Серенада - Эмили Кибел 10 стр.


«Стой,  думала она.  Вернись сюда»,  волна двигалась вперед, не слушала приказы Лорелей. Она ударилась о камни и рассыпалась белой пеной.

Лорелей стиснула зубы.

«Я даже простое сделать не могу?»Лорелей поджала губы и сжала кулаки. С гневом и криком она ударила. Вода разделилась перед ней, стены мерцающей воды поднялись по сторонам и яростно полетели к морю. На миг стало видно дно океана, а потом вода сомкнулась, забрызгав и промочив Лорелей и Хелен.

 Лорелей!  возмутилась Хелен.  Зачем это было? Тебе нужно успокоиться!

 Я не могу! У меня ничего не получается!

 Ты только учишься. Ни у кого не получается сразу,  Хелен выжимала волосы.  Но больше таких вспышек не допускай, понятно? Не нужно перегибать.

 Простите. Я не знаю, что на меня нашло. Обещаю, это не повториться.

 Ничего. Попробуй еще раз.

 Разве я не достаточно навредила?

 Нам не нужно такое настроение. Еще раз. В этот раз не пытайся остановить волну, просто разверни ее. Волнаэнергия. Тебе нужно попробовать изменить ее путь, хорошо?

Лорелей неохотно кивнула и начала еще раз. В этот раз волна приближалась к берегу, и она повернула руки влево, посылая энергию в ту сторону, а потом притянула их к себе, прося воду вернуться на место. Волна развернулась и направилась к ней. Лорелей чуть улыбнулась, вытянула руки, словно ловила ее. Вода плюхнула у ее ног, отступила в бухту и стала неподвижной, как стекло.

 Молодец!  крикнула Хелен.

Лорелей просияла. Она не представляла раньше, что сможет управлять водой. Ветер, волны и приливы были частью нее, продолжением ее тела. Она успокоилась. Хелен опустила ладони на плечи Лорелей, придвинулась к девушке.

 Видишь, что ты можешь?  спросила она.  Это только начало.

Небольшая волна набежала и ударила Лорелей по лодыжкам.

 Она рада, что ты вернулась,  сказала Хелен, тихо рассмеявшись.

 Спасибо,  сказала Лорелей,  что вернули меня.

 Не я. Идис позвала тебя, и ты пошла на зов. Даже после смерти отца ты вернулась к океану, ведь ты связана с ним. Я могу лишь попробовать направить тебя.

 Идис? Что за Идис?

 Это сила моря, сила всего. Это то, что дает способность звать волны. Звук, что ты слышала под водой, была Идис. Она движет нами для своей работы, чтобы утешить умирающих и следить за морем.

Казалось, Идис была божеством, которому поклонялась Хелен. Лорелей не была убеждена, но поняла, что не было повода спорить, и она кивнула, дала Хелен продолжить теологический дискурс.

 Идис была духом, что двигался над водой в начале времен, и с момента твоего рождения до последнего вдоха она знает о твоих радостях и горестях, надеждах и мечтах. Как сирена, ты работаешь для нее. Для некоторых ты будешь последним благословением, что дает Идис перед смертью.

Лорелей и Хелен остались и работали еще пару часов в холодной воде бухты. Она водила узоры на воде, поднимала колонны воды разных размеров, даже смогла поднять шар кружащейся воды и подержать в воздухе, а потом бросить как мяч. Каждое задание казалось проще предыдущего, но Лорелей пыталась сохранять спокойствие, не радоваться раньше времени. Свет угасал, и они покинули бухту и пошли к дому. Ей не хотелось уходить, она только начала понимать, что может делать.

Хелен шагала рядом с ней. Она казалась такой изящной, даже с мокрыми волосами, прилипшими ко лбу. День у воды взбодрил ее, ее лицо сияло, и она выглядела юно в угасающем свете. Или оно сияло по другой причине. Может, она гордилась за Лорелей?

Словно услышав мысли Лорелей, Хелен посмотрела на нее.

 Ты была чудесна там, когда отпустила страх. Я довольна тем, что ты сделала сегодня. Ты будешь потрясающей.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

 Ты уже проснулась?  Дейдре постучала в дверь.

Лорелей села на кровати и зевнула. Она свесила ноги с кровати и потянулась.

 Ага, уже встаю.

 Можно войти?

 Конечно,  сказала Лорелей. Она встала и сняла халат с дверцы шкафа.

Дейдре открыла дверь, уже одетая и идеально накрашенная. Ее волосы были стянуты в хвост на макушке, она пышно уложила челку. Она прошла к Лорелей на ужасно высоких каблуках. Лорелей провела рукой по своим волосам и протерла глаза.

