ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Второй столик, пожалуйста, сказала Дейдре.
Метрдотель, лысый и тучный мужчина в костюме в полоску, смотрел на экран компьютера.
Простите, мадам, но все места заняты. Сегодня мы не сможем принять еще гостей.
Должен быть какой-то вариант, сказала она медовым голосом. Он посмотрел на нее. Дейдре склонилась, глядя в его глаза. Уголок ее рта приподнялся в игривой ухмылке. Может, кто-то отменил заказ? спросила она.
Он нашел список забронированных мест. Он пристально посмотрел на Дейдре и тихо кашлянул.
Так посмотрим он зашуршал бумагами. У нас есть небольшой перерыв между бронью.
Метрдотель оставил свое место и поспешил в зал, поманил к себе двух официантов. Он говорил с ними, размахивая руками, они поспешили прочь и вернулись через пару минут со столом и двумя стульями. Стол поставили между баром и большим деревянным камином. Стол быстро накрыли скатертью, расставили приборы, и метрдотель вернулся с меню.
Дамы, сказал он, сюда.
Спасибо, сказала Дейдре, погладила его щеку рукой и прошептала, милый мужчина.
«У Винсенто» было старым заведением. Сюда приходили показать себя. Бар был тускло озарен, бармены в форме стояли за ним и трясли напитки. Дейдре заказала себе мартини, а Лорелейчай со льдом.
Не могу налюбоваться на тебя в этом платье, сказала Дейдре.
Спасибо, сказала Лорелей. Оно красивое. Это место такое вычурное, что мне немного не по себе.
Ты прекрасно вписываешься. Выглядишь так, будто принадлежишь этому месту.
Они открыли меню. Лорелей посмотрела на варианты. Описания вкусных итальянских блюд манили со страницы, и Лорелей была готова сделать заказ, но увидела цену.
Тридцать пять долларов за лазанью? возмутилась Лорелей. Они шутят?
Бери, что хочешь, сказала Дейдре. Серьезно. Тебе не нужно за это платить.
Дейдре, ты уже много на меня потратила. Мне стыдно просить и ужин
Я с этим разберусь. Наслаждайся. Ты прекрасна, юна и одинока. Я хочу, чтобы ты развлеклась сегодня, хорошо? Я буду думать о деньгах.
Официант вернулся и принял их заказ. Лорелей скромно заказала пармиджану, ведь блюдо стоило двадцать четыре доллара. Дейдре заказала лобстера, несколько разных закусок и еще один коктейль. Пока они ждали еду, Дейдре прошла к бару. Она приблизилась к одному из джентльменов у стойки и заговорила с ним.
Он выглядел неплохо, был намного старше Дейдре, но заметный и богатый. Лорелей смотрела издалека, как Дейдре общалась с ним. Она улыбнулась, склонилась к нему, говорила с ним с блеском в глазах. Она легонько коснулась его плеча, и он встал, не сводя взгляда с ее лица. Она склонилась к его лицу и зашептала ему на ухо. Он рассмеялся, он скромно опустила взгляд. Она сжала его ладонь и повела от бара к их столику.
Можешь подать мою сумочку? спросила Дейдре.
Лорелей передала ей сумочку. Дейдре порылась там и нашла фотоаппарат. Она вручила камеру мужчине рядом с собой.
Сфотографируешь нас? он согласился. Лорелей встала рядом с Дейдре, они обвили руками талии друг друга и улыбнулись. Лорелей, это
Малкольм, перебил он.
Да, сказала Дейдре, Малкольм живет рядом с Чикаго.
Рада знакомству, сказала Лорелей.
Если ты не занят, сказала Дейдре, мы хотели бы, чтобы ты присоединился к нам.
Как я могу отказать?
Официанты принесли еще стул, и Малкольм сел между ними. Он был очень красивым: темные волосы с проседью, голубые глаза и широкие плечи. Дейдре и Малкольм болтали. Она улыбнулась ему, и он покраснел. Ее изящная ладонь лежала на столе, Малкольм накрыл ее своей рукой, на безымянном пальце было золотое кольцо. Принесли ужин, и Лорелей попробовала блюдо, что ей принесли. Малкольм все еще был пленен Дейдре, но смог вежливо включать порой в разговор и Лорелей. Они доели, официант принес счет. Малкольм без колебаний забрал его.
Спасибо за приятную встречу, сказал он, вытащив бумажник. Мне очень понравилось ваше общество.
Ты такой добрый, сказала Дейдре, но ты не обязан платить за нас. Позволь посмотреть счет.
Нет. Это меньшее, что я могу сделать для двух красивых женщин.
Дейдре склонилась к нему, прижала к его лицу ладонь.
Спасибо. Это самый милый поступок, что я видела. Ты такой щедрый.
Они встали, и Малкольм обвил рукой талию Дейдре, они покинули ресторан. Снаружи они повернулись друг к другу, ладони Малкольма нежно придерживали Дейдре за бедра, ее руки лежали на его плечах. Лорелей отошла, ей было неуютно от их публичного проявления чувств. Малкольм склонился к Дейдре и поцеловал ее в щеку. Она зашептала ему на ухо. Он отодвинулся, сжал на миг ее ладони, а потом ушел.
Дейдре поймала такси. Они с Лорелей сели в машину.
Куда? спросил водитель.
«Нефритовая комната», сказала Дейдре. Машина поехала вперед. Лорелей смотрела, как мерцают огни улицы, проносясь мимо машины, пока они двигались по городу. Надеюсь, ты следила, сказала Дейдре.
За чем следила?
За тем, что я делала с Малкольмом.
А что ты делала? Соблазняла женатого мужчину? Это было очевидно. И не очень приятно.
Боже, ты слепая? Это все было для тебя.
Что было для меня?
Дейдре повернулась к Лорелей.
Случившееся тамодно из преимуществ того, какие мы. Мы можем вызывать у мужчин желание, чтобы нас хотели, умоляли. Они не могут сопротивляться. И Малкольм довольно невинный. Он не хотел изменять жене, и я бы ему не позволила, но он не мог ничего с собой поделать.
Соблазнение один из наших даров?
Хелен говорит, что мы должны использовать силы во благо, но порой нужно делать исключение. И я очень хотела лобстера.
Как ты это сделала?
Все просто. Сначала нужно понять, кто будет твоей мишенью. Проще начинать с одиноких. А потом уверенно подойти к нему и поймать взглядом. Удерживать глазами. Пусть думает, что он один в комнате. Нужно улыбнуться, но не сильно, должна оставаться доля загадки. Поговори с ним, чтобы разогреть, спроси его имя, откуда он, всякие мелочи. Потом его нужно коснуться. Погладить лицо, подержать руку, не важно. И онтвой. Тогда ты поешь ему.
Это ты делала, когда шептала ему?
Угу. Просто склоняешься близко и поешь. Что-нибудь романтичное, главное, чтобы он слышал твой голос. Он будет привязан к тебе, пока ты не отпустишь его, и он сделает все, что ты хочешь. Будет ходить за тобой, как собачка.
Это нечестно.
О, а что честно? Женщины тысячи лет соблазняли мужчин. Почему не повеселиться безобидно? Никто не пострадает. Это игра.
Юноши и женщины выстроились на тротуаре перед «Нефритовой комнатой», когда они подъехали. Дейдре сжала руку Лорелей и повела ее в начало толпы. Вышибала стоял между ними и дверью.
Эй, Джей, сказала Дейдре, как жизнь?
Неплохо. Кто это? он указал на Лорелей.
Просто моя подруга.
У нее есть паспорт? спросил он.
О, ты мне не доверяешь? Дейдре шагнула к нему и погладила руку. Мы пришли немного повеселиться. Я пригляжу за ней.
Вышибала отошел и впустил их в клуб. Место было темным и интересным. Сливовые и шоколадные стены, большие статуи Будды в комнате и красные фонари под потолками. Музыка пульсировала в комнате, где пары танцевали в темноте среди слепящих лучей. Другие сидели на мягких диванчиках у стен и потягивали экзотичные напитки. Диджей стоял над толпой, смотрел на танцующих со своего насеста. Дейдре увела Лорелей в тихий угол комнаты, подальше от толпы.
Посмотри на них, сказала Дейдре. Сегодня тут много красавцев. Нравится кто-нибудь? Выбери одного.
Лорелей разглядывала комнату. Группа мужчин собралась у бара, они смеялись, пили пиво, футболки свисали над штанами. Эти хулиганы ее не интересовали. Другие подходили к девичнику за столом. У мужчин были жирные волосы и отчасти расстегнутые рубашки, чтобы было видно золотые цепи и волосатую грудь. Женщины не были впечатлены. Лорелей их понимала.
Другой мужчина стоял недалеко от танцпола, один. Он выглядел неплохо. Нормально. В его руке был напиток, он покачивал головой под музыку, наблюдая за танцами. Она не видела его лицо четко, но он был один. Лорелей указала на него.
Хороший выбор, сказала Дейдре. Помнишь, что нужно делать?
