Присаживайтесь, сказала Вера.
Авока тут же опустилась на подушку, словно это было нормально. Алви сел рядом с ней, но заметно нервничал, находясь на полу. Ордэн прислонился к стене, скрестил руки и смотрел на них. Сирена заняла стул, но Матильда расхаживала по комнате. Она не могла сидеть.
Как я понимаю, нас ждет долгий путь, сказала Матильда, шагая по комнате. Что ты делала в том коридоре? Ты могла устроить катастрофу тем количеством энергии.
Я была заперта внутри, сказала Сирена.
Вера склонила голову.
Почему?
Я даже не знаю. Сестра Дина, Алиса, и один из его солдат, Робард, заперли меня там. Я не знаю, для чего, или что они делали. Сначала я думала, что Алиса ненавидела меня и не хотела, чтобы Дин был со мной. Но это уже слишком. Я не понимаю ее.
Мы можем потом разобраться в этом, сказала Матильда. Так ты той энергией отперла дверь?
Эм да, прошептала она.
Это детские игры. Ты могла пятью сотнями способов открыть ту дверь своей энергией, не разрушая половину дворца.
Я не знаю их, сказала Сирена. Мне нужно было выбраться, и я знала только это. Я хотя бы не отключилась.
А до этого отключалась? с тревогой спросила Вера серьезным тоном.
Да, почти каждый раз, когда использовала магию в значительном количестве. Можете возмущаться изза моего обращения с дверью, но я не обучена. Я тренировалась с Авокой в лесу, но у нее магия Лифа, она отличается от Дома, Сирена вскочила на ноги. Вы не знаете, какие сложности я преодолела, чтобы найти вас, чтобы вы обучили меня. Я старалась, и это привело меня сюда. И то, что я живахоть этому хотели помешать армии Бьерна и Аурума, три Бража и стая индресовуже впечатляет.
Вера и Матильда переглянулись, широко улыбаясь.
Хорошо, сказали они.
Хорошо? спросила Сирена.
Мы хотели знать, что ты готова, сказала Вера.
Как вы поняли из этого, что я готова?
Ты преодолела препятствия. Многие не обученные Дома не доживают до семнадцати. Никто с твоей силой, сообщила Матильда.
И?
И ты готова, сказала Вера. Мы обучим тебя.
Когда мы начнем? Сирена сцепила ладони.
Сейчас, сообщила Матильда.
Сейчас? выпалила Сирена.
Вера встала.
Да, сейчас звучит идеально.
42
Обучение
Сирена шла за Верой, они покинули замок и поспешили к пристани. Не так она представляла праздник Эос, но все равно была рада.
Матильда ушла готовиться к грядущему. И Сирена отправила друзей загладить проблемы. Ордэн побежал за Мэлией, чтобы она знала, что случилось. Авока отправилась за «Книгой Дома» и письмом Представления Сирены. Алви должен был найти Дина и рассказать о произошедшем. Сирена предпочла бы сама это сделать, но все было решено, и Вера взяла ее с собой собрать нужные вещи. Казалось, Вера хотела начать не меньше Сирены.
С книгой и письмом в кожаной сумке Сирена пришла с Верой к Матильде, сидящей в гондоле на воде. Гондольера не было видно.
Хорошо. Залезай, сказала Вера, подтолкнув ее вперед.
Сирена осторожно опустилась в лодку и бросила сумку на доски. Вера забралась за ней и села возле Матильды.
Матильда ухмыльнулась.
Готова к первому уроку?
Конечно.
Доставь нашу лодку к Третьей гавани. У нас много работы, и мы хотели бы начать как можно скорее.
Сирена скептически посмотрела на них, взглянула на весло.
Вы серьезно?
Да, сказала Матильда. Вера кивнула.
Я никогда не управляла лодкой. Точнее, сказала она, лишь раз, но тогда был вопрос жизни или смерти.
Тогда и сейчас вопрос жизни или смерти, сказала Матильда.
Сирена видела, что они не поддаются, так что встала с дрожью. Она прошла к носу лодки, взяла весло. Она хотела сказать им, как глупо это упражнение. Она не знала, что делала посреди ночи, а их ждала еще ночь тренировок. Гондола была не маленькой лодкой, в которой она плыла под замком Бьерна. Но она взяла себя в руки и решила попробовать, а потом сдаться.
Она взяла весло, оттолкнулась от пристани и направила лодку в озеро. Она проплыла половину озера, ее руки заболели, она тяжело дышала. С каждым движением она все больше ценила то, что делали для них гондольеры. У них были сильные мышцы рук, раз они так легко все время двигали лодки по воде. И мышцы спины. Утром все будет болеть. Она знала.
В этом есть смысл? спросила она, добравшись до ворот на краю озера.
Мы просто ждем, когда ты поймешь, что нужно использовать магию, сухо сказала Матильда.
Сирена застыла.
Но я думала, что вы научите меня делать это.
Они переглянулись, словно читали мысли друг друга, а потом посмотрели на Сирену.
Мы учим, просто сказала Вера.
Но я опасна. Я могу уничтожить остров, пытаясь двигать лодку.
Мы этого не допустим, сказала Матильда. Но тебе нужно начать, и все начнется тут. Схвати свои силы.
Нежно, добавила Вера. Как любимого.
Сирена потянулась к силам, и они с готовностью добрались до ее пальцев. Это было эйфорией.
У каждой силы есть своя поступь.
Пульс? спросила Сирена. Так это называла Авока.
Схоже, но в тебе, а не в энергии. Если хочешь управлять водой, найди сначала в себе энергию для этого, спокойно рассказывала Вера. Количество стихий, которыми ты можешь управлять, зависит от разной энергии внутри тебя. У тебя все пять, и Духсильнее всего. Но, чтобы работать с Духом, нужно овладеть всеми четырьмя стихиями. Начнем с воды, да? Вера вдохнула. Я покажу, что имею в виду.
Вера протянула руку перед собой, и золотая лента света обвила ее руку до запястья. Она медленно показывала Сирене нить силы между ней и водой, пока их лодка плыла вперед сама по себе.
Она опустила руку и улыбнулась.
Теперь ты.
Сирена закрыла глаза и искала в себе нить, ведущую к воде. Она ощущала энергии в себе месяцами. Теперь нужно было понять, как выбрать нужную.
Вера была права. Дух был сильнее всего. Он будто отталкивал остальные, пока Сирена тянулась в себя. Она не знала, что могла эта сила, но она слепила, просила о внимании, и Сирене хотелось открыться ей. Но она подавила желание и взялась за нить, что вела к воде от ее пальцев. Она толкнула лодку вперед, как делала Вера.
Но лодка не поплыла ровно, а дернулась, словно ее несла волна прилива. Вода обрушилась на Сирену, сбила с ног на доски. Лодка перестала двигаться у ворот, что отмечали королевские земли.
Сирена откашливала воду, пока садилась. Когда она посмотрела на Матильду и Веру, они спокойно сидели на местах. На них не было ни капли воды, хотя Сирена была уверена, что промокла насквозь.
Хорошо, сказала Вера.
Сносно, сказала Матильда. Не худшее, что мы видели.
Я промокла, простонала Сирена.
Ты смогла найти доступ к воде даже если кажется, что это не твое, сказала Вера.
Слишком много силы, согласилась Матильда.
Нужно начать с меньшего.
Намного меньше.
Вы подскажете, что происходит? спросила Сирена. Она была благодарна теплой погоде, потому что в Бьерне уже замерзла бы.
Матильда покачала головой, словно вопрос Сирены не был важен.
Вера поведет лодку, чтобы мы добрались до нужного места до рассвета. Ощущай свои силы, Сирена, повторяй за ней, но ничего не пробуй делать. Просто учись тому, как это делает она.
Врата возвышались перед ними. Сирена не знала, были там стражи или нет, она не обращала внимания. Она сосредоточилась на том, что делала Вера. Она не могла видеть магию Веры. И она не знала, как та делала это. Но ощущения были. Сосредоточившись, Сирена чувствовала, что происходило, и сколько силы было использовано. Так она понимала, почему их испугало количество магии, которой она пробила путь из комнаты, куда ее бросили Алиса и Робард. Лодку вперед двигала миллионная доля силы, которой она обладала.
Путь в Третью гавань был плавным с Верой. Вскоре они причалили, и, хоть Сирена все еще была мокрой, она пошла за Матильдой и Верой на большой корабль.
Матильда пару минут говорила с мужчиной, и Сирена смотрела на него. Он был крепким, с большим неровным шрамом на правой стороне лица. Его длинные волосы были стянуты в пучок у шеи, на голове была шляпа капитана.
Рот Сирены раскрылся.
Капитан Де ла Мора? спросила она.
Мужчина вскинул бровь, окинул взглядом ее тело, где прилипла ткань.
Я тебя знаю, девица?
Сирена скрестила руки на груди.
Мы встречались в Альбионе ранее в этом году?
Не помню, отмахнулся он.
О, Сирена его помнила. Она его хорошо запомнила. Этот гад отказался взять ее, Алви и Мэлию в Элейзию. Капитан Ладор согласился забрать их из гавани, но умер. Браж, который пришел за Сиреной, убил его. И новый капитан, Де ла Мора, был против Компаньонов и Высшего ордена.
А должны, сухо сказала она. Вы покидали страну и отказались взять меня на борт.
Капитан прищурился, а потом посмотрел с Сирены на женщин.
Компаньон. Вы знаете, кто она? спросил он у Матильды и Веры.
Да, мы в курсе. Оставим формальности, нам нужно отправляться.
Я не беру на борт Компаньонов, возразил капитан Де ла Мора.
Матильда яростно посмотрела на него.
Сегодня и в те дни, когда ты нам понадобишься, сделаешь исключение.
Она прошла на борт, не оглядываясь, и Вераза ней. Сирена улыбнулась ему и шагнула вперед, но он грубо схватил ее за руку.
Пусти!
Я доверяю этим женщинам. Только потому я пускаю тебя на корабль. Но если попробуешь свои глупости
То что? спросила она.
Я буду рад выбросить тебя за борт и оставить там, выдавил он и прошел мимо Сирены на корабль.
Сирена ворчала под нос, поднимаясь следом. Она ничего не сделала, а ее обвиняли в кошмарах. Ее пугало то, как думали о ее народе. Теперь ее глаза были открыты, и она хотела чтото сделать с этим.
Но сначала магия.
Капитан ясно дал понять экипажу, что ее нужно все время избегать. Когда они остановились, Сирена ощущала себя изолировано. Даже Матильда и Вера оставались под палубой, шептались. У Сирены было столько вопросов к ним. Например, как они прожили две тысячи лет. Но они не позволяли вопросы, пока не были готовы отвечать.
Вернись до заката, Джоф, резко сказала Матильда. Она сжимала металлическую кадку и помахала ему ею.
Хорошо. Конечно, милая Картин, бодро сказал он. И Мари.
Ты хороший, сказала Вера. Она похлопала его по руке и прошла к веревочной лестнице, которую спустили для них.
Сирена вяло улыбнулась капитану, тот хмуро смотрел на нее. Она спустилась в лодку. Они прибыли к берегу, который выглядел как вулканический остров. Это место было раем с тропическими пальмами, голубой водой и жемчужнобелым песком. Гора возвышалась над ними, и Сирена надеялась, что вулкан не будет извергаться вскоре. При ней он ни разу не извергался, и она надеялась, что так и будет.
Корабль пропал из виду, и Матильда с Верой расчистили место на песке и сели. Сирена осторожно последовала их примеру.
Перед началом, быстро сказала Сирена, можно задать вопрос?
Ты уже задала, быстро ответила Матильда.
Думаю, одного хватит. Тебя нужно многому научить, сказала Вера.
И мне нужно много вам рассказать. Например, об этом, сказала она, вытаскивая «Книгу Дома» из сумки.
Матильда и Вера охнули одновременно. Их глаза в свете утра были яркими и фиолетовыми, расширились от удивления.
Где ты это взяла? прошептала с благоговением Вера.
Сестра купила у торговца из Элейзии по имени Базилл Селби и подарила мне на мой семнадцатый день рождения, сказала Сирена.
Можно? спросила Вера.
Она потянулась к книге, и Сирена неохотно протянула ее.
Базилл не знал, сказала Матильда, или принес бы ее нам.
Нет. Откуда он мог знать? спросила Вера.
Она полистала страницы, и Сирена была уверена, что та выглядела счастливой с книгой на коленях.
Ты пыталась ее читать? спросила Матильда. Она в панике посмотрела на Сирену.
Я пыталась читать сначала, но теряла минуты, а потом часы. Это начало пугать меня, особенно, когда только я видела слова.
Они кивнули с пониманием.
Да. Это творение Дома. Тайна создания была утеряна еще до того, как нас приняли.
Я не все рассказала, призналась Сирена. Когда я впервые использовала магию, чтобы спасти свою жизнь, я отключилась. И у меня было видение или сон про Серафину на ее Представлении.
Матильда и Вера многозначительно переглянулись.
Когда у тебя было видение, ты смотрела на Серафину или взаимодействовала с ней? спросила Матильда.
Я была ею, сказала Сирена. Я была в ее теле, проходила через все, что она делала. Я встретила Виктора Дремилона. Они были влюблены, хотели пожениться до того, как она ушла быть Дома.
Вера вздрогнула.
Ты узнала это в видении? она задумчиво пожевала губу. Многие не знают этого. Они враги, а не разделенные влюбленные.
Да. Как трагично, с сарказмом сказала Матильда. Расскажи о видении. Ты была на ее Представлении?
Да. Я была с ней в туннеле. Я открыла книгу. Я видела слова на стене. Когда я вернулась в тело, я могла читать страницы. Они вдруг стали понятными.
Женщины смотрели на нее без слов. Она потрясла их.
Что это значит?
Это значит, Сирена, с дрожью сказала Вера, что тебе первой за две тысячи лет дали доступ к тайнам Дома и возможности отпереть силу Дома.
Когда я была в Элдоре, королева Шира сказала, что это была потерянная «Книга Дома». Я прочла немного, но не смогла ничего делать из книги. У меня были перекрыты силы, я не могла получить их.
Это верно, сказала Матильда. Это потерянная «Книга Дома», и ты узнаешь ее тайны, но пока это ничего не изменит. Тебе не хватает опыта работать с книгой. Сильнее для Дома, кроме этой книги, был бриллиант Домина, но он, боюсь, утерян навеки.
Тогда нужно начинать, сказала Вера. Это тоже знак.
Знак чего? спросила Сирена.
Матильда поджала губы и посмотрела на Веру.
Все упоминают циркадийское пророчество, и что ячасть его, но я не знаю, что это значит. Это связано с этим? спросила Сирена, показывая женщинам письмо Представления.
Они прочли смятый лист:
ТО, ЧТО ТЫ ИЩЕШЬ, ТАМ, ГДЕ ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ИСКАТЬ.
ТО, ЧТО ТЫ ИЩЕШЬ, НЕЛЬЗЯ НАЙТИ.
ТО, ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ БОЛЬШЕ ВСЕГО, МОЖЕТ ЛИШИТЬ ОСТАЛЬНОГО
ТО, ЗА ЧТО ТЫ БОРЕШЬСЯ, НЕЛЬЗЯ ВЫИГРАТЬ
КОГДА ВСЕ КАЖЕТСЯ УТРАЧЕННЫМ, МОЖНО ОТЫСКАТЬ ПОТЕРЯННОЕ
КОГДА ВСЕ СКЛОНЯЮТСЯ, ТЫ НЕ МОЖЕШЬ БЫТЬ, КАКОЙ БЫЛА.
Где ты это взяла? спросила Вера, проведя пальцем по бумаге.
Это мое письмо Представления из дворца, когда я стала Компаньоном. Я думала, что первые две строки означали, что у меня есть магия, потому что я не искала ее, и ее не найти, но я остальное не понимаю.
Это часть пророчества, да, подтвердила Матильда. Многие, кто изучал эту часть, не поняли ее. Образованные мужчины и женщины пытались разгадать пророчество поколениями. Мы можем лишь следовать за частями, которые понимаем посвоему.
И как вы их понимаете? отчаянно спросила она.
Вера вздохнула.
Что нас спасли от Войны Света не просто так, и мы сделаем все, чтобы вернуть равновесие в этот мир.
И для этого нужно тренироваться, заявилась Матильда. Давай начнем.
43
Вода
Сирена провела остаток дня, стараясь отделить каплю воды из ведра и переместить в другое ведро. Если она думала, что промокла в лодке, она ошибалась. Она не управляла тем, что делала. Она скорее утопила бы себя, чем выделила одну каплю.
К обеду успеха не было. Она снова и снова выливала ведро себе на колени, но не могла передвинуть каплю. Она проголодалась, могла съесть все на столе, но Матильда и Вера взяли немного еды. И она устала, ведь не спала ночью вообще.
Поев, Сирена сосредоточилась, ощутила знакомую вспышку энергии. Она знала, что должна была подавить ее, использовать лишь небольшую часть, но разделить силу было сложнее, чем когда магии было много. Она не могла толком дышать.
Это безнадежно, проворчала она.
Не помогло, что Матильда и Вера были ужасно терпеливыми. Две тысячи лет дали им больше терпения, чем могло быть у человека.
Безнадежно для тех, кто сдался, сказала Вера.
Ты будешь пытаться, пока не сможешь, сказала Матильда. Иначе никак.
Сирена скрипнула зубами и сосредоточилась на задании.
«Одна капля. Всего одна», она могла разбить здание, но не передвинуть каплю воды. Она ругала себя, и капля воды поднялась над ведром. Сирена закричала и подпрыгнула. Вода вылилась на пляж, пропала в песке, но ей было все равно. Она это сделала.