 Я подумала, что ты хотела бы поехать со мной в Бостон,  сказала Дейдре.  Мне нужно отвезти документы, и я была бы рада компании. Будет весело!

 Сейчас?  спросила Лорелей.

 Скоро нужно выезжать. Ты не обязана, просто я подумала, что ты захотела бы покататься.

 Мне нужно спросить у Хелен. Не знаю, хотела ли она работать со мной сегодня.

 О, ее тут нет. Каллиопа забрала ее с собой на консультацию в Ньюпорт. Они уехали час назад.

 Тогда я с тобой. Можешь дать мне пару минут одеться?

 Конечно. Встретимся внизу, когда будешь готова, хорошо?

Каблуки Дейдре стучали по паркету, пока она уходила из комнаты. Лорелей быстро расчесала спутанные волосы и стянула резинкой. Она натянула футболку с длинными рукавами, обула потертые тенниски. Обмотав шею тонким шарфом, Лорелей спустилась в фойе. Из кухни донесся запах кофе, Дейдре грела молоко.

 Латте?  спросила она.

 Буду,  сказала Лорелей. Она обычно не пила кофе, но еще толком не проснулась и решила, что это ей немного поможет. Дейдре наполнила две походные кружки эспрессо, добавила ванильный сироп без сахара и горячее пенистое соевое молоко. Она вручила одну кружку Лорелей, схватила сумочку, и они пошли к машине Дейдре.

 Уже бывала в Бостоне?  спросила Дейдре. она завела машину и выбирала песни в плеере.

 Проезжала мимо, пока направлялась сюда.

 Бостон крутой. Там можно многое сделать. После того, как мы доставим это,  она бросила на заднее сидение два конверта,  отправимся по магазинам. Ты со мной?

 Да, я не была в торговом центре с прошлого лета.

 Мы отправимся не в торговый центр, а на улицу Ньюбэри. Тебе понравится.

 Отлично. Мне бы не помешали новые джинсы

 Эй, там будет куда веселее. Ты и так носишь одни джинсы. Нужно подобрать тебе что-то милое. Что-нибудь девичье.

Лорелей вздохнула и закатила глаза. Дейдре включила бодрую музыку, они ехали на север к Бостону и подпевали хитам Гершвина, Роджерса и Хаммерштейна, Эндрю Ллойда-Вебера. Голос Дейдре был звонким, динамичным. Она могла изображать всех певцов задорно и беспечно. В этом была вся Дейдре Мэлоун, энергичная, свободная и уверенная. Лорелей могла представить ее на сцене, и ее голос, заполняющий зал. По радио заиграла «Night and Day» Коула Портера. Дейдре сделала тише.

 Хелен сказала, ты была потрясающей вчера с водой и остальным.

 Да?  спросила Лорелей.

 Угу. Она сказала, что потребовалось время, но у тебя сильная способность.

 Наверное. Это потрясало, но в хорошем смысле. Когда я разобралась, все стало естественным, будто я только открыла глаза и увидела то, что время там было.

 Она уже учила тебя, как петь?

 Да, но думаю, ей мое пение не понравилось.

 В том-то и дело, что это не пение. Нельзя так об этом думать. Представляй себя инструментом. Чем больше ты будешь стараться сделать все правильно, тем хуже будет. Просто отпусти себя и не переживай.

 Проще сказать, чем сделать. Я почти всю жизнь училась и оттачивала технику. Это сложно отпустить.

 Просто не дави на себя. Однажды получится. И не переживайХелен не ждет, что ты сразу справишься. Расслабься и позволь Песне выполнить работу за тебя.

Они въехали в город, Дейдре двигалась по лабиринту улиц, объезжая прохожих и машины. Улицы города казались неорганизованным лабиринтом, у каждого района был свой дизайн. Архитектура была такой же хаотичной, современные здания перемежались с церквям и историческими памятниками. Тротуары, полные людей, обрамляли улицы перед несколькими небоскребами в центре города. Дейдре припарковалась в гараже и повела Лорелей к зданию возле гавани.

Лорелей прошла за Дейдре в здание. Дейдре подмигнула охраннику за столом на входе, и он махнул им проходить. Они прошли к лифтам и поднялись на двадцать второй этаж. Двери лифта открылись, и стало видно большую стеклянную панель с эмблемой морских инвестиций Великобритании. Крепкая брюнетка на месте секретаря встала из-за стола и открыла для них дверь.

 Мисс Мэлоун,  сказала секретарь, глядя поверх красных очков,  рада вас видеть. Хорошо доехали?

