Преображения Райтэлы - Мадунц Александра "avrorova" 9 стр.


Доев каравай, я поняла, что может. Мне было трудно привыкнуть к этой мысли, но все же пришлось с ней смириться. Я всегда считалась с фактами, а факты ясно говорили: то, что кажется сугубо возвышенными переживаниями, на самом деле связано с чисто физическим состоянием тела. Такое уж странное тело мне досталось! Когда оно было голодно, оно портило мне настроение и не давало собраться с мыслями. Унизительно, конечно. Интересно, есть на свете еще люди с таким же свойством, что у меня?

 Эй, служанка!

Мои размышления прервал требовательный оклик. Я подняла глаза. Передо мной стояла женщина лет сорока пяти, довольно богато одетая.

 Ты что умеешь делать?

 Если что и не умею, то научусь,  не раздумывая, ответила я.

 Ага,  удовлетворенно кивнула женщина,  то есть ничего. Ну, денег я тебе платить не буду, и не надейся. Жилье и харчи. Поняла?

 Поняла,  вздохнула я. За неимением лучшего приходилось соглашаться и на это. Временно.

 Меня зовут Фетта, а моего мужа Сед.

 А меня Ада,  неожиданно для себя выпалила я.

Фетта молча пожала плечами.

Жила она недалеко от моря, в каменном одноэтажном домике, окруженном небольшим садом. Убранство дома меня поразило. Комнаты были просто заставлены мебелью, а мебельразнообразными безделушками. Похоже, особым вкусом моя работодательница (я не могла заставить себя выговорить слово "хозяйка") не отличалась.

В одной из комнат мы обнаружили молодого человека лет двадцати. При виде нас он даже не встал с дивана, на котором валялся прямо в одежде. "Ну и сынок у Фетты",  подумала я. Дарлану, и тот никогда не вел себя с женщинами подобным образом.

 Сед,  с лицемерной улыбкой проворковала Фетта,  это наша новая служанка, Ада.

"Так это ее муж!"  поразилась я, но вслух, разумеется, ничего не сказала.

Сед глянул на меня и закашлялся. Он долго кашлял, не в силах остановиться, пока жена не заставила его приподняться, не похлопала по спине и не произнесла уже с неприкрытым ехидством:

 Надеюсь, к ней-то ты под юбку не полезешь?

 Радость моя,  красивым низким голосом возразил успокоившийся Сед,  ты же знаешь, это было недоразумение.

Фетта хмыкнула и поволокла меня прочь из комнаты. Через пару минут мы оказались в маленькой каморке, представлявшей собой полную противоположность остальному дому. В доме был переизбыток мебели, в каморке же ее не было вовсе. Только валялся какой-то грязный полосатый матрас.

 Вот твое место,  сообщила Фетта.  Тебе повезло, у тебя отдельная комната. Об обязанностях узнаешь завтра.

И она удалилась, а я, преодолев брезгливость, легла на матрас и потрясенно подумала: "А ведь с момента моего приезда прошли всего сутки. А будто целая жизнь". И, представьте себе, сразу заснула.

Разбудили меня рано. Обязанности мои не отличались особой сложностью. Я должна была каждый день протирать безделушки и мебель, подметать и мыть полы. Еще я следила за садом. А еще была на подхвате у Фетты, которая самолично готовила пищу, но не могла себе позволить, например, самой достать с полки ложкудля этого требовалась я. Вроде бы все ерунда, но трудилась я целый день без отдыха. Каждый вечер я только успевала дать обещание: "Вот завтра я выкрою минутку и попытаюсь превратиться в Райтэлу", потом закрывала глаза, а в следующий миг уже слышался голос Фетты: "Вставай, лежебока!"

Единственное утешениемои хозяева часто уходили в гости. Видимо, Фетта считала своим долгом развлекать молодого мужа. Работы у меня тогда особо не убавлялось, но в одиночестве мне было психологически гораздо легче. Убавлялось у меня работы в те редкие дни, когда гости приходили к нам. Тогда нанималась приходящая служанка, а я сидела в своей каморке и пыталась превратиться в Райтэлу. Безуспешно. Дело обычно кончалось тем, что я засыпала и спала до самого утра.

Я потихоньку привыкла к своему новому телу. Я изучила его особенности и привычки и приспособилась к ним. Например, я никогда не доводила его до состояния сильного голода, в случае чего съедала даже какую-нибудь черствую корку,  зато избавилась от пугавших меня вначале приступов раздражительности и гнева. Я очень часто мылась, чтобы от меня не исходил неприятный запах. Фетта орала, что я слишком много трачу воды, но я стояла на своем. Я даже стребовала перемену платья, чтобы можно было переодеваться, как только возникнет необходимость. Необходимость возникала всякий раз, стоило мне понервничать,  я тогда мгновенно потела. В общем, ко всему, оказывается, человек способен притерпеться. И тем не менее меня не покидало чувство, что яэто не я и что день за днем вовсе не проходят на самом деле, а снятся мне в мимолетном сне. И в то же время мне чудилось, что если я и была когда-то Райтэлой, то давным-давно, в незапамятные времена, а в доме Фетты служу уже долгие годы.

