гардероб. Сама же Аресса насмешливо поковырялась в нем и приказала слугам все выбросить. Мои новые господа заказали мне три платья, чтобы не стыдно было перед гостями. До сих пор мурашки по коже от воспоминаний.
День обещал быть солнечным и, когда я вышла во двор, пришлось зажмуриться от искрящегося снега.
- Лис, ты не забыла нюхательные соли? - спросила Аресса, подбирая юбки перед тем, как сесть в карету.
- Нет, леди.
- Чудно. У меня раскалывается голова.
Еще бы! Весь вечер протанцевать едва ли не с каждым из лордов Севера. Всем вдруг захотелось снискать расположение будущей возможной королевы и Аресса не просидела за столом ни одного танца. К тому же, герцог Уинброк был на удивление холоден с ней и ничем не выказал своих нежных чувств.
Рука невольно потянулась к его подарку. Я нащупала мешочек в кармане и пообещала себе, как только отъедем от Ангшеби, передать Арессе.
Я немного замешкалась у дверей кареты и оглянулась на Дорти, свою лошадку. Когда-то моя семья славилась тем, что привозила на ежегодную ярмарку лучших скакунов. Дортиодни из трех породистых кобыл, которых мы в состоянии были содержать. Продажа такой лошади существенно облегчила бы жизнь, но отец не соглашался на это ни под каким предлогом.
Он отдал мне Дорти, когда отправлял в Ангшеби. Кобыла была уже не слишком молода, но все еще сильна и вынослива, мышастой масти в яблокахпросто красавица.
- Ну что ты, Лис? - нетерпеливо спросила Аресса. Ее глаза были красными от слез, которые она пролила только что, прощаясь с семьей и которые лила до рассвета, проклиная свою судьбу. - Долго будешь возиться?
- Прошу прощения, леди. Я сейчас. Только проверю как там моя лошадь и вернусь.
Аресса кивнула. Она наотрез отказалась, чтобы кто-то кроме меня ехал в ее карете и двум служанкам пришлось
разместиться на открытой повозке.
Дорти узнала меня и обрадовалась. Она тыкалась влажным носом в мою ладонь, фыркала, нетерпеливо била копытом.
Такой лошади не место в замковой конюшне. Ей нужна свобода, нужен выгул, ежедневные прогулки. Жаль, я могла выезжать лишь тогда, когда этого хотелось Арессе.
- Лис, - я обернулась и увидела Логвара. - Как Аресса?
- Проплакала все утро, милорд.
- Надеюсь, ты ничего ей не сказала?
Я помотала головой.
- Ну и умница. Надеюсь, ты и дальше меня не разочаруешь, - он чуть склонился ко мне и добавил: - Я буду скучать по тебе, малышка Лис.
- Вам будет некогда скучать, милорд, - ответила я, стараясь не думать о том, как великолепно он смотрится в меховом плаще со знаками дома Ангшеби. - У вас будет много дел и к тому же вы ведь собирались в столицу.
Его губы изогнулись в легкой улыбке:
- Ты будешь ждать меня, Лис?
- Я буду рада, если вы доставите своей сестре удовольствие сопровождать ее на отборе.
Логвар смерил меня оценивающим взглядомцепким, пронзительным и довольным:
- Ты умнее, чем кажешься, малышка Лис. Моей сестре не мешало бы у тебя поучиться вести беседы.
- Пусть лучше учится у вас, милорд, - ответила я. - Когда вы прибудете в столицу.
Логвар засмеялся и легонько щелкнул меня по носу, как обычно делают с детьми:
- Ты прелесть. Лис. А теперь давай серьезно. Ты ведь помнишь весь наш план? Помнишь, что нужно говорить Арессе?
Слугам, если они начнут задавать вопросы?
- Да, милорд, не беспокойтесь. Я сделаю все, как было задумано.
- Да будет воля богов, к вечеру вы окажетесь на постоялом дворе. Сразу отправь мне птицу, поняла? Всего пару слов, что вы живы. Пиши так, чтобы никто и ничего не понял, если птицу перехватят. Жаль, что я не могу поехать с вами
Логвар оглянулся по сторонам. На миг его лицо показалось мне встревоженным, но потом все вернулось на свои места и наследник Ангшеби снова стал прежним.
- Удачи, Лис, будь умницей.
Он быстро поцеловал меня в щеку и ушел.
Я невольно коснулась лица рукой. Этот поцелуй, быстрый, как укус, был совсем не похож на те, что иногда случались между нами раньше.