 Да, спасибо,  ответила Дейдре.  Коллин, это моя кузина Лорелей. Лорелей, это Коллин Джордан.

 Рада знакомству,  сказала Лорелей и протянула руку для рукопожатия.

 Мне нужно занести это в кабинет Мишенера. Он на месте?  спросила Дейдре. Коллин кивнула.  Я вернусь через минуту, Лорелей,  сказала она и пошла по коридору.

 У вас есть планы на остаток дня?  спросила Коллин.

 Думаю, Дейдре собиралась на шоппинг, а потом, наверное, домой.

Коллин засмеялась.

 Что смешного?  спросила Лорелей.

 О, ничего,  сказала Коллин,  но Дейдре забавная. И веселая. В городе ей всегда весело.

Лорелей смотрела на нее.

 Просто не жди, что вернешься в Кейп к ночи, если только сама не оттащишь ее,  Коллин прошла к столу и выдвинула ящик. Она вытащила ключ и принялась писать записку на клочке бумаги.  Вот, возьми. Это запасной ключ и мой адрес. Не потеряй.

 Хорошо, спасибо,  она спрятала ключ и записку в карман джинсов.

Дейдре вернулась вскоре после этого.

 Готова?  спросила она у Лорелей.

 Ага,  ответила Лорелей.  Было приятно познакомиться,  сказала она Коллин, и они ушли.

Дейдре поймала такси у здания. Лорелей села на заднее сидение.

 Улица Ньюбэри,  сказала Дейдре,  «Vonnie Biermanns».

Такси отъехало от поребрика. Машина маневрировала в потоке автомобилей, порой гудя, пока они покидали финансовый район. По пути Дейдре указывала на достопримечательности города, они поехали по тихим улицам с коричневыми домами. Такси остановилось у квартета магазинов с идеальными витринами. Дейдре заплатила водителю и грациозно вышла из машины.

Сцена отличалась от другой части города. Юные жители ходили мимо с органическим кофе в руках. Лорелей прошла к одной из витрин и заглянула внутрь. Она не могла представить себя в одежде, которую показывали на витрине. Манекены были в модных коротких юбках, угловатых блузах с пышными воротниками и на огромных каблуках, которые казались такими непрактичными. что Лорелей не понимала, кто стал бы носить их на публике. Дейдре помахала, и Лорелей прошла за ней в соседний магазин.

 Добро пожаловать в «Vonnie Biermanns»,  сказала юная блондинка на входе.  Меня зовут Стефани. Сообщите, если я могу чем-то вам помочь.

 Эм скажите, а Марджи сегодня здесь?  спросила Дейдре.

Стефани с оскорбленным видом кивнула и пошла за сотрудницей.

 Без обид, но некоторые девушки тут не знают, что делают,  шепнула Дейдре Лорелей. Она отошла и принялась разглядывать блузки на плечиках.

 Ди-и-и-и!  смуглая женщина быстро шагала к ним, вытянув руки.  Как ты?

 Боже! Выглядишь сногсшибательно!  Дейдре обняла женщину и отошла, чтобы рассмотреть ее.  Что на тебе? Это роскошно!

 О, это? Это просто новый Ричард Пирзетти из весенней коллекции. Она еще недоступна, но ты меня знаешь, я уговорила Вонни дать мне носить это. Только в магазине.

Наряд состоял из короткого оранжевого платья с одним рукавом, что висело на ней, как большая футболка, и широкого кожаного пояса. Платье шло в паре с серыми леггинсами и меховыми сапогами. Лорелей она напоминала проститутку в поезде, но она не разбиралась в моде.

 Итак  Дейдре хитро улыбнулась.  Есть вызов для тебя.

 Ладно,  сказала женщина,  я люблю вызовы.

 Это моя кузина Лорелей.

 О, боже,  сказала женщина,  разве не красавица? Но скрыта за ужасными вещами.

 Я знаю,  сказала Дейдре.

 Я тут стою!  сказала Лорелей.  И я не считаю свою одежду такой плохой.

 Милая, она плохая. Правда. ЯМарджи, и я о тебе позабочусь. Ты будешь выглядеть так, словно только сошла с обложки журнала.

 Мы сегодня развлекаемся, так что нужно найти что-то девчачье, поразительное,  сказала Дейдре,  и сексуальное.

 Погодите,  сказала Лорелей.  Я не знала, что это будет день «переодевания кузины». Меня устраивает моя одежда.

 Может, и устраивает, но ты сегодня гуляешь с Дейдре Мэлоун, тебе нужен наряд. Ты же не хочешь, чтобы тебя сравнивали с ней, пока ты так выглядишь?

