Черный Ключ - Эми Эвинг 7 стр.


 Покои Герцогапо этому проходу,  говорит она, указывая направо,  и обслуживание его личных покоев поручено нескольким лакеям.  Мод поднимает бровь и добавляет:Он держит лакеев очень близко, если понимаешь, о чем я.

Этот дворец словно улей секретов и лжи. Мод смеется над моим шокированным выражением и манит за собой. Она стучит в дверь и открывает ее, говоря:Мисс Корал? Гарнет? Это Мод. Прибыла ваша новая фрейлина.

Покои Гарнета и Корал очень похожи на те, что занимала я в этом дворце. У них есть гостиная, окрашеная и декорированная в оттенках голубого и золотого, и чайная комната с розовыми обоями и красно-белой отделкой. Это совсем не похоже на Гарнета.

 Перебор, правда?  шепчет Мод.  Корал обожает розовый цвет.

На столах стоят розовые цветы в розовых вазах, и каждое кресло и диван обиты тканью разных оттенков пурпурного, фукции и розы. Целая стена увешана стеклянными шкафчиками, заставленными миниатюрными чайными сервизами.

 Ничего себе,  говорю я, подходя, чтобы рассмотреть поближе.  Здесь так много фарфора.

 Да, на их счет Корал дает особые указания. Она не позволяет ни одной из служанок к ним прикасаться.

Здесь есть крошечные чашки, блюдца и чайники разных в разных цветах и узорахфиолетовые цветы и колибри, подковы, блестящие зеленые лианы, золотое солнце и серебряная луна, полосы, фигуры и все в таком духе. Я рассматриваю голубую чашку с гроздью винограда, нарисованной с ее внешней стороны, когда дверь открывается.

 О, здравствуй, Мод, мне показалось, что я тебя слышала,  говорит девичий голос.

Я разворачиваюсь, в то время как Мод делает глубокий реверанс. Корал хрупкая и маленькая, ее светлые волосы завиты и заколоты в очень красивом стиле и переброшены через плечо. Я тоже делаю реверанс.

 Прошу прощения, мисс Корал,  говорит Мод.  Это ваша новая фрейлина. Она всего-навсего любовалась вашей коллекцией.

 Что?  Корал вся просветляется.  Но я думала, что Герцогиня отклонила мою последнюю кандидатку.

 Ее нанял Гарнет, мисс.

 Какой милый сюрприз! Гарнет так занят, я не думала как тебя зовут?  спрашивает она меня.

 Ей еще не было дано имя фрейлины, мисс,  говорит Мод.  Кора все еще в отъезде.

 Чепуха,  говорит Корал.  Я могу ее назвать с той же легкостью, что и Кора. Я жила в окружении фрейлин всю свою жизнь. Кроме того, она же моя, правда?

Я забыла то чувство, когда о тебе говорят, как о собственности.

У Мод дергается мускул рта.  Конечно, мисс.

Корал держит мое лицо рукаминеуютно интимный жест, учитывая то, что мы только что встретились. Она вертит мою голову из стороны в сторону.

 Хмм Я думаю, ты будешь Имоджен,  говорит она с улыбкой.  Так звали фрейлину моей бабушки.  Она поворачивается к Мод.  Что ты думаешь?

 Великолепный выбор, мисс.

 Корал, ты не видела мои запонки  В комнату входит Гарнет и внезапно останавливается при виде нас.

 Мод,  говорит он, пока она снова делает реверанс. Он бегло осматривает меня, и я вижу, что он пытается понять, я ли это, учитывая, что я выгляжу совсем по-другому.  Это она?

К счастью, Корал приходит на помощь.  Наконец-то, моя личная фрейлина!  восклицает она, подбегая к нему, чтобы поцеловать в щеку.  Дорогой, какой ты заботливый.

Гарнет едва заметно мне улыбается.  Она тебе нравится, прелесть?

 Она идеальна.

Он хмыкает и поворачивается к Мод.  Проследи за тем, чтобы ей подготовили комнату в помещениях для слуг.

Она снова делает реверанс.  Конечно, сударь. Я незамедлительно все подготовлю.

 Отлично. Это дает нам все время познакомится перед ужином.

Мод поспешно выходит из комнаты.

 Чем нам заняться для начала?  говорит Корал, подходя ко мне и беря за руки.  Может, сделаешь мне волосы? Или, может, мы выберем платье для ужина? Или ты почитаешь мне!

 Дорогая, мне нужна минутка, чтобы поговорить с  Гарнет замолкает, неуверенный, как меня назвать.

 Имоджен,  говорит Корал.  Я сама дала ей имя.

