Связь - К. А. Линде 4 стр.


 Он приятный,  сухо сказала Сирена.

 Идем,  Авока зашагала вперед.

Когда Сирена вышла из комнаты, она отметила, что музыка стала громче, голоса смешивались с инструментами. Люди танцевали и кружились, такого она еще не видела.

Она побывала на многих танцах при дворе Бьерна и пока росла. Танцы были с особыми шагами, которые нужно было оттачивать. У нее был талант к этому.

Но эти танцы были другими.

Они были быстрыми и веселыми. Люди топали, хлопали, вопили в такт движениям. Мужчины и женщины танцевали, прижимаясь телами, быстро передвигаясь по твердой земле. Это было чувственно, и Сирена едва дышала, пока следила за ними.

 Идешь?  спросила Ава.

 Что происходит?

 Фестиваль урожайной луны.

Сирена посмотрела на густые кроны деревьев, видела свет солнца.

 Он длится весь день?

 И всю ночь, ведь урожайная лунаблагословение. Ты хочешь ответов на эти вопросы?  спросила Авока. Она стояла, расставив ноги и скрестив руки. Она не была рада работе сопровождающей.

 Нет,  сказала Сирена. Она оглянулась на танцующих и пошла за Авокой.

Через пару минут они остановились у двери.

 Что это?

В комнате, где она была до этого, на входе была только ткань.

 Покои гостей, конечно. Ты же не думала, что тебя будут держать в лазарете?

Сирена даже не знала, что до этого был лазарет. То место не было похожим на чейто дом, там были чистые комнаты с травами и приборами.

Когда Авока поняла, что Сирена не ответит, она открыла дверь.

Как для покоев гостей, комната была аккуратной, со скругленными деревянными стенами и склянками со светом. Мягкий ковер покрывал пол, мебель была красиво украшена резьбой. Большая кровать с лозами, вырезанными на изголовье, стояла у стены, напротив был письменный стол с чистым пергаментом и чернилами. В стороне стоял небольшой обеденный стол с цветами в вазе.

 Мы не были уверены, что ты останешься, так что не было времени все организовывать, так что мы сделали, что могли. Ванну принесут в смежную комнату,  сказала Ава.  У нас мало гостей.

 Это чудесно,  призналась она.

Так и было. Она видела достаточно диковинок дома, но это место казалось волшебным. А еще она неделями была в пути, где нормальное купание было почти невозможным.

 Ладно,  сказала Авока и повернулась уходить.

 Ты же меня не бросишь тут?  испуганно спросила Сирена.

 У меня есть дела,  буркнула она.

 Мне жаль насчет твоей команды,  тихо сказала Сирена. Она была в другом мире, не могла сбежать, и люди тут знали о ее магии. Ей нужен был друг.

 И мне,  прошептала Авока. Она замерла и вздохнула, будто смиряясь.  Спасибо, что спасла меня.

Сирена кашлянула.

 Не за что. Хоть я не знаю точно, что сделала.

 Меня укусили, и ты отогнала от меня индреса.

 Но как?

 Я не совсем поняла твой вопрос.

 Я только узнала, что могу делать это. На родине магия не существует!

Авока рассмеялась над ней. Сирена прищурилась и ждала, пока она утихнет.

 Ты ничего не знаешь,  сказала она, поняв, что Сирена серьезно.  Сколько тебе?

 Семнадцать.

 Ты, должно быть, только проявилась.

 Я что?  спросила Сирена.

 Проявилась. Проявила способности. Если бы к семнадцати они не проступили, значит, ты ими не обладаешь. Ты была в чемто хороша, пока росла? С чемто, связанным со стихиями? С землей, водой, ветром или огнем?

Сирена задумалась, пытаясь вспомнить, в чем была хороша.

 Например, садоводство?

 Да. Растения слушаются зова твоей энергии. Это магия земли.

Она вспомнила ночь Представления.

«Что я тогда сказала королю Эдрику?».

Сестра говорит, что я предсказываю погоду.

 Люди умеют предсказывать погоду?  спросила Сирена.

Авока уставилась на нее.

 Ни разу за две тысячи лет.

 Ох.

 Маги воды или воздуха могут влиять немного на погоду, но погода сложная, и многие из нашего твоего народа были истреблены в Войне Света.

 Войне чего?

 В Войне Света,  повторила Авока, не уточняя. Авока кивнула.  Сегодня Фестиваль урожайной луны, мне нужно ко многому подготовиться, а сейчас нужно заняться павшими. Оставайся тут, нарядись. Я отведу тебя потом на фестиваль как гостя, и мы обсудим эти вопросы позже.

