулсяК тому же появились дела.
Это, какие же такие дела у тебя появились? хмыкнул ДикиорИ без моего ведома, в добавок. Сердечные что ли?
Сердечные, только не мои. Вот, сир, пришел докладывать. честно похлопал глазками Рысь и сел на пол, по привычке поджав под себя ноги.
Дикиора всегда раздражала эта привычка сына, будто мебели нет, но отучить его от пола он так и не смог. Да и поздновато уже воспитывать, вон какой вымахалдевки слюнями захлебываются.