Сердце огня и льда. Леди - Кириллова Наталья Юрьевна 6 стр.


Как интересно,девушка смотрела лишь на меня, игнорируя старательно Бевана.А вы?..

Помню точно, что прежде не видела её среди фрейлин наследниц, во всяком случае, среди известных мне. Да и у девушки без титула и уважаемого рода за спиной нет шансов войти в круг приближённых к Валерии.

Себя я в расчёт не брала. Если бы не Пушок, то едва ли наследница обратила бы на меня внимание.

Леди Айшель Ориони,смысла скрывать имя больше нет. И ныне лучше обозначать свой статус, подчёркивать аристократическое происхождение, каким бы оно ни было.

Госпожа Веледа Ритт. Я секретарь лорда Рейнхарта.

Члены братства стали нанимать секретарей? И водить служащих на императорский бал?

Простите, госпожа Ритт,вмешался вдруг Беван,мы с вами, случайно, нигде раньше не встречались?

Нет, не думаю,Веледа всё же удостоила мужчину взглядом быстрым, подчёркнуто равнодушным.

Слишком быстрым. Равнодушным до откровенной наигранности.

Врёт. Бевана девушка знала, но явно не ожидала увидеть. Не здесь и не сейчас.

Бывшая возлюбленная? Или, того хуже, случайная любовница на одну ночь, запомнившая своего партнёра, но не задержавшаяся в памяти самого мужчины?

Вы уверены?

Да. Рада была познакомиться, леди Ориони. Прошу прощения,Веледа повернулась, собираясь уйти.Пушок, ко мне.

Левая голова вновь ткнулась носом в мою ладонь, и пёс потрусил послушно за девушкой. Люди расступились, держась подальше от Пушка.

Разве эту жуткую псину не интересовали только два человека: хозяйка и ты?заговорила Лиссет.

Все мы меняемся,повторила я слова Бевана.Похоже, даже двуглавых псов не минует участь эта.

Э-эх-х, мужики-и,протянула лисица.Все вы одним де одинаковы. В верности до гроба клянётесь, кружева плетёте и на уши вешаете, а чуть отъедешь куда и на горизонте забрезжит мордашка посмазливее да помоложе, так вас уже и след простыл.

Беван же провожал пристальным взглядом прямую удаляющуюся спину, остриженные по плечи светлые волосы.

Ты её знаешь?спросила я тихо.

Она кажется знакомой, но я не могу вспомнить, где и когда её видел. И её запах

Что с её запахом?насторожилась мгновенно Лиссет.Я ничего подозрительного не почуяла.

Онмужчина умолк, качнул головой.Нет, это невозможно.

Что именно?

Ничего,Беван повернулся к императорской семье, занявшей свои места,кресло посередине осталось пустующим,улыбнулся широко, с непонятным мне издевательским торжеством и, будто старому приятелю, помахал рукой Рейнхарту, вставшему подле Катаринны.

С такого расстояния я не могла рассмотреть выражения лица старшего собрата, но подозревала справедливо, что радости от возвращения покинувшего круг Рейхарт не испытал.

Ох, Бев, нарываешься ты,заметила лисица предостерегающе.И мы с тобой за компанию.

Пушок улёгся у ног хозяйки, Веледа приблизилась к Рейнхарту, сказала ему что-то и удалилась почти бегом, сразу затерявшись среди гостей. По знаку императрицы снова заиграл оркестр, собравшиеся вернулись к беседам и ленивому променаду по залу. Похоже, представление каждого гостя монархам больше не входило в обязательную программу бала.

Вы тут погуляйте немного, Дрэйка отловите, а я отойду на пять минут,произнёс Беван и, прежде чем Лиссет успела возразить, ушёл.

Какогоначала лисица возмущённо, но я взяла подругу под локоть, потянула в другую сторону.

Пусть идёт. Ничего с нами не случится за несколько минут,и в зале полно людей. Где-то здесь Дрэйк, и Пушок меня не забыл.

Ладно. Давай поищем столы с закуской.

Мне сгодятся и столы. Знаю, что Нордан скрыт в недрах дворца, и едва сдерживаю желание броситься на его поиски. Останавливает не необходимость быть сейчас в этом зале, но трезвая мысль, что, где бы ни спрятали Нордана, вряд ли туда можно проникнуть легко и беспрепятственно. Дворец слишком велик, чтобы я могла найти мужчину, ведомая лишь интуицией, смутным осознанием.

Я хочу увидеть Дрэйка, хочу поговорить с ним без свидетелей, без чужих жадных глаз и ушей. Хочу понять, что произошло за эти годы с ним, с нами. И я так и не сказала, что люблю его. Нордану призналась, а Дрэйку не смогла.

С Норданом мне легче, хотя до сих пор не могу объяснить почему.

