Приши явно оживилась.
Приши ждет не дождется, когда отравит своего первого мужа, пояснила Агата. Она большая почитательница работы Мэри Бланди (известная отравительница в 18 векеПрим. пер.).
О, ты мне льстишь.
«Неужели нас всех будут обучать наемному убийству? Или они шутят со мной?»
Софрония переводила взгляд с Приши на Агату. С виду не похоже, что Агата вообще знала, что такое шутка.
И профессор Светлякоуп. Что он преподает?
При упоминании этого имени Приши притихла и снова надулась. Странно, поскольку Софронии профессор понравился больше всех учителей.
У него история. Агата теребила оборку на юбке. Голос слегка дрожал. Манеры и также этикет.
Ну а в действительности? спросила Софрония.
Ну, вампирология и вампирозащита. Что ж еще?
Приши притворилась раздраженной, однако она явно побаивалась.
Софрония быстро соображала. Профессор Светлякоуп упоминал, что только что встал, когда она его побеспокоила, как раз после наступления темноты. И чихал от чесночных бомб, а пробка накололась не на зуб, а на клык!
«Разумеется. Первый раз повстречала вампира», подумала Софрония, раздосадованная на себя, что сразу это не поняла, да и в профессоре было не больното много ну вампирического.
Приши встала.
Кстати о профессоре Светлякоупе, нам следует приготовиться, леди.
Девочки начали копошиться, собирать учебники и надевать шляпки. Появилась Моник, которая сразу же присоединилась. В пышном утреннем платье из розового шелка выглядела она очень мило. С великой суматохой девочки гуськом потянулись из комнаты вслед за Моник, которая как бы само собой заняла главенствующую позицию.
Софрония властным жестом подозвала Плосконюха. Мехазверь ткнулся в ее ботинок и преданно заглянул в глаза.
Стоять, строго скомандовала она и потом:Спать.
Мехапесик сел на задик, издал жужжание со свистом, прежде чем застыл, а все внутренние части затихли.
«Господи, сработало!»
Софрония заторопилась за всеми, в конце концов пристроившись позади Шиак рядом с Димити.
Куда мы собрались?
На урок, полагаю, усмехнулась ей Димити.
Ночью?
Очевидно, институт живет по лондонскому времени. Может, таким манером нас приучают к сезону. Ну, или так Шиак говорит.
Мне нравится Шиак, призналась Софрония, не обращая внимания, что высокая девочка их слушает. Она напоминает моего брата Фредди. Он никогда не щипается так сильно, как другие.
Димити понизила голос:
Она не очень похожа на девочку.
Не думаю, что это непременный недостаток характера. Несколько самых неприятных личностей, которые мне встречались, больше всего походили на особ женского пола.
Ох, ну это уж слишком! выказала притворное негодование Димити.
Ей явно нравилось считать себя истинной леди.
О присутствующих не говорят, разумеется. Посмотри на Моник. Кстати, мы с ней заключили соглашение. Она не говорит учителям про Плосконюха, а я не исправляю ее версию спасения от налетчиков.
Димити явно была недовольна.
О, ну Софрония, она такая гадина!
Я не говорила, что и тебе тоже нужно держать язык за зубами. Но если ты ограничишься болтовней с девочками, это ее успокоит. И предотвратит то, что всякий будет гадать о настоящей причине ее понижении до дебютантки.
О, так мы тоже будем хранить прототип в секрете?
Софрония замедлила шаг, чтобы они с Димити отстали, и между ними и остальными образовалось расстояние.
Ты слышала сигнал тревоги?
Димити кивнула.
Софрония пояснила:
Это снова были налетчики. На сей раз за прототипом явилась целая флотилия воздушных шлюпок. Налетчики дали учителям три недели на его поиски. Профессоры Светлякоуп и Лефу стараются построить временную замену в виде подделки. Моник не скажет им, где настоящий. Однако я думаю, учителя по некоторым соображениям позволяют ей хранить секрет.
Напомни, в чем нашто интерес?
Эта штука стоила нам нашего багажа. К тому же, если мы сможем достать прототип для учителей, разве это не докажет, что мы лучше Моник?
Но что, если Моник припрятала его до того, как мы поднялись на борт школы?