Месяца два жизнь моя текла однообразно и скучно. Единственной переменой стало то, что я научилась готовить, и потому эта обязанность тоже перешла ко мне. Должна отметить, что я хорошо справлялась с работой и у меня получалось все, за что я бралась. Видимо, я умудрилась унаследовать хоть какое-то положительное качество богини-Райтэлы. Но я не о том. Месяца через два случилось радостное событие.

Нет, не подумайте, что я превратилась обратно. К сожалению, нет. Радостное событие произошло в жизни толстой Ады, и оно было столь же непритязательно, как и ее внешность.

Короче, я отправилась на помойку вынести мусор. Ничего себе фраза, а? Богиня на помойке. Иногда я сама удивлялась превратностям своей судьбы. И в то же время привыкла.

На куче мусора сидело смешное маленькое существо. Зверек. Рыженький пушистый шарик чуть больше моего кулака. Я не сразу поняла, почему зверек выглядел таким странным, а потом все-таки поняла. Ему был положен длинный-длинный хвост. А хвоста не было вовсе.

 Иди сюда, куцый,  позвала я.

Зверек агрессивно зашипел и начал медленно отступать. У него, бедняги, явно что-то случилось с ногами. По крайней мере, он еле полз.

 Да не бойся ты,  уговаривал я, пытаясь его поймать.

Он мне не верил. Он полз изо всех сил и шипел с поразительной свирепостью. Однако я оказалась проворнее несчастного калеки, изловила его и взяла на руки. Он тут же здорово укусил меня за палец.

 Глупый ты,  сказала я, закутывая зверька в платок.  Я тебя вылечу и отпущу. А то тебя кто-нибудь съест, куцый.

Если б в моей каморке была мебель, новый жилец, несомненно, забился бы под нее. Но мебели не было, и он уселся на матрас, пытаясь порвать его коготками.

Я предложила своему куцему приятелю кусочек хлеба. Он фыркнул с нескрываемым возмущением и встопорщил усы. Зато к мясу он отнесся гораздо благосклоннее. Он мигом проглотил выданную порцию, подполз ко мне и издал выразительное пыхтение, в котором я безошибочно узнала требование добавки. Это было мне близко. Я дала добавки, и зверек заснул.

Так вот мы подружились с Куцым. Я сделала ему из тряпок уютное гнездышко и наивно полагала, что он будет там спать. Да уж! Он сразу же прикипел душой к матрасу и явно не собирался с ним расставаться. Из чувства признательности он, правда, разрешил и мне пользоваться его ложем, однако явно считал это благодеянием.

 Я ж тебя раздавлю когда-нибудь, Куцый,  жаловалась я, но он не снисходил к моим страданиям. Он упорно спал на матрасе и громко фыркал, когда я ворочалась во сне.

Уже через две недели мой питомец вихрем носился по всей каморке и с разбегу удивительно ловко взбирался ко мне на плечо. Пришла пора отпускать его на волю. Не то, чтобы мне этого хотелось, но ведь я ему обещала!

Я вынесла Куцего в сад, и он аж заурчал от удовольствия. С грустью смотрела я, как рыжий комочек исчезает в густой траве. Рази не стало. И жизнь моя опустела.

Тоска накинулась на меня с невиданной ранее силой. Я даже разбила одну из дурацких безделушек и вместо извинений огрызнулась, что это в счет невыплачиваемого жалования. Мне было плевать на то, как такой ответ отразится на моем положении. Мне было на все плевать.

Однако вечером случилось невероятное. Я услышала, как кто-то стучит в мое низкое окошко и, приглядевшись, увидела Куцего, который сидел с внешней стороны на подоконнике и в гневе пытался выдавить стекло. Я открыла окошко, и Куцый гордо проследовал на свой матрас. Так вот и повелось. Когда хотел, мой зверь гулял, а когда хотел, возвращался. Независимое создание!

Избаловала я его, конечно, до невозможности. Иной раз, например, у Куцего взыгрывало желание посидеть у меня на плече. Ну, когда я была в своей каморке, ладно. А когда я готовила! Ведь в любой момент могла заявиться Фетта и закатить скандал. Я пыталась донести до сознания зверька сей неприятный факт, но где уж мне! Куцый упрямо взбирался на мое плечо.