Сирена вздохнула с облегчением.

 Спасибо, Авока. Но кто твой народ? Почему я никогда о вас не слышала?

Авока искренне улыбнулась.

 Ты слышала о нас. Твой мир знает нас как Лифов.

Она покачала головой и рассмеялась.

 Ты шутишь. Лифов не бывает. Это сказка. О них поют детям, чтобы те знали об опасности леса.

Авока вскинула бровь и прошла к двери.

 А где ты находишься, Дома?

Дверь за ней закрылась с грохотом, страх охватил тело Сирены.

«Все историиправда? Я попала в гущу кошмара?».

Лиф, Лиф, воришка Лиф,

Только ему не попадись.

Если войдешь,

Назад нет пути.

Дада, да, дада, да, да.

Детская песенка звучала по кругу в голове Сирены, пока она снимала наряд Лифа, погружалась в горячую ванну и ждала возвращения Авоки.

Лифы были реальными. Она не могла в это поверить. Думая о Лифах, она представляла их духами с сияющими лицами и заостренными ушами, они забирали детей по ночам из кроватей. Вместо этого она столкнулась с воинами, живущими в лесу. Это казалось невозможным. Но она думала, что и Бражей с индресами выдумали, а потом столкнулась с ними.

Все это время она переживала за друзей и думала, сможет ли уйти к ним. Но тут она хотя бы начала получать ответы.

Сирена выбралась из ванны, вернулась в спальню и нашла новое покоролевски синее платье. Она быстро оделась, заплела волосы.

Наступила ночь, и Авока вернулась в комнату Сирены. Авока сменила камуфляжный костюм на длинное синее платье, подходящее к ее глазам, с вышитыми золотыми рукавами и сочетающейся лентой на поясе.

 Готова?  спросила Авока.

 Да.

 Как гость, ты будешь сидеть за королевским столом,  объяснила Авока, пока они спускались с верхушки к земле.

 Почему?  с потрясением спросила Сирена.

В Бьерне гости при дворе бывали часто, и хотя их ценили, они не сидели с королем и королевой.

Авока разглядывала ее, а потом ответила:

 Гостей королева уважает, Дома.

 О, ясно,  сказала Сирена, отмечая разницу культур.  Можешь звать меня Сирена, а не Дома.

 Это твой титул, и я предпочитаю звать тебя так, но я приняла во внимание твою просьбу и чужие обычаи.

 Благодарю.

 Откуда ты?

 Я из столицы Бьерна.

Авока замерла и посмотрела на Сирену. Ее нос сморщился от неприязни.

 Бьерн?

 Да.

 Хорошо, что Кесф не знает, откуда ты,  Авока управляла лицом, но ее голос все еще был полон презрения.  Иначе он сам напал бы на тебя.

 Это еще почему?  спросила Сирена. Она склонила голову и собиралась защищать гордость родины.

 Ты знаешь слишком мало о своем народе, раз так легко их защищаешь,  рявкнула Авока и решительно пошла прочь.

Сирена не понимала, что она имела в виду.

Они добрались до земли, и Авока провела ее в большой бальный зал. Сотни Лифов сидели на стульях с высокими спинками за искусно вырезанными круглыми столами. Пол был из гладких искрящихся камешков, отражающих тусклый свет.

Сирена сглотнула, как только вошла. Столы ломились от вкусно пахнущей еды. Золотые кубки стояли перед каждым, но никто ничего не ел.

Она миновала половину зала, когда поняла, что голоса притихли, и люди смотрели на нее.

Ктото шепнул:

 Человек,  другой сказал.  Шестеро,  и она пыталась больше не слушать.

Королеву Ширу было легко различить в комнате с короной из лоз в ее волосах. Сирена хотела, чтобы на ней была брошь Компаньона, но если Авоку задело то, что она была из Бьерна, носить ее тут было опасно.

 Королева Шира,  прошептала Авока. Она прижала ладонь к губам с уважением.

Королева ответила тем же жестом.

Авока указала на один из пустых стульев за столом королевы.

 Сюда.

 Где сядешь ты?  спросила Сирена, не думая.

Она знала в этом месте только троих, и она не хотела, чтобы Авока была далеко, раз Кесф не сидел за столом.

 Где должна.

Она без церемоний обошла стол и села справа от королевы Ширы.

Сирена заняла свое место. У нее на родине правая сторона показывала предпочтения. Справа от короля всегда сидела консорт Дофина, его советник. Авока не просто так сидела на месте фаворитки.