Нет, я всегда знала, что Логвар мне не пара и ничего хорошего из этого не выйдет. Максимум, что я могла получитьэто бастарда и скромное пожизненное содержание. Неплохо для девицы моего положения, но для моей семьи ничто.
Вернувшись в карету я застала Арессу, равнодушно взирающую в окно с флакончиком нюхательных солей у носа.
- Посмотрела на свою лошадь? - вяло спросила она.
- Да, леди, она в порядке. Надо будет проехаться верхом в один из дней, что скажете?
Девушка равнодушно махнула рукой:
- Что угодно, лишь бы не думать о кошмаре, который мне предстоит.
- Зря вы так расстраиваетесь. Поездка в столицуэто всего лишь путешествие. К тому же, я слышала, что принц Адриан предпочитает блондинок.
- Кто сказал эту чушь?
- Слуги часто шепчутся, пока их хозяева пьют вино и танцуют.
Аресса взглянула на меня с ноткой брезгливости:
- Думаю, тебе стоит поменьше водиться со слугами. Лис. И, кстати, если они правы, у тебя больше шансов понравиться бастарду. Твои волосы куда светлее моих. А что, - она даже на миг оживилась, - Неплохая идея. Отдам ему тебя вместо себя!
Аресса даже тихонько рассмеялась, но в этот момент карета тронулась и мир за окном начал движение.
- О, боги, смотреть не могу на это, - простонала Аресса и задернула шторку.
Я же наоборот любила смотреть за окно и с удовольствием бы понаблюдала, как ненавистный Ангшеби исчезает за
заснеженным холмом. Но леди Аресса предпочла задернуть все шторы и обрекла меня на унылое созерцание ее вселенской печали.
Я вновь подумала о том, когда же стоит отдать подарок герцога. Если сделать это сейчас, Аресса либо разрыдается, либо обрадуется. Меня больше волновало то, что от подарка исходили странным эманации. Кто бы его не создал, он вложил туда огромную силу.
Еще я думала о Логваре. Мне совсем не понравилось выражение его лица, когда он оглядывался по сторонам. План, который был придуман прошлой ночью, имел слишком много «если», но времени на другой у нас не было. Достаточно уже того, что вместо одного кортежа из Ангшеби выедут два. Один вместе с Логваром и его людьми двинется по Северному тракту, как и планировалось. И второй, наш, поедет в объезд через деревни и поселки. Более малочисленный, более бедный и короткий, чтобы не привлекать внимания. Хорошо, что Аресса так погружена в свою тоску, что ничего не замечает, иначе не избежать очередного скандала.
К полудню мы минули добрую половину пути, положенную до постоялого двора госпожи Женевьевы. Аресса мирно
задремала, уронив голову на подушки, а я наконец открыла шторки на дверях и любовалась на зимний лес. Карета мирно поскрипывала на рессорах и наше путешествие проходило довольно спокойно.
Я решила не будить Арессу и отдать ей подарок герцога на постоялом дворе. В конце-концов, какое бы любопытство меня ни мучило, эта вещь чужая и к тому же магическая, а здесь шутки плохи.
Снаружи был густой, заваленный снегом, лес. Во мне поднялась легкая тревога, когда мы въехали в него. По-моему, это не лучшая идея. Поездка через лес может быть опасной, пусть мы и проедем по самому его краю. Я убедила себя в том, что Логвар не дурак и не станет подвергать сестру опасности. Обо мне и речи не шло. Впрочем, приятно вообразить, что Логвар Ангшеби мог задуматься и о малышке Лис. Вероятно, ему куда больше хотелось заполучить мою девственность, чем вручить ее разбойникам, которые могут на нас напасть.
Под мерное покачивание кареты я и сама стала погружаться в сон, как вдруг что-то бухнуло на крышу и раздались крики.
- Лис, что случилось? - сонно пробормотала Аресса. - Что это?
- Мы остановились, - проговорила я, холодея от ужаса.
-Чтоза звуки Лис
Аресса взглянула на меня и побледнела. Снаружи слышались брань и звон клинков. Боги, помогите! Неужели на нас напали?
Я припала к окну, надеясь что-то разглядеть, но тут дверь резко открылась и я буквально вывалилась наружу. Чья-то грубая рука тут же подхватила меня за шиворот и встряхнула так, что клацнули зубы.
- Кто вы такой? Отпустите ее! - тут же закричала Аресса, бросаясь следом за мной.
- Не выходите из кареты! - крикнула я, но было поздно.
Высокий крупный мужчина в боевом облачении без знаков какого либо дома взвалил ее на плечо как перышко и потащил прочь. Аресса брыкалась и кричала, молотила кулачками по спине громилы, но без толку.