Тогда я заперла его в каморкеа что оставалось делать? Результат превзошел все ожидания. Я и не представляла себе раньше, что столь маленькое существо способно издавать столь громкие звуки. Куцый визжал так, словно по меньшей мере режут стадо свиней. И я открыла дверь. А он вихрем взлетел на мое плечо и зафырчал в полном удовлетворении.

Я чувствовала, что мое попустительство Куцему не доведет до добра, и оказалась права. Впрочем, кто заранее знает, что к добру, а что нет? Если бы не Куцый, я бы Но все по порядку.

Однажды я привычно готовила обед, а Куцый привычно сидел у меня на плече, благородно стараясь не слишком мешать. Мы мило болтали о разных разностях. И в этот момент появилась Фетта.

Она, разумеется, знала о моем жильце, но не ожидала встретить его на кухне и потому оживилась в предвкушении скандала. Она обожала скандалы.

 Как!  закричала она, сразу переводя скандал в высшую фазу, пропустив такой неинтересный этап, как постепенное доведение себя до нужной степени ярости.  Ты приволокла сюда эту дрянь! Эту грязь! Эту Ты соображаешь, что ты здесь из милости, толстая свинья!

И Фетта замахнулась на меня рукой.

Вот этого ей не стоило делать. Возможно, она меня не ударила быей хотелось просто замахнуться. Но Куцему и такого оскорбления показалось достаточно. Он мгновенно перескочил с моего плеча на плечо моей обидчицы и укусил ее в ухо.

Видимо, кусался он больно. По крайней мере, Фетта закричала еще громче, чем раньше, и скинула Куцего на пол. Он ловко приземлился и издал воинственный клич, энергично подтачивая когти о деревянный пол. Его шерсть встала дыбом, он словно бы увеличился в размерах и был уже не как кулак, а как целых два кулака. Зрелище выглядело ужасно смешным, но я сдерживалась, боясь обидеть своего мужественного защитника.

Вскоре Фетта пришла в себя и попыталась раздавить Куцего ногойно он ловко подпрыгнул и мертвой хваткой вцепился в голую щиколотку.

 Куцый,  укоризненно произнесла я,  прекрати. Иди ко мне!

Зверек с неохотой отпустил добычу, пару раз презрительно фыркнул и вернулся на свое законное место.

 Извините,  сказала я,  он не привык к шуму. Это действует ему на нервы.

 Ты прикончишь эту дрянь,  прошипела Фетта,  или уберешься отсюда.

 Уберусь,  ответила я. Мне вдруг все надоело.

 И подохнешь с голоду,  мстительно добавила Фетта.  Кому ты нужна?

 А вашим подругам нравится, как я готовлю,  парировала я.  До свидания!

Я зашла к себе в комнату, свернула в узелок запасную одежду и с Куцым на плече покинула дом. Вся сцена заняла не больше десяти минут.

Я шагала по улице не без некоторой радости. Я знала, что не пропаду, где-нибудь устроюсья действительно научилась хорошо готовить. Пора, пора пробуждаться от спячки! Вон, и осень на дворе. Мне уже семнадцать. Значит, я целое лето проторчала забитой служанкой в дурацком доме дурацкого города! Нет, хватит! Я поняла, что совершенно не хочу идти в услужение к подругам Фетты. Я вообще не хочу оставаться в Харлаве, где со мной случилась такая куча неприятностей. Я хочу уехать отсюда. Ну, чего хорошего в Харлаве? Только Куцый. А Куцего я увезу с собой.

И я направилась в порт. Там пыл мой несколько поугас. Ни на одном из кораблей не требовалось ни служанки, ни кухарки. А скорее всего, просто не требовалась конкретно я. Не производила я должного впечатления на капитанов. Удивляться, конечно, не приходитсякому охота видеть рядом такого урода. И все-таки обидно.

Я сидела на перевернутом ящике и думала свою печальную думу, как вдруг услышала негромкий зов: "Эй!"

Я обернулась и поняла, что обращаются вовсе не ко мне. Какой-то мужчина протягивал Куцему половину большого бутерброда с мясом, вторую половину явно собираясь отправить в рот себе самому. Куцый внимательно осмотрел сначала угощение, потом незнакомца, потом снова угощение и пришел к выводу, что отказываться не стоит. Так вот они и жевали на пару, не скрывая удовольствия,  маленький зверек и большой человек.