Ох смотреть в глаза, улыбаться, говорить, касаться, а потом спеть. Это все?
Это основа. Ты выглядишь роскошно. Иди. Будь храброй.
Лорелей выпрямилась и пошла по залу, стараясь чеканить шаг, как делала до этого Дейдре. Чем ближе она была к нему, тем больше нервничала. Ее желудок сжался, голова кружилась. Дышать. Она приближалась к нему, стараясь не моргать.
«Смотри на меня, его голова повернулась к ней. Темно-карие глаза поймали ее взгляд. Вот так, смотри на меня», она улыбнулась ему. Сделав это, она поняла, что ее улыбка была натянутой, и закрыла рот, улыбаясь только губами.
Привет, нервно сказала она.
Привет.
Веселишься?
Да. Расслабляюсь.
Ого. Круто. То есть, кхм, круто, она чуть не отвела взгляд, но заставила себя смотреть ему в глаза.
Как тебя зовут? спросил он
Лорелей. А тебя?
Гарретт.
Круто. Крутое имя.
Да, спасибо.
«Он думает, что ядурочка. «Крутое имя?» Что я делаю? Успокойся. Нужно только дотянуться и она попыталась коснуться его руки, но он поднес напиток ко рту, и ее ладонь задела его живот. Блин», подумала она и резко отдернула руку, потеряв равновесие в процессе. Она начала падать и впилась в его футболку. Он поймал ее за руку, чтобы не дать упасть, но при этом разлил на себя напиток.
Мне так жаль! закричала она. Поверить не могу, что я так поступила! она подбежала к бару и схватила стопку салфеток. Вот. Прости.
Все хорошо, он протирал салфетками футболку.
Нет. Я испортила твою футболку.
Эй, это просто одежда. Не переживай.
Мне так стыдно. Мне очень-очень жаль, глаза Лорелей уже наполнялись слезами.
Хватит извиняться, ладно? Мне все равно. Давай я принесу тебе выпить, и мы посидим где-нибудь?
Лорелей кивнула, и Гарретт прошел к бару. Он вернулся с двумя бокалами вина. Лорелей подумывала сказать ему, что ей еще рано пить такое, но не захотела унижаться еще сильнее. Гарретт взял ее за руку и провел к столику подальше от танцпола. Он выдвинул стул для нее.
Вот, выпей немного вина, сказал он.
Она сделала большой глоток вина. Оно было едким.
«Сейчас, подумала Лорелей. Сейчас или никогда. Я спою ему. Но что спеть? Что-то романтичное, о любви. О, хватит, Лорелей, нужно что-то придумать. Ладно, романтичная песня давай, придумай всего одну песню», она склонилась и запела.
Почему птицы поют, когда ты рядом?
Как и я, они хотят быть с тобой
«The Carpenters», да? Гарретт посмотрел на нее большими глазами, а потом рассмеялся. Ты странная, Лорелей, но ты мне нравишься.
Думаешь, я странная?
Может, «странная» не совсем то слово. Но ты немного чудная. Хочешь потанцевать? спросил он.
Не знаю. Думаю, я достаточно навредила для одной ночи.
будет весело, обещаю, он улыбнулся и сжал ее руку.
Лорелей допила вино и пошла за Гарреттом на танцпол. Он притянул ее к себе; крепко сжал ее талию. Она покачивалась с ним, двигала бедрами под музыку, под ее плавный ритм. Он потянулся за нее, отклонил ее. Спина Лорелей выгнулась, она пыталась убедить себя, что он не уронит ее. Гарретт притянул ее к себе, он обвел контур ее лица кончиками пальцев. Лорелей нравилась близость, ее очаровала его улыбка, что стала шире.
Он развернул ее, прижался спиной к ее спине. Дейдре танцевала на столе в другой части комнаты. Хулиганы смотрели на нее, поддерживали ее. Она опустилась, ударила по столу, перекатилась. Ее бедра описали круг, она задрала блузку, показала живот. Один из юношей притянул ее в свои руки. Она смеялась, пока он не закинул ее на плечо. Она пыталась слезть, но другие парни поддерживали друга, подняли пиво, поздравляя его.
Мне пора, сказала Лорелей Гарретту. Она побежала к группе людей. Парень, что держал Дейдре, был не старше двадцати. На его подбородке была щетина, он был в красной футболке. Эй! Эй, опусти ее! закричала Лорелей.
Он рассмеялся.
Хочешь покататься дальше? Наверное, да. Или дразнишь, как эта?
Лорелей глубоко вдохнула и успокоила мысли. Она посмотрела в его глаза и притягивала его. Она ощущала его взгляд, вдруг она поняла, что нашла власть над ним.