- Пусти меня! - закричала я и что было сил пнула моего пленителя в колено.
- Ах ты, дрянь! - взвыл он и на миг выпустил меня из рук.
Этого хватило, чтобы я согнулась и вытащила из голенища сапога маленький кинжал, который братья подарили мне перед отъездом из дома. Едва успев разглядеть громилу, который без труда настиг меня и пребольно схватил за руку, я наугад ткнула его кинжалом. Острие уперлось в кольчугу и противник только ухмыльнулся.
- Кто ты такой? Что тебе нужно? - закричала я снова.
- Заткнись, пока зубы целы, - ответил мне амбал с рыжей неровной бородой и шрамом на лице, который держал меня.
Наши вещи, припасы были разбросаны по заснеженной дороге. Неизвестные, напавшие на нас, были слишком хорошо
подготовлены к бою для обычных лесных грабителей, но все же рылись в сундуках. Холодея от ужаса, я заметила, что часть из них еще бьется с остатками нашей охраны. Одну из служанок прямо тут же рядом в этот момент насиловали двое. Крики бедняжки раздавались над лесом.
Меня вмиг охватило отчаяние.
- Пусти меня! - завопила я, снова пытаясь высвободиться из хватки напавшего. - Будь ты проклят! Отпусти!
Изо всех сил я вцепилась в его руку и укусила. Ответом мне стал удар, после которого я потеряла сознание.
Со всех сторон мое тело было окутано блаженным теплом. Я ощущала приятный запах трав и слушала потрескивание
поленьев. Ужасно болела голова и открыть глаза оказалось настоящей пыткой.
- Господин, она очнулась! - крикнул кто-то и голос гулким эхом отдался в голове.
Дальше кто-то взял меня руку.
- Вы слышите меня? Слышите?
Перед глазами как будто бы была пелена и я не сразу сумела разглядеть мужчину, который сидел рядом со мной.
- Вы слышите меня?
Я кивнула.
- Видите?
Снова кивок.
- Вы можете говорить?
- Кажется, - ответила я, прочищая пересохшее горло.
- Вот, выпейте водыстанет легче.
Он поднес к моим губам простую деревянную кружку и помог приподнять голову, чтобы я сделала глоток.
- Не пейте сразу много, леди Аресса, - заботливо произнес он.
Услышав это, я закашлялась.
- Поднимитесь, сядьте, - принялся помогать мне неизвестный мужчина.
Он был очень молодна вид не старше тридцати лет. Высокий, с кудрявыми волосами, собранными в короткий хвостик. На смуглом лице ярко выделялись светлые глаза, а кисти рук были покрыты татуировками с надписями на неизвестном мне языке.
- Спасибо, - проговорила я, когда полностью откашлялась. - Где я нахожусь? И кто вы такой?
Вместе с нами в комнате находилась еще и женщина. Она что-то помешивала в котелке у очага и я не видела ее лица.
«Крестьянка»,решила я, взглянув на ее одежду. Да и дом явно деревенский. Бревенчатые стены, небольшие слюдяные окошки и довольно бедная обстановка.
Мужчина не спешил отвечать на мой вопрос и прежде что-то сказал женщине на языке, который я не понимала. Та ответила ему так же.
- Вы голодны, леди? - спросил мужчина. - Придется еще немного подождать. Зовите меня Ирхе. Мои братья нашли вас в лесу, после нападения на ваш кортеж.
- Братья? А кто ваши братья?
- Листиане. Слышали о них?
О боги! Я едва сдержалась, чтобы не застонать от услышанного. О листианах заговорили совсем недавно. Никто толком не знал, откуда они пришли и где живут. Знали только, что листиане не подчиняются никаким законам, кроме своих собственных, живут где хотят и как хотят. Наш король объявил их вне закона и потому листианам приходилось
осторожничать, находясь в срединных землях королевства. Но здесь, на Севере, они чувствовали себя куда лучше.
В ответ я только кивнула.
- Вы в нашей деревне, - продолжал Ирхе. - Нам не понравилось, что чужаки устроили разбой на нашей земле.
«Нашей земле». Я с трудом сдержалась и промолчала. Если сказать этому типу, что из этих земель здесь нет ни клочка тех, что принадлежат им, он наверняка выкинет меня на мороз и перестанет быть таким любезным.
- Вы нашли кого-то еще в лесу? - спросила я. - Из тех, кто был со мной?
- Они все убиты, леди, - ответил Ирхе. Он говорил с легким акцентом и его слова звучали мягче и мелодичнее, чем у других.
- Мне жаль. Мы не знаем, кто устроил это нападение, но обещаем, что не оставим его без ответа. Никто не смеет грабить и убивать на нашей территории.