Я засмеялась, незнакомец тоже. Ему было, наверное, около тридцати, но он не обладал солидностью, свойственной столь почтенному (по моему тогдашнему разумению) возрасту. Он вел себя, как мальчишка, и выражение лица у него было совершенно мальчишеское. С другой стороны, от него исходило чувство той своеобразной уверенности, которым веет только от зрелых, самостоятельных мужчин. Может, такое впечатление на меня производила его фигуравысокий рост, широкие плечи, мускулатура, проступающая сквозь ткань рубашки? Мощная фигура, однако мощь ее не столько природная, сколько благоприобретенная, поддерживаемая постоянными упражнениями. Что еще? Серые большие глаза под ровными бровями. Глаза смотрят удивительно прямо и открыто, от них трудно оторваться. Черты лица крупные и почти красивые. Волосы подстрижены короче, чем я привыкла.

Незнакомец с Куцым одновременно покончили с едой, и Куцый снова взобрался на мое плечо.

 Я не поздоровался,  незнакомец обращался уже ко мне.  Так что приходится здороваться и прощаться разом. Здравствуй и до свидания!

Он совсем повернулся было, чтобы уйти, и сердце мое сжалось. Мне почему-то ужасно не хотелось вот так с ним расстаться. Он был он был какой-то другой, не похожий на остальных. И мне вдруг примнилось, что он может мне помочь. Что он вообще может все.

Видимо, настроение мое слишком ясно отразилось у меня на лице. По крайней мере, незнакомец раздумал уходить и спросил:

 У тебя что, неприятности?

Спросил так спокойно и просто, словно о чем-то самом обычном. И в то же время настолько твердо, словно не сомневался, что ему тут же ответят.

 Да,  кивнула я.

 Какие?

 Я хочу уехать отсюда. Наняться на корабль служанкой или кухаркой. А меня не берут.

 И куда тебе надо уехать?  поинтересовался незнакомец.

 Лишь бы не на запад,  вырвалось у меня. На западе была моя родина.  Чем дальше, тем лучше.

 Понятно,  мой собеседник, по-видимому, совершенно не удивился.  Да, кстати, меня зовут Аландр.

 А меня Ада.

 Ты когда-нибудь готовила сразу на большое количество народу? На корабле ведь придется.

 Нет,  я махнула рукой,  но это не проблема, у меня получится.

Аландр весело рассмеялся:

 Да уж, неуверенностью ты не страдаешь!

Он как будто был доволен этим, и потому я объяснила:

 Я же знаю, что я могу и что нет. Какая тут неуверенность!

 Что ж, логично,  кивнул мой собеседник.  Ладно, идем. Я тебя устрою. Только учтинам плыть долго, недели три. Годится?

 Да, конечно.

 Ну и ладно. Капитан корабля мне кое-чем обязан, так что не откажет. Да, и ещеу него на корабле бездельников не любят. Взялсяработай.

 Я не бездельница,  испугалась я.  Я

 Тем лучше,  прервал меня Аландр.  Но на всякий случай всегда стоит предупредить.

Так вот я попала на корабль. Капитан согласился не то, чтобы с охотой, но без возражений. Пожалуй, если бы Аландр привел к нему в качестве юнги огнедышащего дракона, он и тут не стал бы протестовать. Он очень уважал моего покровителя. Решение было принято мгновенно, и Аландр сразу исчез, а меня отправили на кухню.

К моей великой радости (и к великому изумлению), главный повар превосходил меня размерами.

 Здорово, крошка!  весело приветствовал он меня.  Судя по виду, то должна хорошо готовить. Ну, по крайней мере, поесть ты явно не дура, а?

Я не знала, что отвечать. С одной стороны, его слова звучали довольно оскорбительно, а с другойя понимала, что он вовсе не хочет меня обидеть. Не то, что Феттана ту я под конец научилась неплохо огрызаться, потому что она говорила гадости нарочно.

 Стесняешься?  чуть приглушив громовой бас, спросил повар.  Ладно, иди отдохни. Вон там твоя койка. Учтизавтра разбужу чуть свет.

Комната, куда он меня послал, оказалась почти сплошь заставлена кроватями. Их было пять, на четырех из них уже кто-то спал. Я разделась и легла на пятую, но сон почему-то не шел. Я вновь и вновь перебирала в памяти события последнего дня. О, я ни о чем не жалела, наоборот! Меня переполняло волнующее и сладкое чувство. Что готовит мне завтра? Все, что угодно, однако хуже, чем было вчера, не будет, я уверена в этом. Встреча с Аландромдоброе предзнаменование. Он помог мне, не ожидая благодарности, даже не узнав толком, кто я. Меня вдруг поразила мысль, от которой я залилась краской: по моим ответам Аландр легко мог решить, что я совершила какое-то преступленье в Харлаве и теперь сбегаю. Но он не задавал вопросов. Он просто помог. Интересно, где он сейчас? Ведь он сказал: "НАМ плыть долго". Значит, он на корабле?

Назад Дальше