Ну, тогда нам придется отыскать способ ускользнуть и его найти.
Уже? Но мы только что добрались! Я даже еще не поужинала.
Так, болтая между делом, они шли по коридорам школы. Раз уж все юные леди одевались по высшей моде, то приходилось идти парами, поскольку большим числом не помещались в коридоре изза широких юбок. Только у Шиак было узкое платье, которое, похоже, принадлежало какойнибудь наставнице. Софрония могла признать его практичность. Ее собственное лучшее выходное платье не рассчитано было на ту деятельность, которая наблюдалась прошлый день. Оно начинало натирать, и Софрония поневоле хотела надеть чтолибо более удобное.
Что подразумевается под «лондонскими часами»?
Димити хмыкнула.
Завтрак в полдень, утренние визиты в три, чай в пять, ужин в восемь, развлечения весь вечер и спать в час или два ночи. Звучит здорово, правда? Мне по душе жизнь столичной леди. Как думаешь, родители сильно разозлятся, если я выйду замуж за прекрасного политика и откажусь от преступной жизни? Тогда я буду каждый день давать званые обеды.
Софрония, девочка сельская, хоть и была из дворян, находила такое лондонское времяпровождение в высшей степени скандальным.
Вставать в полдень?
«Както кажется решительно декадентским!»
На деле Софрония куда больше скандальности наслаждалась уроками. Они не походили на те, что она ожидала встретить в институте совершенства или обычной школе. В разные времена ее жизни в их доме перебывала целая плеяда равнодушных гувернанток. Они были либо подавлены многочисленным потомством семейства Тряпочертик, либо владели выдающейся способностью дремать всегда и везде, включая уроки. Образование, следовательно, стало личным интересом Софронии и скорее свелось к доступу в библиотеку батюшки, нежели к урокам под руководством учителей. Отсюда она знала многое из древней истории и мифологии, коечто об африканской фауне и особенностях национальной охоты, а также все правила крикета и еще какуюто малость.
Чтобы защититься от вампира, вещал профессор Светлякоуп в начале урока, важно знать три вещи, фот. Он значительно быстрее и сильнее вас. Он бессмертен, поэтому изнуряющая боль куда полезнее, чем лишение жизни. Наиболее вероятно, что он будет атаковать вашу шею спереди. И его легко сбить с толку, нанеся урон его одежде или личному туалету.
Это четыре вещи, поправила Моник.
Не дерзите, фот, парировал вампир.
Так вы хотите сказать, рискнула спросить Софрония, что лучше всего заняться его жилетом? Скажем, опрокинуть на него чай? Или, может, вытереть липкие руки о рукав сюртука?
Точно! Очень хорошо, мисс Тряпочертик. Ничего так не огорчает вампира, как пятна. Как вы думаете, почему так важно для нас удерживать кровь? Одна из трагедий жизни вампира состоит в том, что для выживания мы обязаны постоянно иметь дело с такой доставляющей хлопоты липкой субстанцией.
Софрония прикидывала, чью кровь пьет профессор Светлякоуп на борту школы. Это должны быть преданные ему люди, раз уж они стали его дроном. Она вдруг остро ощутила свою шею и с любовью вспомнила о шалях.
Читая лекцию, наставниквампир ходил тудасюда, передвигаясь быстро, словно живая ртуть. Помещение, в котором они сидели, ничем не напоминало классную комнату, кроме разве что носило название таковой. Ряд парчовых диванчиков был расставлен полукругом вокруг импровизированного камина, маленького пианино и бронзовой статуи коровы на шарнирах. На полу плюшевый ковер, приставные столики, на которых девочки разложили учебники, а в углу мехагорничная, терпеливо ожидающая, когда настанет время подавать чай. Больше смахивало на гостиную.
Другая слабость вампиров, разумеется, это предел дальности. Вампиры живут роем и должны оставаться поблизости своей королевы, а королеве нельзя покидать свой дом. Рои подобным образом привязаны к месту, хотя наши границы шире. Когда происходит роение, конечно, все расстояния становятся спорными, фот. Есть несколько замечательных исключений, преторианец королевы имеет возможность действовать на дальних расстояниях.
Моник старалась не выказать интереса:
Почему?
Наши ученые подозревают, что он в постоянном состоянии роя, потому что отвечает за безопасность королевы.