Я разглядывала своего собеседника и никак не могла поверить, что вижу листианина. В рассказах моей няньки все они были чудищами с когтями, зубами и парой-тройкой лишних голов. Они нападали на города, выкрадывали юных девушек, совращали их, отбирали невинность, чтобы те рожали им детей и утоляли плотский голод. Для моей няньки, которая так и осталась старой девой, это было самым жутким преступлением на свете.
- Как вы узнали, кто я?
Ирхе улыбнулся и протянул ко мне раскрытую ладонь, в которой лежал кулон с крупным светло-голубым камнем.
- Ваш амулет сказал мне. Он выпал из кармана платья и лежал рядом с вами. Зачем вы сняли такую сильную вещь? Ее стоит всегда носить на себе.
Я просто опешила.
Мало того, что меня спас листианин, так он еще оказался магом. И, судя по всему, немалой силы, раз сумел открыть подарок герцога.
Что же мне теперь делать? Думай, Лис. Если сказать, что я никакая не леди Ангшеби, неизвестно, как отнесутся к этому листиане. Быть может, пока держать язык за зубами и имя Арессы спасет меня?
А где сама Аресса? Последний раз я видела ее, когда неизвестный разбойник тащил бедняжку куда-то в лес. Неужели и она мертва?
- Ирхе, скажите, - мой собеседник улыбнулся и я в очередной раз поразилась его необычной красоте. Среди северян таких мужчин не встретишь. - Там в лесу, когда вы меня нашли, не было еще одной девушки? Она ехала со мной.
- Нет, леди. Когда мы пришли, там не было ни одной женщины, кроме вас. И вы были без сознания.
- И вы не нашли следов нападавших?
- Наши следопыты ищут их, леди. Не волнуйтесь, мы сообщим вашим родным о вас. У нас мир с лордами Севера.
Ирхе снова улыбнулся и мне тут же захотелось улыбнуться ему в ответнастолько обаятельным был этот мужчина.
- Мы знаем, что вы собирались на отбор к принцу Адриану. И мы были рады этому.
- Почему? - тут я ни на шутку удивилась.
- Принц хорошо знает законы и обычаи листиан, он уважает мой народ. Если вы станете королевой, мы вместе сумеете остановить преследования, которым мы подвергаемся.
Вот это да! Сейчас я почти понимала, отчего Аресса впала в такую печаль. Всем, даже листианам, живущим в глухих лесах, было выгодно ее замужество. Куда не киньвсе хотели ее использовать.
Я только открыла рот, чтобы задать загадочному Ирхе еще один вопрос, как кто-то постучал в дверь. Женщина,
занимавшаяся едой, отправилась открыть. На пороге домика появился паренек лет тринадцати-четырнадцати на вид.
- Ирхе, - окликнул он моего собеседника. - Вернулся Чарим.
Листианин вмиг стал серьезным и сделал мальчику знак подойти. Тот под неодобрительным взглядом женщины пересек
комнату, оставлял на полу мокрые следы.
- Он принес вести из Ангшеби, - мальчик протянул Ирхе свиток.
- Ангшеби? - встрепенулась я. В голове тут же снова запульсировала боль. - Там что-то случилось?
Ирхе хмурился, читая письмо, а затем поднял глаза и произнес:
- На ваш замок напали, миледи. Ваши отец и брат бесследно исчезли, а Ангшеби теперь под властью лорда Колтона.
- Боги - прошептала я. - Значит, я не могу вернуться домой. Но как это случилось? Что еще там написано?
Ирхе свернул свиток и вернул его мальчику.
- Больше ничего, миледи. Чарим, наш разведчик, больше ничего не сумел узнать.
- Что же мне делать?
Из глаз невольно выкатились слезы и я не спешила их стирать.
Ангшебизамок, где я была никем, где служила леди Арессе и где впервые в жизни меня поцеловал Логвар. Замок,
который я ненавидела, теперь захвачен. Люди, которым я служила, исчезли. Возможно, они в плену или убиты. План,
придуманный Логваром совсем не сработал, раз так вышло.
Ирхе что-то сказал женщине, и она подала мне чашку с каким-то отваром. Душистая горькая жидкость коснулась языка и сознание будто прояснилось.
Дом Колтонов второй после Ангшеби. Старик-лорд всегда мечтал прибрать Север к рукам и ему это удалось. Вдруг именно его я и слышала вчера во время праздника?
- Вам нельзя возвращаться в Ангшеби, леди, - сказал Ирхе, видя, что я немного успокоилась. - Я и мои люди поможем вам.