Улыбка Гарнета выглядит так искренне.  Мило. Мне нужна минутка, чтобы поговорит с Имоджен наедине, просто убедиться, что ее во все просветили. Почему бы тебе не выйти в сад, а я отправлю ее к тебе туда? Я знаю, что ты любишь смотреть на цветы.

 Хорошо,  говорит Корал.  Не задерживай ее надолго.

 Не буду.

Корал устраивает целое шоу со мной, когда я помогаю ей с ее пальто и прикрепляю крошечную шляпу к ее кудряшкам. Она клюет Гарнета в щеку и выходит, оставляя нас двоих в блаженном одиночестве.

Глава 8

КАК ТОЛЬКО ДВЕРЬ ЗА СПИНОЙ ЖЕНЫ ЗАКРЫВАЕТСЯ, УЛЫБКА ГАРНЕТА исчезает и сменяется выражением удивления.

 Вау,  говорит он.  Рейвен сказала мне, что ты выглядишь по-другому, но Вау.

 Спасибо,  говорю я,  за то, что помог мне добраться сюда. Люсьен не был большим поклонником этой идеи.

 Я знаю,  говорит Гарнет.  Я думаю, что ты на самом деле раздражаешь его больше, чем я.

 Но теперь ты добропорядочный гражданин,  напоминаю я ему.  Командир Ратников и все такое.

 Это правда. Они даже повысят меня до старшего сержанта через несколько дней. Будет официальная церемония. Как будто я что-то сделал, чтобы заслужить повышение, кроме того, что перетянул много Ратников на нашу сторону.  Он вскидывает голову.  У меня будет доступ к дополнительной информации. Вот это бонус.

 Гарнет, это потрясающе,  говорю я.  Действительно полезно. Что еще происходило в Жемчужине?

 Ты могла бы подумать, что взрывы сведут на нет все вечеринки, пляски и тому подобное, но люди здесь либо их игнорируют, либо полагают, что их это никогда не коснется, что это все пройдет само по себе.  Он шлепается в кресло с розовыми полосами.  Клянусь, безразличие некоторых из них Ты знаешь о тех казармах, которые взорвались в Смоге два дня назад?

Я думаю о заголовке, который видела в поезде.  Да.

Щеки Гарнета краснеют.  Там были люди на нашей стороне. И я понимаю, мы должны идти на жертвы, но, если послушать моих королевских друзей, ты можешь подумать, что Ратники сами во всем виноваты. Один из них даже сказал мне: «Они просто не вербуют их как раньше». Как они вербовали Ратников раньше? Чем больше я работаю с этими людьми в красном, тем больше я вижу, что большинство из них были призваны против их воли либо просто нуждаются в работе, чтобы кормить семью. Те, которые в Жемчужинехуже всех. Настоящие крепкие орешки. Поэтому с Аукционом не все так простоАукционный дом будут охранять все Ратники Жемчужины. Нам действительно нужны суррогаты, чтобы сломать эту стену. Нам нужно доставить людей сюда, чтобы бороться.

Я сглатываю свои сомнения и говорю:Мы можем это сделать. У нас уже есть так много девушек, которые хотят помочь.

Гарнет с головой ушел в свой мир.  Ты знаешь, я даже не могу лично достучаться до многих Ратников. Это слишком опасно. Мне приходится использовать других людей, по большей части рядовых, специалистов и тому подобное. Никто не доверится знати. Я как Люсьен среди Ратников.  Он потирает висок.  Я немного понимаю, почему он все время такой угрюмый.

Смотря на него сейчас, я поверить не могу, что это тот же самый человек, который ввалился на мой первый ужин во Дворце Озера, абсолютно пьяный, без всяких забот, кроме что разве где достать очередную выпивку.

 Я горжусь тобой,  говорю я робко.  Чего бы это ни стоило.

Лицо Гарнета становится еще более красным, и он прокашивается.  Еще всего лишь несколько недель, верно?  говорит он.  Затем нам не придется таиться. Я устал играть знать.

 Я устала от того, что со мной снова обращаются как с собственностью. Уже,  ворчу я.

 Да, прости за это. Я не могу ничего

Я поднимаю руку.  Как ты и сказалеще несколько недель, и потом все это закончится, так или иначе.  Как только эта мысль доходит, нас одолевает тревога. Мы можем быть мертвы через месяц.  Правда, что твоя мать держит Хэзел в медицинской комнате?  спрашиваю я, меняя тему.

 Моя мать совсем не говорит со мной о суррогате. Это Мод тебе сказала?

 Да.

Гарнет чешет подбородок.  Тогда, наверное, это правда.

Я делаю шаг в его сторону.  И ты не слышал или не видел ничего, что могло бы вселить тебе мысль, что она в опасности?