Лорелей заметила свое отражение в зеркале. До этого ее устраивал ее простой облик. Мятые выгоревшие джинсы и поношенная футболка с длинными рукавами. По сравнению с идеальным видом Дейдре она выглядела тускло. Но она и не хотела напоминать безумный эксперимент моды, как Марджи. Что плохого могло произойти?

 Ладно,  сдалась Лорелей.

 Давай-ка тебя рассмотрим,  сказала Марджи. Она обошла Лорелей и окинула ее взглядом.  Длинные конечности, неплохие бедра, хорошо выраженная талия, красивая шея. Размер шесть?

Марджи взяла Лорелей за руку и повела по магазину. По пути она хватал одежду, бросала на руку и продолжала. Шелк, сатин, кожа, лен и прочие ткани разных красок и с разными узорами собирались горой на хрупкой руке Марджи.

 Вот так,  Марджи завела Лорелей в примерочную. Она вручила ей лиловое платье. Лорелей сняла свою одежду и надела платье через голову. Оно было коротким, без рукавов, с украшением на поясе.

Дейдре охнула, когда Лорелей вышла из примерочной.

 Это так мило! И ты сексуальная! Мне нравится.

Лорелей повернулась к зеркалу. Она не сняла носки, но платье все равно хорошо сидело. Подчеркивало фигуру. Даже сзади она выглядела стильно. Она могла даже соврать, что ей немного за двадцать.

 Твои ноги шикарно смотрятся в этом платье. Серьезно,  сказала Дейдре.

 Это хорошо, но мы можем лучше,  сказала Марджи.

Лорелей примеряла наряд за нарядом, каждый разглядывали Марджи и Дейдре. Она замирала, и они добавляли аксессуары и спорили из-за деталей каждый раз, когда Лорелей выходила в платье. Все были по-своему красивыми. Некоторые были более женственными, с рюшами и лентами, другие были строгими, придавали ей провокационный вид. Прошли часы, Лорелей устала быть моделью бесконечного потока платьев. Она утомилась, проголодалась и злилась из-за роли куклы.

 Мы уже закончили?  спросила Лорелей, надевая очередное платье, черное, льняное, похожее на пиджак.

 Тебе не весело?  спросила Дейдре.

 Может, и весело, но я устала. Может, выберете мне какое-то одно, и мы пойдем?

 Погоди,  сказала Марджи.  Примеришь еще одно? Ты должна попробовать его перед тем, как заканчивать примерку,  Лорелей глубоко вдохнула и сдавленно выдохнула. Она кивнула. Марджи ушла в кладовую и вернулась с темным чехлом для платья. Она повесила его на крючок и осторожно расстегнула.  Это тебе понравится,  сказала Марджи.  Это Жак Кавье.

Она подняла кусочек шелковой ткани. Он начинался бежевым, постепенно выцветал, а потом становился фуксией внизу. Лорелей с презрением взяла платье и снова прошла в примерочную. Он бросила черное платье на пол и надела новое через голову. Оно было легким, шелк скользил по ней как вода. Она застегнула его на боку и пошла к зрителям.

Рот Дейдре раскрылся, когда она увидела Лорелей в платье.

 Потрясающе,  прошептала она. Марджи кивнула. Лорелей посмотрела на себя в зеркало. Отражение казалось нереальным. Платье подчеркнуло ее изгибы в нужных местах, тонкие лямки и V-образный вырез манили, но достаточно скрывали. Платье показывало ее плечи и шею, юбка была идеально расклешена, двигалась с ней. Лорелей была очарована своей естественной красотой. Она выглядела как женщина.

Они добавили простой серебряный кулон и сверкающие серьги. Марджи принесла туфли на ремешках и на каблуках, и в них ее ноги казались длинными и подтянутыми. Дейдре вытащила косметичку из сумочки. Немного блеска для губ, туши, подводки для глаз, блестящих теней легли на лицо Лорелей от движений руки профессионала. Марджи в это время закручивала пряди Лорелей в спирали, закрепляла шпильками на макушке, чтобы кудри обрамляли ее лицо. Закончив, Дейдре и Марджи отошли полюбоваться своим творением. Они переглянулись и улыбнулись.

 Идеально,  сказала Дейдре,  мы берем его и это,  она указала на гору одежды на спинке стула. Лорелей хотела возразить, но Дейдре подняла кредитку и сказала.  Это подарок. Не переживай.

 Отправить их, Ди?  спросила Марджи.

 Конечно,  сказала Дейдре.

Через мгновения Лорелей и Дейдре покинули «Vonnie Biermanns». Лорелей вернулась на свет дня и вышла из тени Дейдре. Она могла поклясться, что все смотрели на нее.

Назад Дальше