Кажется, в прошлый раз столов было больше. И блюд тоже.

Всё-таки поиздержались,Лиссет оглядела критично содержимое тарелок, подцепила двумя пальчиками маленькую розовую креветку. Прожевала задумчиво.Зато Виатта, поди, уже озолотилась на таможенных пошлинах, учитывая, что безопасно ввозить что-либо в империю можно только через границу с ней.

Леди Ориони.

Те же и стол, акт второй,пробормотала лисица, и мы обернулись к подошедшей Хейзел.

Мне странно слышать из уст графини обращение «леди Ориони», официально-сдержанное, вежливое, без лишних ноток и двусмысленностей. Странно видеть Хейзел, в спокойном, самую каплю любопытном взгляде которой нет той высокомерной, презрительной девушки, что осталась в моей памяти.

Где ваш кавалер, графиня?уточнила невинно Лиссет.

Дрэйк к тебе не подойдёт,ответила Хейзел, обращаясь ко мне.Не здесь и не при этих людях.

А тебе разве можно?вслед за графиней лисица перешла на «ты», добавила язвительности в голос.

Никто не ждёт, что пассия нынешняя будет кидаться с дружескими объятиями на пассию бывшую,уголки губ Хейзел дрогнули в усмешке.Поэтому за нами наблюдают, но не столь пристально, как наблюдали бы за твоей беседой с Дрэйком.

Понимаю, что графиня права, однако ощущаю укол в сердце.

Пассия нынешняя. Бывшая.

Разве могли его глаза соврать?

Ты у нас, посмотрю, неплохо устроилась: нынешняя пассия Дрэйка, живёшь с ним, в свет выходишь,перечислила Лиссет.И о ребёнке твоём мы наслышаны, так что можешь не стараться и не хвастаться, рассказывая, как тебе повезло и как ты отхватила всё лучшее.

И не собиралась. Но мне действительно повезло. После вашего бегства я оказалась в трудном положении: беременная и в немилости у императрицы,графиня улыбнулась грустно.Катаринна не особенно благоволит тем своим дамам, которые имели неосторожность забеременеть, будучи у неё на службе.

Об этом, в общем-то, известно,пожала плечами лисица.Оно и понятнокак использовать фей по м-м, назовём это прямыми профессиональными обязанностями, если фея в интересном положении? Меня только удивляет, почему ты не решила возникшую проблему традиционным способом? Среди дам Катаринны это в порядке вещей.

Я не захотела. Передумала в последний момент, уже сидя в приёмной у врача, и после так и сказала императрице, что решила оставить ребёнка. Вскоре я получила задание, обозначенное как моё последнее. Догадываетесь, какое?

Убить меня во время того ужина во дворце три года назад,прошептала я.

Ранить,поправила Хейзел.О твоём убийстве не шло и речи, приказ был чёткий и ясныйтолько ранить. Нордан и Дрэйк сидели рядом с тобой, и уже тогда я заподозрила, что с заданием не всё ладно. Даже с учётом того, что меня убедили в бездействии Дрэйка, риск был слишком велик. Рядом с тобой ещё оставался Нордан, и не стоило ожидать, что он вовремя отвернётсяя видела, как он ухаживал за тобой, как внимательно следил за остальными присутствующими, и это его «моя женщина». До сих пор не понимаю, почему он не убил меня. Промахнулся? Вряд ли. Позже я узнала, что Катаринна и Рейнхарт решили завалить двух оленей одной стрелой. Рейнхарту нужна была проверка для Дрэйка и отвлекающий манёвр для Нордана, а Катариннекусок пушечного мяса и возможность избавиться от дамы, пренебрёгшей негласным правилом. Знали, что Нордан может убить меня только за попытку причинить тебе вред,графиня вздохнула, перебирая рассеянно чёрные складки на юбке.Будь я замужем, или при женихе, или хотя бы имей надёжного покровителя, то ситуация, возможно, сложилась бы иначе, но у меня не было ни того, ни другого, ни даже третьего, и потому меня без малейших сожалений пустили в расход. Дальше стало хуже. Меня ожидала ссылка в деревню без возможности вернуться когда-нибудь ко двору и жизнь фактически в нищете, потому что за невыполненное задание наша добрая императрица собиралась лишить меня состояния, оставив жалкие крохи,сама-то я из семьи небогатой и неродовитой и почти всем обязана Катаринне. Дрэйк внезапно вступился за меня, заявил, что с некоторых пор нас связывают близкие и тёплые отношения, что он готов позаботиться обо мне и ребёнке и что его не волнует, кто отец моего сына. Странно, но Рейнхарт поддержал его, и Катаринна вынужденно оставила меня в покое, не тронув мои деньги. Правда, с частью недвижимости пришлось расстаться, надо же как-то возместить короне ущерб от моего вопиющего неповиновения и неточной руки мятежного Нордана. Мы с Дрэйком заключили соглашение: он защищает меня и моего ребёнка от императрицы, от других мужчин, желающих воспользоваться моим уязвимым положением, от света с его ядовитыми языками, а я обеспечиваю Дрэйку видимость его занятости конкретной дамой. Мы живём в одном доме, но спим в разных спальнях, более того, Дрэйку не интересны другие женщины, ни в качестве постоянной любовницы, ни одноразовой, а о его пренебрежении публичными домами было известно и раньше. Хотя, не скрою, первое время, особенно когда я не могла посещать балы, ему многие оказывали весьма недвусмысленные знаки внимания.

Печальная история, но от нас-то ты чего хочешь? Чтобы мы дружно порадовались, что все эти годы ты, сил не жалея, стояла на страже чести Дрэйка?

Я подумала, что Айшель будет интересно узнать, как обстояли дела в её отсутствие. И потому что,Хейзел шагнул вдруг ко мне, понизила голос до едва слышного шёпота,он ждёт тебя на втором балконе через полчаса,и отстранилась сразу, улыбнулась вновь вежливо. Кивнула мне и Лиссет и отошла.

Ты ей веришь?

Нет. Не знаю.

Я верю моим близким, тем, кого люблю, кто дорог мне. Но Хейзел я не знала, ни тогда, ни сейчас. История графини действительно печальна, страшно оказаться вышвырнутой за дверь, словно надоевший домашний питомец, страшно остаться без средств к существованию, быть преданной своей правительницей и всё за отказ сделать аборт, убить по первому требованию крошечную, несформированную ещё жизнь в себе. Странно, что Катаринна, сама прошедшая через неудачные беременности и тяжёлые роды, столь нетерпимо относится к будущему материнству среди своих дам.

Не знаю, как принимать эту новую графиню, сочувствовать ей или искать подвоха в её словах, действиях. Остаётся надеяться лишь, что Дрэйк, как и Беван, понимает, что делает.

* * *

Веледа

Семьдесят девять лет.

Целая человеческая жизнь.

Я шла через зал, едва ли не расталкивая попадающихся мне на пути людей, ни с кем не здороваясь и не отвечая на приветствия знакомых, с трудом соображая, куда и зачем я иду. Всё равно куда, только бы подальше от яркой, слепящей толпы, от удивлённых, непонимающих, возмущённых взглядов.

Подальше от него.

Одинокая песчинка момента, затерявшегося в неподвижных водах небытия. За гранью не существовало времени в привычном понимании, и я не могла сказать точно, когда именно встретила его.

Безликая серая тень, подобная множеству других. Подобная мнес той лишь разницей, что я только временный постоялец и однажды вернусь обратно в мир живых. Вернусь к жизни, солнцу, беззаботному смеху.

Эта тень ничем не отличалась от тех, кто готовился исчезнуть в долинах мира мёртвых. И я до сих пор не могла понять, как заметила его, как выделила среди прочих. Интуиция? Странный, непостижимый зов? Я узнала его, хотя души действительно фактически безлики и в похожих очертаниях эфемерных тел их с трудом можно угадать, кто перед тобоймужчина или женщинаи каким, кем он был при жизни.

Осознание словно вспышка, мгновенное пониманиеэто он. И ледяная в своей безысходности мысльраз он здесь, значит, умер. Никто не может попасть за грань живым. Я сама ни жива, ни мертва, почти что труп с возможностью воскрешения.

И он же член ордена бессмертных, как, ну как он мог умереть?!

По пробуждению узналаумер. Предал братство, покинул круг. Все собратья почувствовали изменения, падение общего уровня силы, а уйти из магического круга можно лишь прямиком в объятия смерти, и никак иначе.

Семьдесят девять лет.

Столько прошло с нашего бал-маскарада, столько я спала в этот раз. Целая жизнь и одно мгновение.

Вспоминал ли он обо мне? Пытался ли разыскать, как пообещал легкомысленно на прощание? Или уже через полчаса после нашего расставания привёл в зимний сад другую девушку, готовую отдаться с охотой и без возражений?

На пути возник лакей с подносом. Я жестом остановила слугу, взяла бокал с шампанским, выпила содержимое залпом, не чувствуя вкуса. Поставила пустую тару обратно, взяла другую и продолжила бессодержательное движение в неизвестность.

На мои осторожные расспросы папа ответил резко: забудь об этом отбросе. Я бы забыла, наверняка стёрла со временем его из памяти, как стираются ненужные мелочи, забываются незначительные события, да только для меня не было этих десятилетий, не было этой жизни. И бал был будто всего несколько месяцев назад.

Я выскочила через ближайшую дверь на один из балконов, приблизилась к балюстраде, вдохнула глубоко прохладный вечерний воздух. Стоявшая на другой стороне компания из четырёх человек даже не обратила на меня внимания. Стук стеклянной двери затерялся в доносящейся из зала музыке и взрыве смеха компании, но шаги за спиной я расслышала.

Госпожа Ритт?

Моя грёза. Мой сладкий несбыточный сон.

И мой кошмар.

Отпив сразу половину бокала, я обернулась к Бевану, улыбнулась по возможности непринуждённо.

И всё-таки мне кажется, мы с вами где-то встречались,мужчина улыбнулся в ответ.

Я ухватилась свободной рукой за балюстраду позади, опасаясь справедливо, что от улыбки Бевана ноги перестанут держать хозяйку.

А мне кажется, что едва ли это возможно,парировала я.

Хоть бы голос не сорвался предательски!

Мужчина бросил через плечо быстрый взгляд в сторону компании, живо обсуждавшей что-то между собой, и шагнул почти вплотную ко мне. Втянул воздух возле моего лица. Я прижалась к балюстраде, пытаясь сохранить какое-то подобие дистанции между нами.

Понимаете, в чём дело, госпожа Ритт, вы кажетесь мне знакомой, но, глядя на ваше лицо, я не могу вас вспомнить,заговорил Беван негромко.Вы ведёте себя отнюдь не так, как следовало бы вести, не встречайся мы никогда раньше. И ваш запах его я знаю.

Невозможно! Мой запах скрыт наравне с моей аурой и общение в последние месяцы с оборотнями и представителями других видов подтверждало, что во мне видели обычную девушку без какого-либо дара и особенностей.

Правда, один существенный нюанс заключается в том, что такой же запах принадлежал умершей даме. По крайней мере, я думал, что она умерла.

Мне очень жаль,прошептала я невпопад.

Беван считал, что я тоже умерла?

К моему великому стыду и сожалению, я не успел узнать ту даму как следует. Собственно, я даже не уверен, что она была чистокровным человеком,голос, тихий, вкрадчивый, обволакивал дурманом, заставлял следить за золотыми искрами в карих глазах.Слова могут быть лживыми, глаза порой врут, но запах запах либо есть, либо нет. Он-то не лжёт, и чем дольше я вдыхаю ваш, тем сильнее убеждаюсь

Его губы непозволительно близко к моим, дыхание касалось щеки. Неожиданно стало жарко, несмотря на тянущуюся с реки прохладу. И страшно. Я и жаждала его поцелуя, и боялась. Если поцелует, то всё будет по-настоящему, не так, как во время маскарада, когда он не знал меня, намереваясь соблазнить, как и многих других прежде.

Не так, как на той стороне, когда я, ведомая отчаянным порывом, коснулась губами неощутимой щеки тени. Тогда я прощалась, думая, что больше никогда не увижу его, даже случайно или украдкой, что вернусь в мир, где его уже не существует.

Что будет, когда Беван поймёт?

И что будет, если узнает отец?

Беван,имя сорвалось само, и я услышала в ответ короткий смешок.

Я не называл своего имени. Никто его не называл.

Мои пальцы стиснули тонкую ножку бокала.

Нет никакого запаха,возразила я неуверенно.Это это просто мои духи.

М-м, и что же у тебя за духи?

Как быстро мужчина переходит на фамильярное «ты»! И носом едва ли не уткнулся в мои свободно распущенные волосы, вдыхая с жадностью этот неведомый запах, словно голодный, набросившийся на предложенные кушанья. А моё сердце замирало от ощущения его дыхания, близости, простой мысли, что Беван всё же жив, жив несмотря ни на что.

«Поцелуй лилии».

Тебе не подходит. Ты пахнешь иначе. Цветущим шиповником мёдом чем-то сладким сразу хочется тебя съесть

Отпустив тёплую балюстраду, я передвинулась чуть в сторону от Бевана и, как только мужчина поднял голову, выплеснула ему в лицо остатки шампанского. Обогнула явно не ожидавшего подобного фокуса Бевана и кинулась наутёк. Почти бегом вернулась в зал, сунула бокал кому-то из лакеев, направилась к императрице. Папа по-прежнему стоял подле Катаринны, негромко говорил что-то женщине на ухо, хмурился озабоченно, всматриваясь пристально в гостей, державшихся ближе к трону. Валерии на месте уже нетвероятно, решила прогуляться в сопровождении Пушка.

Ваше императорское величество,я присела в глубоком реверансе перед правительницей.Милорд. С вашего позволения я бы хотела покинуть балмне что-то нездоровится.

С тобой всё хорошо?спросил папа встревожено.

Голова болит,соврала я.Должно быть, я переутомилась. На этой неделе было много работы и не все отчёты ещё разобраны.

Назад Дальше