Ее королевское высочество, кронпринцесса Бриджит Эллисон, Деваневеста моря, и глашатай потрясенно посмотрел на толпу, господин Базилл Селби.
38
Филантроп
О, Создательница, прошептала Сирена. Что мы наделали?
Ты хотела сказать, что Бриджит наделала?
Сирена посмотрела на Дина, но он лишь покачал головой.
Мы никак не можем это исправить. Бриджит копает себе могилу. Ей там и лежать.
Что сделают твои родители?
На публикеничего. Она подождут, пока все не отвлекутся.
Королева Кассия, казалось, хотела подбежать к старшей дочери и зажарить заживо.
Бриджит даже не вздрогнула от взгляда матери, прошла в бальный зал в синем платье, держа руку Базилла Селби. Все шептались, и Сирена уже слышала, что старые сплетни ходили по комнате.
Бриджит прошла к матери с широкой улыбкой.
Ты помнишь господина Селби, да, матушка?
Королева Кассия улыбнулась ему, но убивала взглядом.
Я почти десять лет не слышала это имя.
Базилл поклонился королеве.
Уверен, каждый день вам не хватало его звучания.
Уверена, ледяно ответила королева. Маэстро, танец в честь вечной мудрости и изящества моей старшей дочери.
Сирена вздрогнула. Она едва знала Бриджит, но почти хотела спасти ее от гнева в глазах королевы и отвращения в холодном голосе.
Но Дин прижал ладонь к спине Сирены, притянул ее к себе, когда началась музыка.
Это не твой бой, мой маленький воин.
Я? охнула она. Я не воин, ее ноги скользили по полу, Дин вел в танце.
Ты бросаешься в бой головой, не думая о своей безопасности, прошептал он в ее волосы. Для меня это воин.
Сирена вспомнила, как в прошлый раз ее звали воином. У нее была церемония воина в Бьерне. Когда она узнала, что Компаньоны и Высший орден начинали как воины Виктора Дремилона, когда он убивал Дома, ей пришлось доказать свой статус воина, и она едва выжила.
Может, я просто хочу помочь дорогим мне людям, ответила я. Может, это не делает меня воином. Может, это делает меня филантропом.
Дин вскинул бровь.
Филантропом? С твоими умениями это звучит иронично.
Почему это? осведомилась она. Хочешь сказать, что я не могу переживать о людях?
Можешь, но я думал, что тыДоматроп, сочинил он слово на ходу. И, насколько я помню книги истории, это делает тебя воином.
Он закружил Сирену на месте, притянул к себе, но она кипела. Она не могла сдержаться. Она не верила, что он такое говорил. Словно она не могла переживать за людей, всю жизнь считая себя человеком. Разница между Дома и людьми привела к войне и уничтожила всю расу и магию.
Танец закончился, и Сирена резко опустила руки. Магия слетала с пальцев, эмоции бушевали в ней. Не так сильно, как в прошлый раз, после боя Дина за звание капитана, но она злилась.
Прошу прощения.
Без церемоний она развернулась и пошла прочь.
Ей нужно было выпить. Остудить себя. Она так скучала по горам, прохладе и снегу. Сирена схватила бокал ледяной жидкости, осушила его. Голова кружилась, она поежилась. Это был не пунш. Это было куда крепче вина, которое они пили при дворе. И это была очень плохая идея. Ей нужен был контроль. Если она на взводе лишится контроля над своей магией, многие пострадают.
Что происходит? прошептала Авока, сжав ее предплечье в толпе. Она была в зеленом элейзийском платье, что облегало ее, как перчатка.
Ничего.
Это не ничего, Сирена.
Все под контролем, рявкнула она Авоке.
Впервые с их связи она хотела, чтобы Авока не ощущала ее силы или бурю в ней.
Оставь меня на одну ночь. Я в порядке. Ничего не случится.
Авока пронзила ее взглядом.
Я в долгу перед тобой, Сирена.
Я об этом не просила.
Понимаю, Авока отпустила Сирену и ушла в толпу, не дав той ничего сказать.
Сирена простонала.
Авока, с воплем она бросилась за ней.
Оставь, Сирена, сказала Авока, отмахнувшись и пропав в толпе без усилий.
Прости, прошептала она в отчаянии.
Сирена качала головой, а потом вышла на балкон с видом на двор. Тут было прохладнее. Она уже не сгорала изнутри. Даже если там не было снег или гор, было довольно красиво. Она не была дома.
Боль ударила ее по животу. Нужно прекратить это. Ссоры с Дином и Авокой не вернут ее в Бьернесли она вообще может вернуться. Базилл сказал, что она не может вернуться, и от тоски по любимому празднику там все становилось хуже. Магия была проклятием, а не благословением. Она не надеялась совладать с этим.
Дин вышел на балкон.
Сирена? прошептал он.
Она вытерла слезу с края глаза, но не повернулась к нему.
Почему ты ушла? Я тебя расстроил?
Нет, сказала она. Но это была ложь. Она была расстроена изза него, изза всего.
Скажи, что не так, чтобы я это исправил. Я думал, мы веселились.
Так и было, согласилась она.
Но
Но ты многого не знаешь обо мне.
Так расскажи, настаивал он.
Я не воин, выдавила она слово. Я не хотела им быть, но Компаньоны начинали как воины у Дремилонов в войне. Они убивали Дома. Они убивали моих предков. Но я одна из них.
Я не знал, признался он. Мы не учим историю Бьерна так тщательно как свою, кроме создания Компаньонов и Высшего ордена. Я не знал, что это тебя разозлит.
Создательница! Не в том дело, она повернулась к нему. Это все. Что я вообще тут делаю, Дин? Я ничего не добиваюсь. Может, мне пора домой.
Дин прижал ладонь к ее щеке. Он поднял ее голову, заставил посмотреть на него, и тепло в его глазах чуть не лишило ее дыхания.
Ты могла бы уйти, но я не знаю, как перенесу это.
В его бережных руках ее магия успокоилась, осталась лишь трепетом под кожей.
«Или это от жара его рук?».
Дин
Тыне воин. Тыне филантроп. Ты даже не Компаньон, сказал он. Тыне ярлык, Сирена. Ты все, чем хочешь быть, и больше. Тебе хватит решимости на все. И хоть я знаю, что ты можешь быть кем угодно, я хочу, чтобы ты была при этом моей.
Ответ не требовался.
Дин накрыл ее губы своими, и они будто попали в рай. Его губы были нежными, но требовательными, оживляли ее податливые губы. Его ладони были шершавыми и мозолистыми от часов с мечом, но он обходился с ней так нежно, словно она могла разбиться.
Но она поступила наоборот. Сирена впилась в его рубашку, притянула его к себе. Она не могла насытиться им. Она неделями ждала этого момента. Она не знала тогда, но каждое прикосновение и ласка были огнем в ее венах. И ощущение его пробудило ее тело, успокоило ее магию до тихого гула между ними.
Дин охнул в ее рот, его нежные ладони предали его и впились в ее талию. Сирена, казалось, открылась и впервые ощутила силу своей магии. Но это не пугало, и она управляла этим.
Когда он отодвинулся, он прижался лбом к ее лбу и вздохнул.
Что это было?
Ты просто поцеловал меня.
Он рассмеялся и крепко обнял ее.
Это было куда больше поцелуя.
Мм, простонала она.
Он еще раз поцеловал ее.
Да. Куда больше поцелуя.
Сирена прижалась щекой к его груди и вздохнула. Мысли, что беспокоили ее сегодня, покинули ее разум. Этот миг был идеальным. И Дин был прав. Это было больше, чем поцелуй.
Принц Дин, позвал голос за ними.
Сирена тут же отпрянула, но он удержал ее за руку, словно знал, что она решит уйти.
Да?
Дармиан вышел на балкон. Сирена видела Мэлию за ее плечом. Судя по румянцу Мэлии, когда Сирена взглянула на нее, Дармиан был с ней не только как страж.
Простите, что мешаю, сказал Дармиан, но королева Кассия и принцесса Бриджит вне себя. Они кричат друг на друга в коридоре, и гости их слышат.
Дин побелел и выругался.
Спасибо, что сказал. Идем, Дармиан, Дин поцеловал ладонь Сирены. Я вернусь к тебе.
Ты всегда както меня находишь, улыбнулась она.
Он еще раз поцеловал ее ладонь и ушел за Дармианом с балкона.
Сирена взглянула на Мэлию.
Значит, Дармиан?
Мэлия покраснела.
Все не так, как кажется.
Ладно тебе.
Ты в хорошем настроении, Мэлия с вопросом вскинула брови.
Да. И, о! Сирена дернулась и схватилась за грудь.
Что? Что такое?
Авока, охнула Сирена. Не знаю, в чем дело, но она расстроена. О, Создательница, это я виновата. Мне нужно найти ее.
Я видела ее с Кесфом. Они уходили из бального зала.
В какую сторону?
Не знаю. Наверное, к твоим покоям.
Сирена согнулась. Она выдавила слово, достойное моряка.
Она так еще не тянула за силу. Мне нужно к ней. Сейчас.
Сирена не слушала просьбы Мэлии подождать и побежала с балкона. Авока не была эмоциональной. Она держала себя в руках. Чтото сильно расстроило ее, раз она тянула столько силы.
Не замечая смятение празднующих, Сирена покинула бальный зал и выбежала в коридор. Фигура преградила путь, и Сирена чуть не застонала вслух.
Спешим? спросил Робард.
Он был таким большим и крепким вблизи, и, хоть у Сирены была магия, она отпрянула.
Я ищу подругу. Ты не видел тут пару? Девушка в зеленом платье с мужчиной, и у обоих светлые волосы? Сирена не знала, зачем спрашивала. Она ощущала, что Авока была в этой стороне. Сила ее магии тянула Сирену к ней.
Да, легко сказал Робард. Девушка будто хотела биться с мужчиной, или она надеялась на чтото большее.
Сирена оскалилась. Авока не искала большего. Мужчины!
Спасибо за помощь.
Вот, Робард протянул руку. Я могу показать путь.
Сирена замерла, а потом поняла, что он не предлагает. Он занимал почти весь коридор, и он не давал ей пройти.
Благодарю, процедила она.
Робард повел Сирену в ту сторону, откуда она ощущала Авоку. Сирена хотела убежать подальше от этого мужчины. Она видела его злой взгляд на Дина, когда тот победил, знала, что этому мужчине нельзя доверять. Но манеры не давали ей сказать нет.
Магия Авоки пропала. Так внезапно. Связь утихла.
Рот Сирены раскрылся. С ней не могло ничего произойти. Она бы поняла. Должна была понять. Казалось, она вышла из темной комнаты на свет. Она была так потрясена, что толком не видела.
И потому она даже не заметила, куда Робард ее вел.
Эй, где мы? она попыталась вырваться.
Думаю, они пошли сюда, Робард указал на открытую дверь.
Нет, они ах!
Робард толкнул ее в дверь. Сирена хотела выбежать, но дверь захлопнули перед ее лицом. Она дернула ручку, но было заперто.
Что ты делаешь? завопила она.
Лицо появилось в бреши в двери.
Алиса смотрела на нее с улыбкой.
Здравствуй, Сирена.
Алиса выпусти меня.
Приятной ночи, бодро сказала Алиса.
Сирена завизжала, но они увели ее подальше от зала, никто не слышал ее крик.
39
Треугольник
Авока
Авока не жалела о своем решении.
Она стиснула зубы и пошла сквозь толпу незнакомцев в бальном зале Элейзии. Запах такого количества тел в замкнутом пространстве почти удушал. Она была уверена, что обычным людям так не воняло. Они не могли это ощущать, а ей было предельно ясно. И у нее от этого болела голова. А еще мешали два бокала ледяной жидкости, которую она выпила до этого, и поведение Сирены.
«Ох, Сирена!».
Авока была в долгу перед ней. Сирена спасла ее жизнь в бою, и за это Авока была навеки благодарна и навеки должна была заглаживать стыд. Но Сирена не делала ситуацию проще. Они добрались сюда, но Сирена всегда будто бросалась в неизвестное. А потом срывалась, когда Авока всего лишь выполняла обязанности.
Она вышла из толпы женщин, сильно пахнущих духами, в лиловых платьях Элейзии, и направилась на открытый воздух.
Ей нужен был воздух. Земля. Нужно было ощутить магию и связь с землей.
Этот остров с кучей жителей был почти хуже Аурума. Каждый дюйм земли вне замка был или водой, или зданием. Ее магия земли не могла уцепиться.
Она ощутила сильную тоску по дому. Она скучала по деревьям, листьям Элдоры и по маме.
Авока подавила эмоции и вернула на лицо маску безразличия. Ее величайшим оружием было самообладание. Она была обученным Лифомвоином, сильным магом, наследницей престола Элдоры. Она должна себя вести соответственно.
Ава, сказал Кесф.
Он появился внезапно. Если бы она не выпила два бокала того напитка, то заметила бы его. Ощутила бы его приближение.
Что, Роран? она использовала поддельное имя Кесфа.
Ты меня даже не заметила, возмутился он.