 Нет, но, как я и сказал, никто не говорит мне о суррогатах.  Он хмурится, как будто он только что что-то осознал.  Тебе следует быть осторожной. Тебе не следует говорить при Матери и Коре, они могут узнать твой голос. О, и при Карнелиан.

Карнелиан. Я почти забыла про нее. Племянница Герцогини; Эш был ее эскортом. Она узнала обо мне и Эше и сказала Герцогине. Благодаря ей, Эша бросили в темницу и почти убили. Злость поднимается к моему рту, горячая и горькая, как желчь.

 Это так странно,  говорит Эш.  Я знаю, что это ты, но ты не выглядишь, как ты. То есть я знаю злое лицо Вайолет, и это почти как как видеть это выражение на незнакомце.

 Это же хорошо, верно?

 Да. Это просто странно.  Он встает и глядит в сторону двери.  Тебе лучше, наверное, направиться в сад.

 Верно.  Я понятия не имею, что делать, как быть фрейлиной.

Лицо Гарнета смягчается.  Делай все, что она говорит. Подбирай платья и все остальное. И приноси ей завтрак, если хочет. В этом и вся работа. Уверен, ты вспомнишь.  Я знаю, что он говорит об Аннабель.  Вот,  говорит он, направляясь к шкафу и отдавая мне мягкую розовую шаль.  Извини за цвет. Корал нравится розовый.

Я нерешительно смеюсь.  Думаешь?

Мои руки трясутся, пока я накидываю шаль себе на плечи.

 Эй, Вайолет?  говорит Гарнет.  То, что ты сделала, было безрассудным и все такое, но я думаю из-за того, чего это стоило, твоей сестре с тобой повезло.

 Спасибо,  шепчу я; мне сдавило горло. Я показываю на него пальцем.  Я теперь Имоджен. Не забывай. Я могу забыть.

 Есть, мэм,  говорит он с усмешкой.

У меня ноги трясутся, пока я спускаюсь обратно вниз и выхожу в сад.

БЫТЬ ФРЕЙЛИНОЙ КОРАЛЭТО ИСПЫТАНИЕ НА терпение.

Надеюсь, Аннабель никогда так не чувствовала себя по отношению ко мне. Она болтает обо всем и чем угодно; кто носит платье, которое она хочет, или кто из друзей теперь с ней не разговаривает, раз она поднялась на ранг выше в Жемчужине. Этого достаточно, чтобы у меня появилось желание заткнуть уши пальцами. И, более того, пока мы в саду, мне приходится бегать за ней. Одно мгновениеона расхваливает определенный цветок, а другоеона уже увидела птичку и просто обязана за ней побежать. Наконец, она утверждает, что устала, и требует зайти внутрь.

Я устаю и изматываюсь ко времени ужина, и у меня не было даже одной свободной секунды, чтобы попытаться и узнать путь к медицинской комнате. Когда я была суррогатом Герцогини, я пользовалась приватным лифтом со второго этажа прямо в подвал. Я точно помню дорогу: по залу цветов через открытую галерею, потом направо, потом налево, потом по короткому коридору, обитому дубовыми панелями. Но благодаря непрекращающимся нуждам Корал, у меня не было шанса даже попытаться туда добраться. Кроме того, Мод сказала мне, что меня не должны видеть в залах. Может существует вход в медицинскую комнату для прислуги? Я пытаюсь вспомнить, заметила ли я любую другую дверь во время моих визитов к доктору, но все, что я могу вспомнитьстерильное чувство, скопления яркого света, поднос с блестящими серебряными инструментами.

Ужин дал мне короткую передышку (после того, как Корал отвергла семь платьев и заставила меня переделывать прическу дважды), и я благодарна за это. Уставали ли так когда-то Аннабель? Мои ноги и икры болят, и в левом виске начинает назревать головная боль. Проводив Корал в столовую, я решаю попробовать снова найти кухню и теряюсь в лабиринте подземных служебных тоннелей. Мне слишком стыдно спрашивать направление. Все выглядят такими занятыми. Я прохожу мимо Ратника и не могу не почувствовать, как сжимается грудь и ускоряется пульс. Он останавливается и представляет себя как Третий, затем весьма любезно указывает мне верное направление.

 Итак, ты прислуживаешь Корал?

Я киваю. После того, что сказал Гарнет, я боюсь говорить перед кем-либо. Не то чтобы Ратники узнают мой голос.

 Из какого ты округа?

Он стройный, со смуглой кожей и большими карими глазами. У него самые длинные ресницы, которые я когда-либо видела у мальчиков. Я никогда прежде не рассматривала Ратников так близкоони всегда сливались вместе.