Лорелей улыбнулась и сказала:
Ты отпустишь ее. Сейчас.
Он послушался. Дейдре оказалась на ногах, поправила юбку. Лорелей шагнула вперед и коснулась его руки. Его рот раскрылся.
Мы пойдем, а ты оставишь нас в покое, понятно?
Не уходи, ответил он. Останься со мной.
Нет, сказала Лорелей. Думаю, нам хватило веселья. Мы уходим.
Она сжала предплечье Дейдре и пошла на выход. Дейдре споткнулась и сжала плечо Лорелей.
Куда мы? от Дейдре несло алкоголем. Почему нам нужно уходить?
Мы уходим, сказала Лорелей. Идем.
Лорелей закинула руку Дейдре на плечи и помогла ей встать. Они пошли сквозь толпу на холодный воздух снаружи.
Лорелей, стой! позвал ее голос сзади. Она обернулась и увидела Гарретта. Ты так быстро уходишь?
Прости, я хотела попрощаться, но моя подруга ей нужно домой. Она слишком много выпила, сказала Лорелей.
Я в порядке парировала Дейдре. Лорелей зашипела на нее.
Прости, сказала она. Сегодня было весело. Спасибо.
Можно проводить тебя домой? спросил он.
Нет, мы справимся. Я поймаю такси.
Позволь, Гарретт пошел к поребрику найти машину.
Лор нужно отпустить его, пролепетала Дейдре. Или он пойдет за нами.
Что? спросила Лорелей.
Ты пела ему?
Да, но это не сработало.
Видимо, сработало. Нужно отпустить его.
Как?
Коснись еще раз а потом придется попрощаться навеки.
Лорелей помогла Дейдре сесть в такси, а потом повернулась к Гарретту.
Я хотела бы остаться, сказала она.
Так останься. Не уходи.
Я должна. Мне жаль, Лорелей сжала его плечо, привстала на носочки и шепнула ему на ухо. Мы не увидимся. Спасибо за хороший вечер и прощай, она чмокнула его в щеку и села в такси. Не оглядываясь, Гарретт развернулся и ушел в другую сторону.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Лорелей не сразу поняла, где была, когда проснулась от звонка телефона. Она оказалась на диване в чужой квартире, но смутно помнила, как довела пьяную Дейдре до квартиры Коллин прошлой ночью. Ее кузина спала на полу в груде одеял и подушек. Телефон перестал звонить на минуту и зазвенел снова. Лорелей поднялась с дивана, прошла к Дейдре и нашла телефон в сумочке рядом с дверью. На экране был домашний номер Делуа.
Лорелей раскрыла телефон.
Алло? прошептала она.
Где ты? голос на другом конце был пронзительным.
В Бостоне где-то, сказала она.
Серьезно? Сегодня призыв, ты забыла?
А? Что?
Кто это? звонящий был взволнован.
Это Лорелей. Кто это?
Прости, Лорелей. Это Каллиопа. Дейдре там?
Да, погоди, Лорелей склонилась к груде одеял на полу и затрясла Дейдре за плечо. Эй, тебе звонят, Дейдре что-то буркнула и отвернулась. Это Каллиопа. Она злится.
Ладно, Дейдре села и потерла виски, прищурилась, глядя на Лорелей. Я поговорю с ней, Лорелей отдала телефон и села на диван. Алло? сказала она. Долгая пауза, и Дейдре сказала. Прости, я забыла Остынь. Мы сейчас уедем, хорошо? Который час? О, блин. Да, мы уже выдвигаемся. Пока.
Что она хотела? спросила Лорелей.
Нужно уходить. Мы нужны дома.
Они быстро заправили диван, сложили одеяла и покинули квартиру. Они вышли на холодный воздух к гаражу, где оставили машину.
Ты сможешь сесть за руль? спросила Дейдре. Голова убивает меня.
Да, я могу, Дейдре бросила ей ключи и села на пассажирское место. Лорелей выехала на шоссе. Почему мы спешим?
Увидишь, сказала Дейдре.
Дейдре отклонилась, надела солнцезащитные очки и уснула. Она не объяснила Лорелей причину спешки, но Лорелей казалось, что это связано с сиренами. Глядя на дорогу, Лорелей хотела поехать быстрее. В ней нуждались. Ее звали в дом, к воде. Невидимая сила тянула ее по дороге, ее плечи болели от давления. Они вернулись в Чатем меньше, чем за час. Каллиопа ждала их на крыльце, Лорелей и Дейдре вышли из машины и пошли к ней.