 Начнем,  сказала королева Шира.

Ужин на вкус нее уступал запаху. Пир был веселым, люди болтали за столами, пока ели. Никто не общался с Сиреной, так что она молчала.

Тарелки унесли, и королева Шира встала. Наступила тишина, и все посмотрели на нее. Сирена ощущала общее предвкушение. Даже она склонилась вперед, пока ждала, что скажет королева.

 Благодарю, что вы со мной на Пире урожайной луны. Создательница озаряет нас благословением. Потерь много, но с каждым годом мы получаем новое начало. У нас хорошие урожаи, жертвы нескольких спасают всех, и среди нас Дома и символ Восхода Детей Рассвета.

Зазвучал шепот, щеки Сирены потеплели. Она не ожидала, что королева упомянет ее. Королева была уверена в себе, аз не переживала, когда много злых взглядом повернулось к Сирене. Тут было достаточно тех, кто разделял мнение Кесфа.

 Молчать!  крикнула королева Шира.  Наш почетный гость этой ночьюДома Сирена, и у не будут права нашего народа, пока она не уйдет. Я жду от вас уважительного отношения к ней. А теперь, пока мы не ушли наружу праздновать благословение Создательницы, моя дочь попросила стать первой, кто отдаст дар нового начала.

Сирена оглядела стол и зал, пытаясь понять, кто из нихдочь королевы, что еще за дар нового начала.

Королева села, Авока изящно поднялась с места, вскинув голову. Сирена прищурилась, не понимая, почему она встала.

 Благодарю, матушка,  сказала Авока.

Рот Сирены раскрылся. Авокапринцесса? В этом не было смысла. Ее отправляли на задания как служанку, и она была воином, как ктото из Второго класса. Принцесса должна изучать свои обязанности, чтобы служить на благо стране, а потом выйти замуж и стать королевой. Было беспечно рисковать своей жизнью, как солдат.

 Я рада, что сегоднянаше новое начало,  начала Авока без промедления.  Прошлым вечером мы с Кесфом повели две команды по шесть, и на нас напала стая индресов. Как вы слышали, шесть наших воинов пали. Их жизни тяжело лежат на моем сердце, и я никогда не забуду их имена и лица. Но я бы не стояла здесь, перед вами,  она указала на Кесфа и стол в углу,  никто из нас не стоял бы здесь, если бы не чудо.

Сирена моргнула.

«Авока назвала меня чудом?».

 Дома, ты поднимешься?  спросила Авока у Сирены.

Она встала на дрожащих ногах перед притихшей аудиторией. Авока обошла стол и встала перед ней. Сердце Сирены колотилось в груди, пока она ждала.

 У меня есть только одно, что я могу подарить тебе в честь моего нового начала. И это моя жизнь.

А потом Авока опустилась на колени перед Сиреной на глазах у всех.

Воцарился хаос. Крики гремели в комнате. Падали стулья, собравшиеся выражали недовольство. Кесф вскочил на ноги и оттащил Сирену на пару футов от принцессы.

 Даже не думай, Дома,  прорычал он ей на ухо.

Сирена застыла от шока. Она не знала, что происходило, но, похоже, Авока только что лишилась жизни.

6

Церемония

Королева Шира стояла величаво, не переживала, что ее дочь и наследница престола предлагала свою жизнь незнакомке. Она обошла стол, Авока стояла на коленах, готовая к быстрому концу ее существования.

 Встань,  сказала королева твердо, но успокаивающе.

Грудь Авоки тяжело вздымалась и опадала, а потом она встала перед матерью. Между ними прошел сигнал, пока они смотрели друг на друга. Королева Шира слабо кивнула. Авока на миг улыбнулась, а потом это пропало.

«Она же не ждет, что я убью ее?».

Королева повернулась к бушующей толпе и подняла руку, прося тишины. Люди дольше обычного затихали, все еще обсуждая поступок Авоки.

 Вернемся к Фестивалю и начнем раздавать дары.

Толпа жаловалась, но королева остановила их резким взглядом в их сторону.

 Принцесса Авока не пострадает. Вы проявляете неуважение к ее дару нашей гостье и Создательнице, возмущаясь изза этого.

Все замолкли.

Но хватка Кесфа на Сирене слабее не стала. Он удерживал ее, пока остальные жители Лифа выходили наружу.

 Кесф, отпусти нашу гостью,  приказала королева Шира.

 Она убьет Авоку,  возразил Кесф.