 Ферма,  вру я.

 Я из Банка.  Интересно, не он ли сын Кобблера, человека, которого Люсьен послал забрать меня из дома Лили, человека, который потерял сына, чтобы тот стал Ратником.  Какое имя тебе дали?

 Имоджен.

 Звучит приятно. Не думаю, что слышал это имя раньше. Я, наверное, уже миллионный Третий, который ходит по этим коридорам. Герцогиня уволила большинство прошлой охраны после того самого случая с компаньоном. Я здесь всего лишь несколько месяцев.

Прежде чем я вижу кухню, я чувствую ее запахветчина и мед, смешанные с розмарином и тимьяном. Мой желудок урчит. Третий смеется.

 Ты скоро поешь. После того, как Корал отойдет ко сну.  Он придвигается ближе.  Хорошо веди себя с Зарой. Это толстая кухарка. То есть самая толстая кухарка. Если ты ей понравишься, она позволит тебе перекусывать.

Кухня похожа на сумасшедший дом. Кастрюли стучат о варочные панели, на большие сервировочные блюда раскладывают еду, вокруг бегают лакеи, повара кричат служанкам добавить то одно, то другое в разные блюда.

 Нам сейчас же нужно второе блюдо,  огрызается один из лакеев.

 Вы получите его, как только оно готово,  огрызается в ответ толстая кухарка, которая дала мне ранее пирог. Судя по всему, она и есть Зара. Она выжимает половину лимона на огромную целую золотую рыбу, обложенную дольками лимона и пышной зеленью. Кухарка добавляет немного специй, затем Зара передает поднос сердитому лакею. Ее взгляд падает на меня и просветляется.  Новая девочка! Тебе уже дали имя?

 Имоджен,  говорю я.

 Я Зара,  говорит она.  Ты голодна, должно быть. Возьми что-нибудь с этой разделочной доски.  Другая кухарка роняет на пол миску с густой белой сметаной, и Зара начинает на нее кричать. Я крадусь в угол, отчаянно нуждаясь в еде.

На доске лежит ломоть голубого сыра и половина буханки хлеба, пара маленьких твердых томатов, чашка с оливами, пол дюжины ягод инжира, несколько грецких орехов и кусочков вяленого мяса. Я засовываю себе в рот как можно больше всего, чуть не подавившись косточкой оливы.

Аркан в моей пучке начинает гудеть, и внезапно мне срочно нужно на выход. Я иду к двери, ведущей в сад, так быстро и так небрежно, как только могу, не желая привлекать внимание. Но все настолько заняты ужином, что меня никто не замечает. Я выскальзываю наружу в прохладный апрельский вечер.

За стеклянным коридором, ведущим в восточное крыло, есть большой куст, подстриженный под танцующего медведя, и он достаточно крупный, чтобы за ним спрятаться. Я припадаю к земле и осторожно достаю аркан.

 Люсьен?

 Гарнет сообщил мне, что ты добралась. Как ты? Он сказал, что со своей маскировкой ты проделала прекрасную работу.  Звук его голоса заставляет мои внутренности таять от облегчения.

 Я в порядке,  шепчу я.  Я удачно устроилась на должность фрейлины Корал.

 Знаешь, ты невыносимо упрямая, но, возможно, это все-таки не самая плохая идея. Может быть, мы сможем найти для тебя способ увидеть Аукционный дом перед днем Икс. Познакомиться с ним в реальности.

Это все замечательно, но все, чего я хочу сейчасмоя сестра.  Мне нужно увидеть Хэзел, Люсьен. Они держат ее под замом в медицинском кабинете, и я знаю, где лифт, но меня не должны видеть в коридорах, и Корал вечно что-то от меня нужно, и

 Успокойся, дорогая. Сделай вдох. Каждый медицинский кабинет имеет подземный вход. Я полагаю, ты уже ознакомилась с тоннелями для прислуги?

 Ага,  говорю я.  Они такие запутанные.

 Существуют и другие тоннели, которые более приватны.

Я задумываюсь.  Вроде того, которым я пользовалась, чтобы проникнуть в комнату Эша?

Я знаю, что Люсьен улыбается.  Да. Если так посмотреть, ваши свидания имели свою пользу.  В его тоне чувствуется поддразнивание.

 То есть один из этих тоннелей может вести в медицинский кабинет?

 Определенно. Аристократы не любят катать своих беременных суррогатов по позолоченным коридорам, когда те готовятся к отправке в родильную. Или мертвых суррогатов в морг. Они предпочитают другой выход. Многие из них близки к гаражам, поэтому можешь начать оттуда.

Назад Дальше