Все это сбивало с толку Софронию, слышавшую до сих пор лишь несколько терминов из тех, которыми сыпал профессор, и почти не знавшую о вампирах ничего, что выходило бы за рамки сказок, передаваемых из уст в уста поздним вечером в гостиной.
«Интересно, а каковы пределы профессора? Должно быть, неуместный вопрос».
Она чуть было не попросила пояснить, что значит слово «преторианец», когда классную комнату сотряс взрыв.
Судно накренилось набок, а потом выпрямилось. Странное ощущение, поскольку вплоть до этого момента Софрония совершенно запамятовала, что они на борту.
Несколько девочек завизжало.
Демонстрируя быстроту, которую лишь недавно описывал, профессор выскочил за дверь. Не дожидаясь команды оставаться на месте, Софрония вскочила и последовала за ним. В коридоре царил хаос, и толпились главным образом юные воспитанницы, большая часть которых вымазалась в чемто похожем на сажу. Во всем остальном они, красиво одетые, больше болтали, жестикулируя, чем выказывали страдания. По оценке Софронии, было их около двух дюжин, возможно, половина учащихся института? Она еще не очень хорошо обращалась с цифрами, но, сдавалось, в заведении мадемуазель Жеральдин имелось меньше учениц, чем ожидалось бы от обычного института совершенства.
Профессор Лефу возвышаясь на голову над всеми, старалась навести порядок:
Тихо, леди, успокойтесь! Как нужно себя вести в чрезвычайных обстоятельствах? Что вам постоянно твердит леди Линетт?
Девочки притихли и стояли в ожидании. Одна или две вытащили носовые платочки и попытались оттереть сажу с платья и лиц.
Это не риторический вопрос, леди! гаркнула профессор Лефу. Сама она была покрыта сажей больше всех и менее склонна обращать на это внимания. Изза собранных в тугой пучок волос кожа на ее лице натянулась, делая профессора похожей на борзую, высунувшую морду в окно кареты.
В чрезвычайных обстоятельствах сохранять спокойствие, раздался голос из толпы.
И? нетерпеливо взмахнула руками профессор Лефу.
Оценить нанесенный одежде ущерб. Леди никогда не компрометирует себя на людях, если только не стремится вызвать сочувствие.
Хорошо. Что еще?
Выяснить природу непредвиденного случая. Прикинуть, нельзя ли обратить его в свою пользу или использовать как возможность собрать сведения.
Во время оного Софрония, бессознательно следуя покорно повторяющимся вокруг нее инструкциям, прокладывала в толпе дорогу к открытой двери класса профессора Лефу, где на пороге стоял профессор Светлякоуп и смотрел внутрь. Он вынул собственный платок и напрасно махал перед лицом, пытаясь разогнать дым, все еще распространявшийся по комнате.
Софрония протиснулась рядом и заглянула внутрь. Обычная классная комната. Неудобные с виду стулья стояли у столов, на которых громоздились интересные приборы и предназначенные для научных опытов инструменты. Стены увешивали наброски какихто сложных устройств. Комната, как и коридор, пребывала в хаосе. Возможно, начинала она жизнь как лабораторная или инженерная, но теперь все содержимое было перевернуто, окутано дымом и щедро покрыто черным порошком.
Сдается мне, профессор Лефу и ее ученицы не сильно преуспели в создании копии прототипа, спокойно высказалась Софрония.
Фто? Вампир задумчиво пососал клык и обратил взгляд темных глаз на новенькую институтку. Похоже, не преуспели. Погодите, фот! Откуда вы явились, юная леди?
Из вашего класса, сэр. Помните, мы только что были там.
Профессор только буравил взглядом, не признавая ее легкомысленный тон.
Скажитека, мисс Тряпочертик, что первое вы хотели узнать только что перед взрывом?
Софрония не видела причин увиливать от ответа. Если он и впрямь хотел заглянуть в ее мысли, то любая невежливость была неуместна.
Ваши пределы действия, сэр. Поскольку вы скитаетесь и, сдается мне, в этой школе нет роя, то любопытно, как вампир на дирижабле умудряется летать повсюду, как это удается вам. Потом я догадалась, что вы, должно быть, ограничены пределами школы или чтото подобное.