Я не хочу твоего общества сегодня. Оставь меня.
Я не думаю, что ты справишься сама в твоем состоянии.
Состоянии? рявкнула она. Я выпила два бокала. Знаешь, сколько выпил ты, когда только прибыл в Элдору?
Кесф застыл и сверлил ее взглядом. Она намеренно ранила его, но ей было все равно. Поведение Кесфа в Элейзии выводило ее из себя. Она едва могла смотреть на него, а он был единственной ее связью с домом.
У меня был повод, заявил он.
Ясное дело.
Она отвернулась и пошла по другому коридору. Но ощущала, что он следовал за ней.
Авока остановилась посреди коридора и повернулась к нему.
Хватит ходить за мной!
Я не пущу тебя на земли замка в святую ночь, когда ты на взводе и выпила, спокойно сказал Кесф.
В его словах был огонь, она почти видела пламя на его пальцах. Она разозлила его так, что вызвала магию.
В святую ночь в Элдоре я бы касалась руками земли, и мое тело наполняла бы энергия. Мне не нужна была бы выпивка, ведь мне хватало бы силы, чтобы утолить жажду. Но мы не в Элдоре, и я сейчас не принцесса, за которой ты приглядываешь. Так что оставь меня этой ночью, приказала она, вскинув голову, как принцесса.
Нравится тебе или нет, Ава, но ты от меня не отвяжешься.
Фу!
Ей не хватало еще про такое слушать.
Авока пошла по коридору. Она слышала голоса из соседнего коридора, увидела королеву и ее дочь, Бриджит, напротив друг друга.
Но я люблю его, мама! кричала принцесса. Я не могу этого сделать!
Я все еще королева, Бриджит. И пока ты наследница престола и живешь в моем дворце, ты будешь меня слушаться, пока я не умру! сказала королева.
Авока покачала головой и побежала дальше. Это было так знакомо. И хоть она не любила другого мужчину в Элдоре, она ощущала вес того, которого ей навязывали, который гнался за ней по коридору.
Авока чуть не врезалась в крупного мужчину, что преграждал коридор.
Ох, она застыла. Он выглядел как страж, но в наряде с праздника. Простите.
Кесф догнал ее, и мужчина посмотрел на них и отошел в сторону.
Авока повернула в другую сторону, открыла себя магии, отыскала источник земли. Он вел к заднему ходу из дворца. Она повернулась к большому озеру и видела красивые земли дворца перед собой. Авока вдохнула, исцеляясь, не спеша. Ее магия слушалась зова, и она опустилась к земле, чтобы ощутить энергию земли, словно утоляя голод.
Создательница, выдохнула она, спасибо.
Ава, крикнул Кесф, ты почти ослепляешь силой. Усмири ее.
Она покачала головой и притягивала к себе больше.
Это поразительно, Кесф.
Перестань, потребовал он. Всюду вода. Тебе не нужно так много земли.
Она повернулась к нему.
Тебе легко говорить. Твоя главная стихия всюду, она указала на небо.
И все пахнет не так, Ава! Я привык к воздуху леса гор, тише добавил он. Это городской воздух. Он не зовет меня. Встань и отпусти ее. Если хочешь ощутить свою стихию, давай оставим остров в сотнями людей и отправимся домой!
Оставь ее в покое, прозвучал голос за ним.
Авока подняла голову и улыбнулась. Алви.
Ты здесь.
Не лезь, прорычал Кесф. Его голос был низким и опасным.
Он невольно занял боевую стойку. Авока видела огонь на его ладонях.
Ордэн схватил Алви и попытался оттащить его.
Ладно тебе, Алви. Это не твой бой.
Да, слушай старика, дразнил Кесф.
Ордэн хмуро посмотрел на него.
Я оставался с вами. Старался не лезть в ваши дела. Пытался удержать вас вместе. Но вы хотите убить друг друга, да?
Если будет нужно, прорычал Кесф. Огонь поднялся по его рукам от его гнева.
Так тому и быть, Ордэн отпустил Алви и скрестил руки.
Алви улыбнулся и шагал легко, словно не видел огня Кесфа.
Неплохой трюк, дразнил он.
Это далеко не все.
Кесф, хватит, сказала Авока, хмуро глядя на них. Ты ведешь себя как ребенок.
К этому все шло, Ава, рявкнул Кесф. Мы решим это сейчас и здесь.
Нечего решать! завопила Авока.
Она права. Когда ты поймешь? сказал Алви, улыбаясь.