Связь - К. А. Линде 26 стр.


Таким был Алви. Всегда шутки и беспечность. Но она знала, что было за этой маской. Он был серьезным насчет друзей и очень верным, а еще хорошо сражался.

 Она не хочет домой. Не хочет, чтобы ты управлял ею. Она просто не хочет тебя.

Кесф хмурился, он бездумно выпустил огненный шар в Алви. Глаза Алви расширились, но он отскочил в сторону. Он перекатился и вскочил на ноги.

 Не можешь принять правду?  дразнил Алви.

 Это не правда.

Кесф толкнул Алви воздухом. Тот не успел уклониться и отлетел на десять футов, упал на попу.

 Если это не правда,  Алви поднялся, шатаясь,  то почему ты бьешь меня?

 Потому что ты врущий и испорченный человек, как все они!  заорал Кесф, срываясь.

Он толкнул еще заряд воздуха к Алви, но Авоке надоело.

Она наполнилась магией из земли и покачнула почву под ногами Кесфа. Он пытался устоять, но не мог избежать эффекта ее магии. Она была сильнее него. Лишь на каплю.

 Хватит, Кесф,  приказала она.  Все кончено.

Она тянулась за магией все больше. Она брала воду из озера, окутала ею его тело, а потом оттолкнула его. Он упал в нескольких футах от нее. Она видела гнев на его лице, но он не нападал на нее.

 Ава

 Алви не из тех людей, кто убил твою семью!  закричала она.  Ни Алви. Ки Сирена. Ни Ордэн. Ни Мэлия. Онихорошие, хоть и с изъянами. Но изъяны есть у всех! Если ты не можешь это понять и принять, то ты хуже тех людей, кто забрал у тебя твою деревню. Потерять Аонию было ужасно. Столько Лифов мы потеряли изза жестокости и неизвестного, но ненависть осталась в тебе и отравляла тебя! Я не буду с тем, кто так сильно ненавидит,  Авока отвернулась от Кесфа и посмотрела на Алви. Он смотрел на нее большими глазами, но не боялся.  Я хочу того, что любит.

Их взгляды пересеклись. Ее сердце вздрогнуло от возможностей в одном взгляде. Она не знала, что делала. Сближаться с человеком было ужасной идеей. Она проживет сотни, а то и тысячи лет, а оннемного. Было страшно любить того, кто можно было потерять, но она не могла позволить страху править ее жизнью, как ненависть правила Кесфом.

Авока ощущала гнев Кесфа, но ей было все равно. Ей надоело слушаться Кесфа. Она хотела этого. Что еще важно?

Она прошла к Алви, прижала ладонь к его шее и притянула его губы к своим. Ее магия резко покинула тело, и тело онемело. Она ощущала только губы Алви на своих губах, и он голодно целовал ее, не скрывая желания. Это росло месяцами. Она глупо игнорировала это.

Она будет лучше жить понастоящему с ним, хоть и немного, чем без него вечно.

И тут она услышала крик, отражающийся внутри ее черепа, и связь с Сиреной взорвалась. Авока отпрянула от Алви и чуть не упала, вдыхая.

 Что? Что такое?  спросил Алви, поймав ее.

 Сирена,  прошептала она.

40

Свобода

Сирена тянула изо всех сил ручку двери. Она била по двери, толкала весом, но толку не было. Она не могла открыть дверь. Алиса и Робард заперли ее в темной комнате посреди дворца.

 На помощь!  кричала она изо всех сил.

Она кричала и кричала, чтобы ее нашли, пока тело не охватила боль, пока она не охрипла. Если так продолжить, она лишится голоса, и тогда никто ее не найдет.

Это не могло происходить. Она была так настроена на Авоку, что не замечала, что делал Робард.

«Создательница! Какая я дура».

Ей было не по себе с Робардом, но она позволила ему вести ее. Конечно, Алиса все время была заодно с ним. Она думала, что Алиса злилась, но потом решила, что это прошло. Сирене стоило понимать, что Алиса затевала опасное, пока молчала. Она даже не знала, почему Алиса так ее ненавидела!

«Просто потому что я Компаньон? Или чтото еще чтото, связанное с Дином?»она не могла просто защищать его. Одно дело защищать, а другоезапирать девушку брата в темной комнате вдали от всех людей в замке.

Сирена была в панике. Она не могла остаться и увядать в этой комнате, дожидаясь, пока ее найдут. Алиса не знала, с кем связалась, и Сирена собиралась показать ей.

Магия покалывала под кожей. Страх сжал ее. Без Дина она не сможет управлять этим. Ее тело сотрясалось, она открыла себя бесконечной силе. Это было слишком. Она уже знала, что не сможет направить порцию магии. Энергия заполнила ее. Она могла уничтожить всю комнату. Еще немного и замок обрушится на нее. Она не была сосредоточена на враге, как в прошлом.

Она замерла и подавила всхлип. Она когото ранит. Но она не знала, найдется ли учитель, который поможет ей управлять магией. Ей придется понимать самой. Если она не использует магию сейчас, может никогда не выбраться отсюда.

Сирена пару раз вдохнула, вспоминая медитации с Авокой в лесу. Но она ничего не ощущала вокруг себя. Только камень. Не за что уцепиться. Ничто не привязывало ее к миру, только пульс магии в ней и связь с Авокой.

Она потянулась к связи и протянула руки к двери. Энергия наполнила ее до боли, и она отпустила хватку на всем, кроме связи.

Стена перед ней взорвалась с такой силой, что Сирену отбросило в дальнюю стену. Она ударилась головой о камень и сползла на пол. Всюду была пыль, всюду была боль.

Она сжимала связь с Авокой, голова кружилась, она почти потеряла сознание.

Ее пальцы коснулись головы. Нащупала шишку от удара о стену. Конечно, она почти теряла сознание.

«Авока».

Она звала Авоку через связь, но ответа не было. Она не знала, слышала ли ее Авока. Но Сирена тянула за связь и надеялась, что Авока поймет.

Сирена поднялась на ноги и смотрела на голубое платье. Оно было в пыли, порвалось внизу. Она не могла ничего с этим поделать.

Сирена выбралась из комнаты и посмотрела на свою работу. Большая дыра в стене комнаты и в других комнатах, сколько Сирене было видно. Она поежилась от размаха ее силы, и пошла по коридору. Она прижимала руку к стене, стараясь не терять сознание.

Сирена завернула за угол и увидела, как к ней шли две женщины.

 Помогите!  хрипло прошептала она.

Они переглянулись и посмотрели с любопытством на Сирену. Одна кивнула другой.

 Да, я ее вижу,  сказала другая женщина.

 Прошу, помогите,  сказала снова Сирена.

 Серафина, зачем ты бродишь по землям замка?  спросила женщина. Она была среднего роста, с коричневой кожей и длинными волнистыми черными волосами.

Сирена вздрогнула.

 Что?

Она повернулась к женщине рядом с собой, та была похожа на другую женщину. Чуть выше, но с такой же темной кожей и черными волосами, что ниспадали объемными волнами.

 Что я тебе говорила сто раз? Нельзя бродить по землям ночью. Ты сильнее связана со стихиями в праздники, а для такой, как ты, даже хуже.

Сирена шагнула вперед.

 Как вы меня назвали?

 Серафина, осторожнее,  первая женщина покачала головой.  Нельзя так врать. Мы слышали шум. Мы знаем, что ты снова пытаешься.

 Я не Серафина,  Сирена прижалась к стене.

Женщины переглянулись, вскинув брови.

 Так это не сон?  спросила вторая.  Я могла поклясться, что мы снова спим.

 Сэра появляется только во снах. Давно этого не было.

 Вы знали Серафину?  осторожно спросила Сирена. Боль пронзала ее голову, но она насторожилась изза странностей.  Домину Серафину?

 Она была просто Дома, когда мы ее знали,  продолжила первая женщина.  Она стала Домина и правила через несколько лет после этого,  проворчала она.

Вторая женщина ткнула ее локтем в бок.

 Ой!  пискнула первая.

 Что происходит?  спросила Сирена.

Женщины пригляделись к ней.

 Тыне видение?

Сирена покачала головой.

 Тогда кто ты?

 Меня зовут Сирена Штром. ЯКомпаньон из Бьерна. Я прибыла в Элейзию с принцем Дином.

Женщины отпрянули.

 Не может бить.

 Компаньон?

 Нет, этого не было годами.

 Никого, похожего на нее.

 Эм,  сказала Сирена,  простите?

 Не переживай изза моей сестры. Она всегда была вспыльчива,  сказала первая.

 А тыхолодна как лед,  парировала вторая.

 Не начинай, или твоему огню придется противостоять ледяной буре.

 Простите!  громче сказала Сирена, перебив их.  Вы не знаете Матильду и Веру?  она надеялась, что из этого кошмара выйдет хоть чтото хорошее.

 Откуда ты знаешь те имена, дитя?

 Базилл Селби послал меня найти Матильду и Веру. Выэто они, да?

 Базилл Селби,  сказали они в унисон.

 Да. Он дал мне книгу,  сказала Сирена. Ее тело слабело, она сжалась.  Простите. Все болит.

Вторая женщина прошла вперед. Она коснулась ладонью лица Сирены. Она глубоко вдохнула, ее глаза расширились.

 Сколько ты использовала?  она повернулась к другой женщине.  Тебе придется это сделать.

Ее сестра шагнула вперед, оказалась перед Сиреной. Она обхватила лицо Сирены руками и закрыла глаза. После тяжелой паузы Сирена ощутила лед в теле. Ее зубы застучали, она отпрянула от женщины, но та крепко ее держала.

И вдруг все прекратилось, и Сирена осталась с холодом в костях. Но все остальное пропало. Она была исцелена. Головная боль пропала. Вся боль в теле пропала. Ее тело обычно быстро исцелялось, но это было больше.

Это была магия.

 ЯВера,  прошептала женщина.  А это моя сестра Матильда. Хоть мы в этом поколении двора известны под другими именами. Ты можешь звать меня Мари, а Мати сейчас зовется Катрин.

Сирена чуть не всхлипывала.

 Я всюду вас искала.

 Поверь, Сирена, мы искали тебя куда дольше.

41

Мастера Дома

Матильда и Вера. Катрин и Мари.

Не важно, как они хотели себя называть. Важно было, что они существовали.

Они были настоящими. Были тут. И, хоть ей не нравилось признавать, Базилл Селби был прав. Они нашли ее.

За ними зазвучали бегущие шаги. Сирена быстро встала и повернулась к тому, кто спешил к ним. Она чуть не закрыла собой Матильду и Веру от нарушителей, но поняла, как глупо это выглядело бы. Два Мастера Дома, которых не замечали две тысячи лет, были точно сильнее, чем она, и их не нужно было защищать.

Авока выбежала изза угла.

 Сирена! Ты жива! О, как хорошо! Прости, не стоило оставлять тебя,  она посмотрела на двух женщин рядом с Сиреной и нахмурилась.  Что такое? В чем дело?

Матильда решительно прошла вперед.

 А тыкопия своей матери.

Вера покачала головой.

 Скорее бабушки, Катрин.

Авока нахмурилась.

 Что?

 Мы долго не заглядывали в Элейзию,  продолжила Вера.

 Слишком долго,  сказала Матильда.

Глаза Авоки стали большими, как блюдца.

 Сирена, кто эти люди?

Алви и Ордэн появились изза угла. Они согнулись, уперли руки в колени.

 Авока!  завопил Алви.  Предупреждай, а потом уже так беги.

Ордэн оценил ситуацию и выпрямился. Он все еще тяжело дышал.

 Что происходит?

Матильда вскинула бровь, глядя на Сирену.

 Твои друзья?

 Да,  подтвердила Сирена.  Это Авока, Алви и Ордэн.

 А кто вы?  спросил Алви.

 Манеры,  возмутилась Верна.

Алви сверкнул улыбкой.

 Он хочет сказать,  заговорил Ордэн,  кто вы такие, и что делаете с Сиреной?

 Это,  сказала Сирена с драматичной паузой,  Матильда и Вера.

Рты друзей одновременно открылись. Сирена не знала, верили ли они, что Матильду и Веру можно найти. Они давно не были дома, искали почти без информации.

Сирена первой могла признаться, что теряла надежду. Но все изменилось. Она лишь не удержала силы, устроила большой взрывсделала то, чего избегала, оказавшись тут.

 Спасибо за представления,  вежливо сказал Вера.  Но во дворце яМари, а моя сестраКатрин.

Авока шагнула вперед.

 Для меня честь встретить вас,  она прижала кончики пальцев к губам, выражая уважение.

 О, я скучала по манерам Лифов,  сказала Вера с улыбкой.

 Вы знаете о Лифах?  спросила Авока.

Матильда издала смешок.

 Знаем? Тебе нужно многому учиться.

 Может, им не стоит учиться посреди туннеля,  предложила Вера.

 Конечно, Мари. Я к этому шла.

 Может, нам уйти?

 Думаю, да.

Матильда и Вера быстро пошли вперед. Сирена побежала за ними. Она не знала, куда они шли, но ей нужно было пройти обучение у них. Друзья следовали за ней.

 Думаю, нужно забрать ее из страны,  сказала Вера.

 Думаю, Ика Роа идеальна в это время года,  сказала Матильда.

 Да. Не хотелось бы уходить так рано после Эос. Я бы предпочла выразить богам больше уважения.

 Думаю, боги только что благословили нас.

Вера взглянула на Сирену.

 Да. Тогда Ика Роа.

 Мы начнем почти с нуля. У нее есть силы и чтото еще, в чем я не уверена,  продолжила Матильда, словно Сирена не была рядом.  Чтото сильное.

Вера кивнула.

 И я ощущаю это. Нужно понять, что это значит.

 Да. И нужно взять девочкулифа. Она юна, но они всегда так выглядят.

 О чем вы говорите?  спросила в смятении Сирена.  Ика Роа?

 Нам нужно немедленно покинуть страну,  сказала Вера, они снова повернули.

 Что?  охнула Сирена.  Почему?

Женщины переглянулись, поднялись по лестнице, не отвечая. Они долго взбирались. Матильда ворчала под нос про полет, и Сирена в смятении смотрела на нее.

 Не переживай изза Катрин. Она скучает по небу.

Сирена кивнула, не понимая ее.

Вера глубоко вдохнула, когда они поднялись.

 Ика Роаидеальное место для начала обучения. И тебе нужно учиться, или ты будешь опасна для всех.

 И ты можешь сжечь себя,  сказала Матильда.

Сирена поежилась. Она не могла потерять магию, и она не хотела никому вредить. Но покинуть страну?

Она хотела возразить, но Матильда повернулась к Авоке.

 Шира все еще королева Элдоры? Я слышала, она заняла трон, когда Эвея пала в бою.

Глаза Авоки снова расширились. Матильда и Вера говорили о том, что произошло две тысячи лет назад.

 Да,  отозвалась Авока.

 Может, стоит пойти туда,  мечтательно сказала Матильда.  Мы не были в Элдоре так долго, Мари. Только подумай о лесе

 Но если она как Сэра, вода будет первой. Рек мало. Нужна вся Лакония.

Голова Сирены кружилась.

 Вы хотите забрать меня из Элейзии для обучения?

 Да, и нужно спешить,  раздраженно сказала Матильда.  Мальчики с нами?

Вера посмотрела на Алви и Ордэна.

 Могут. Они уже слишком много знают.

 Стойте!  закричала Сирена, перебивая их.  Я не могу покинуть Элейзию. Почему нельзя учиться тут?

 Прямо как Сэра,  буркнула Матильда.

 Дай угадаю это изза упомянутого тобой принца Дина?  сказала Вера.

Щеки Сирены пылали, но она не могла отрицать. Она не хотела оставлять Дина. Она хотела попробовать с ним. Он ощущался важным для ее магии. Может, было эгоистично хотеть этого с ним. Но она ушла от Эдрика, не оглянувшись. С Дином она так не могла.

 Да.

 О, как история всегда повторяется,  сказала Матильда. Она покачала головой и посмотрела на Веру, словно говоря: «Разбирайся с ней».

 Особенно когда они стирают ее и не собираются учиться на ошибках,  ответила Вера. Она пожала плечами.  Я философствую, ты выполняешь, Катрин. Так выполняй.

Матильда буркнула под нос и отбросила кудрявые волосы в сторону.

 Нам нужно оставаться в Элейзии? Этот Дин так важен?

Сирена кивнула. Он за короткий срок стал так важен для нее. Она должна была оставаться рядом.

 Вы можете обучить меня тут?  спросила Сирена.

Матильда фыркнула и посмотрела на Веру. Они будто говорили на своем языке.

 Мы должны,  сказала Вера Матильде.

 Всегда нужно все усложнять,  Матильда открыла дверь.  Входите, пока я не передумала.

 Мне поискать Мэлию?  спросил Алви у Сирены.

 Вас еще больше?  спросила Матильда.  Сколько людей знает о твоих силах?

Сирена прикусила губу.

 Эм больше одного.

 Боги!  завопила Матильда, уходя.  Почти две тысячи лет магия была под запретом, и пророчество близится к исполнению. И первый человек с магией, которого мы видели за сотни лет, бегает с Лифом, рассказывает о себе всем, кто приближается к ней. Если что и будет из этого, Мари, то только катастрофа!

 Можно сначала закрыть комнату, а потом рассуждать о таком?  Вера поджала губы.

 Обычно это твое занятие,  сказала Матильда.

Матильда драматично взмахнула рукой. Глаза Авоки расширились. Даже Сирена, почти не знающая о магии, ощущала, что эта магия была сильной. И она легко владела ею.

Вера улыбнулась сестре и опустилась на стул. Сирена огляделась, они оказались в старомодной гостиной. Там не было ковров, только несколько деревянных стульев у стены перед низким столом. Несколько подушек валялись перед столом. И на стенах были старые картины.

Назад Дальше