 Ты оскорбляешь нашу гостью.

Кесф ворчал под нос, грубо отпустил Сирену. Она отшатнулась на пару футов, а потом выпрямилась.

 В чем дело?  спросила Сирена.  Зачем Авока предложила себя мне?

 Ты спасла мою жизнь, я обречена,  прошептала она и повернулась к Кесфу.  Ты понимаешь. Мой великий позор

 Ава, я не имел в виду это,  сказал он.

Сирена встала между Авокой и Кесфом и покачала головой.

 Я не хочу твою жизнь, Авока. Смертей было уже слишком много.

 Ты отказываешься от моего дара?  охнула Авока.

 Что хорошего в твоей смерти?  спросила Сирена, не дав никому ответить.  Тыкронпринцесса. Это будет потерей. Я рисковала собой, спасая тебя, не для того, чтобы ты так выбросила свою жизнь.

Королева Шира шагнула к ним.

 В этом я должна согласиться с Дома.

Кесф выдохнул с облегчением.

 Авока, ты решила сделать дар Доме?  спросила королева Шира.

 Да,  яростно ответила она.

 Нет!  завопил Кесф.

Королева пронзила его ледяным взглядом.

 Не думай, что я не могу тебя прогнать, Кесф.

Он стиснул зубы, но молчал.

 Раз ты так решила, можно предложить другой вариант?

Авока согласно кивнула.

 Я уже давно тут. Мою мать и двух старших сестер убили на Войне света почти две тысячи лет назад. Я тогда была ребенком. Много их знаний было утеряно, когда мы не победили, но мне все же многое передали. Тогда было больше свободы между Лифом и Домой. Многие из нас даже жили среди них, а онисреди нас. Магия обладает постоянством во вселенной. Подобное зовет подобное. Магия зовет магию. И тогда Дома и Лиф могли связываться друг с другом для поддержки, из любви, иногда изза кровного долга. Ваша магия будет связана, будет усилена от этого. В зависимости от обстоятельств, связь нельзя разорвать, пока она не удовлетворена. В твоем случае, Авока, пока ты не отплатишь долг.

Сирена покачала головой.

 Нет.

 Ни за что,  Кесф в этот раз согласился с ней.

 Идеально,  сказала Авока.

 Ничего идеального! Ты будешь привязана ко мне. Я не хочу быть ни с кем связанной. Я сама по себе. У меня своя жизнь. У меня есть свои дела. Хорошо, что ты хочешь предложить себя мне, но подумала ли ты, хочу ли я этого? Ты держишь меня в заложниках, пока мои друзья в опасности. И никто не видит необходимости спешить, кроме меня!

 Я понимаю, что тебе нужно спешить,  сказала королева.  Понимаю не только это.

 Ты не видишь? Я могу помочь,  сказала Авока Сирене и обратилась к матери.  Если моя жизнь будет принадлежать ей, то я попрошу покинуть Элдору и пойти с ней, чтобы помочь ее друзьям.

 Что?  одновременно сказали Сирена и Кесф.

Авока с решительным взглядом повернулась к Сирене.

 Ты не знаешь наши обычаи, Дома. У меня есть лишь честь, но я лишилась ее, когда не умерла смертью воина. Сначала я злилась на тебя, ведь ты украла мое право умереть там. Я думала, что лучше отдать жизнь тебе, но теперь я вижу то, что не учла до этого. Моя мать говорила о нашей роли в циркадийском пророчестве. Почему Дома пришла ко мне в лесу и спасла мою жизнь? Поэтому. В этом причина.

Королева Шира улыбнулась.

 Думаешь, так мы связаны с Пророчеством?

 Как иначе? Все было на твоих глазах.

 Никто не знает, как работают пророчества,  сказал Кесф.  Ты выдумываешь.

Авока не слушала его.

 Это мой выбор. Завершим мы церемонию или нет, я привязана к тебе. Не отплатив долг, я не могу принять свою роль в нашем обществе.

Авока говорила так убежденно, что Сирена уже не была удивлена тому, что она была принцессой. Каким бы ни было их общество, для нее это было важно.

Сирена сглотнула.

 Из чего состоит церемония?

 Идемте со мной,  сказала королева.

Кесф сжал руку Авоки.

 Ты не серьезно.

 Не вмешивайся,  она вырвалась из его хватки.

Королева Шира привела их в большую библиотеку с куполом, и Сирена улыбнулась, вспомнив Бьерн и Альбион. С болью в груди она подумала о лучшей подруге, Рэе, оставшейся позади.

Назад Дальше