На самом деле чтото подобное.
Тогда мне стало любопытно, пока вы учили нас, как защититься от вампиров, а что случится, если вы упадете за борт? Что случится с вашими границами? Они защелкнутся? Вы умрете?
Вампир сощурил глаза, глядя на Софронию поверх своего носа. Он уклонился от ответа на вопрос, задав в свою очередь свой.
А взрывчто вы о нем думаете?
Возможно, профессору Лефу не следовало бы сначала пробовать сталь.
Боже мой, вы обратили внимание.
А вы способны убедить Моник рассказать, где она припрятала прототип?
Профессор на это ничего не сказал.
«Но она всего лишь ученица».
Софрония хотела спросить, почему они не пытали Моник или еще что. В конце концов, казалось, в подобном институте такое допустимо.
Взволнованная, подошла профессор Лефу.
Ах, профессор Светлякоуп. Простите за беспокойство. Маленькая проблема с сами знаете чем. Наверно, не стоило использовать сталь. Очевидно, медь лучше.
Профессор Светлякоуп посмотрел на Софронию, которая ответила ему лукавым взглядом и вернулась к его классной комнате и другим девочкам.
Они толпились в проеме двери, но не последовали за Софронией, оставив свои места.
Что случилось? затаив дыхание, спросила Димити.
Кажется, ктото взорвал какойто черный порошок в комнате рядом с нашей.
Профессор Лефу и старшеклассницы, пояснила Моник, без сомнения предпочитавшая очутиться среди своих сверстниц, несмотря на взрывы.
Софрония вернулась на свое место и села, сложив руки на коленях.
Димити шмякнулась рядом.
Это было?.. прошипела она.
Да.
Что так могло взорваться?
Много чего, полагаю.
Иногда хочется, чтобы с нами был Пилл. Он знает все о случайных взрывах. А потом вспоминаю, что он мой брат и хорошо быть от него подальше.
Я ухитрилась забрать немного порошка. Софрония показала Димити кончик пальца в перчатке, которым она провела по стене в комнате профессора Лефу.
Интересно, сможем ли мы послать это Пиллу на предмет изучения. Или, э, уронить ему с борта, как полагаю, это лучший способ доставки.
А на борту мы получаем почту? спросила Софрония. Если никто не знает, где школа будет в определенный момент, то как нас найдет почта?
Мамочка сказала, что пошлет мне мое любимое эмульгированное печенье, так что должна быть. Еще мамочка упоминала Пилловера, поэтому, возможно, мы будем забирать свою почту в Бансонской школе.
О, боже, Софрония, у тебя испачкалась перчатка! Дай, я тебе помогу.
Приши вид черной перчатки Софронии расстроил больше, чем приключившийся взрыв.
Нам не дозволяется иметь грязные перчатки, только не в Институте мадемуазель Жеральдин! вмешалась Моник.
Софрония быстро положила руку на колени и сунула злополучный палец в складки юбки.
О, уверяю, я слежу за своими перчатками, благодарю.
Ладно, леди, может, мы вернемся к нашему уроку? поинтересовался профессор Светлякоуп, войдя в комнату. Мы поначалу попытаемся обратиться к лучшему и наиболее смертельному применению деревянных кольев, шляпных булавок и шпилек для волос. Если у нас останется время, мы перейдем к теме, как легко определить джентльмена по цвету и узлу его галстука. Поверьте, леди, эти два субъекта куда более тесно переплетены, чем можно поначалу предположить.
Софрония выпрямила спину и приготовилась к получению образования.
Глава 7
Остаток вечера прошел более спокойно. Институтки переходили из класса в класс: каждая комната была обустроена в личном вкусе преподавателя. Всякий раз урок проводился больше как визит по приглашению или посещение светского салона, а не школьные уроки, которые описывали Софронии ее братья и сестры.
У сестры Матильды ХоршелЧайпить классная комната, которая вела на маленькую палубу, была наполовину оранжереей, наполовину кухней особняка. На уроке изучалось эмульгирование и изобразительное искусство яичных белков в применении к засахаренным фиалкам, фальшивые ресницы, уход за кожей и обращение с ядами. Сестра Матти напоследок снабдила учениц мудрым, но какимто сбивающим с толку советом: