Компаньон - К. А. Линде 3 стр.


 Да, мой король, конечно,  она поплелась за королевской процессией и попала в маленькую комнату.

Большой резной стол занимал почти всю дальнюю стену, Вокруг него было несколько стульев с высокими спинками.

 Присаживайтесь,  король Эдрик указал на стулья и занял место за столом.

Сирена опустилась на ближайший стул. Королева и консорт плавно опустились на стулья по краям стола, не глядя друг на друга.

 Завтра твои вещи перенесут в покои королевы,  сообщил король Эдрик Сирене.  Как твоя Принимающая, королева Калиана убедится, что все будет готово к твоей работе Компаньона. Завтра утром ты узнаешь у королевы указания насчет своего графика. Конечно, ты можешь принимать и указания консорта Дофины. Есть вопросы?

Во рту Сирены пересохло. У нее был миллион вопросов, но один был важнее других.

 Что случилось с Рэей?

 Ты можешь узнать у своей семьи касательно других церемоний Представления, но не сейчас. Есть другие вопросы?

Она хотела узнать больше о том, что они обсуждали во время ее Представления, и почему они решили сделать ее Компаньоном. Если они так долго решали, потому что она отошла от сценария, почему тогда ее сделали Компаньоном? Королева Калиана и консорт Дофина явно не были единого мнения. Консорт могла поддержать ее, а королевавыступить против. Ей не хватало только завести властных противников.

Она не могла озвучить эти мысли.

 Нет, мой король,  быстро сказала она.

 Хорошо. Твоя семья знает указания насчет вечернего торжества,  сказал он. Все встали.  Поздравляю, Компаньон Сирена.

 Благодарю, мой король,  она склонилась в низком реверансе и покинула комнату.

Бальный зал опустел, осталась ее семья и несколько отставших. Она спустилась по ступенькам и бросилась к Риву.

 Поздравляю,  закричали они.

Рив обнял ее, забыв об их ранней ссоре. Ее обняли по очереди сестры, а потом подошли родители.

 Мы так гордимся,  лицо Герланы было в дорожках от слез.

 О, мамочка,  сказала Сирена.

 И целый бал в твою честь,  прошептала ее мама, словно такого не делали для каждого члена Высшего ордена или Компаньона.  Нужно найти тебе подходящий наряд.

Семья Сирены вывела ее из бального зала. Учитывая, как обреченно она себя ощущала незадолго до этого, она была просто счастлива. Король сделал ее Компаньоном!

Они подошли к дверям замка, что вели к их каретам, и тут Сирена застыла у лестницы, залитой дождем.

 Где Рэя?

Ее семья смотрела на пол, потолок, на дождь снаружитолько не на нее.

Руки Сирены задрожали.

 Мама? Отец? Рив, Аралин, Элея прошу

Они отводили взгляды.

 Она попала в Первый класс, да?  ее голос дрожал.

Элея шагнула вперед и обхватила руки Сирены.

Слезы, что сирена сдерживала весь день, покатились по лицу.

 Нет, нет, нет, нет, нет.

 Ее выбрали во Второй класс,  прошептала Элея.  Ее Принимающий в Альбионе.

 Альбион?  рявкнула Сирена.  Ради Создательницы, это в сотне лиг отсюда!

Никто не говорил. Все уже знали, что это значило для Сирены.

Ей дали все в один день, но самого дорогого человека в ее жизни забрали.

4

Обещание

Как только Сирена вернулась домой, ее мама увела ее наверх для примерки нового платья. Она не спрашивала, как швея, леди Которн, самая известная в городе, оказалась дома для создания наряда, как и не уточняла, сколько это стоило ее родителям.

Она напряженно стояла, пока швея тыкала и двигала ее, слушая болтовню семьи. Они думали, что их слова утешали ее, потерявшую Рэю. Они говорили, что она заняла место, о котором мечтала, и как важна будет ее работа при дворе, и как ее жизнь будет полна новых обязанностей.

И у нее не будет времени скучать по Рэе хоть они так и не говорили.

Когда они думали, что она не обращает внимания, ее родители шептались, как она переживет это, заведет новых друзей, и как боль пройдет, ведь потому все принимали клятву, Выбор был к лучшему, даже если сначала так не казалось. Эти слова тоже не утешали.

Они не смогли расшевелить ее и оставили наедине со швеей.

Несколько часов труда швеи и двух ее помощниц, и они создали платье, достойное самой королевы.

 Готово,  сказала леди Которн.  Посмотрите.

Сирена прошла к коробке зеркал, отражающих с трех сторон, и ее рот раскрылся. Нежнейший красный шелк окутывал ее светлую кожу. Тонкие лямки на плечах вели к Vобразному вырезу между ее грудей. Сзади отражалась ее открытая спина. Платье опоясывала на талии широкая лента, завязанная на пояснице. Оттуда шелк ниспадал водопадом вокруг ее узких бедер к полу. Она еще не видела такой смелый дизайн.

Она знала одно. Она будет яркой вспышкой на этом балу.

 Мне нравится, леди Которн,  Сирена медленно повернулась.  Я бы хотела заплатить вам за это.

Леди Которн покачала головой. Она сияла улыбкой, глаза светились, пока она смотрела на свое творение.

 Ваши родители заказали платье. Они заплатят.

Сирена пыталась привыкнуть к своему новому положению.

 Как Компаньон, я смогу покрыть расходы.

 Ваши родители заплатят,  настаивала она.

 А если я заплачу вам из своего надела?

Леди Которн вскинула брови.

 Почему вы настаиваете на оплате?

 Я хочу, чтобы это принадлежало мне и только мне.

Швея смотрела на нее. Она склонила голову и разглядывала ее. Глаза ее стали стеклянными, она на миг замерла, а потом пришла в себя.

 Тебе суждены великие дела, дитя.

 Благодарю,  автоматически сказала она.  А платье

 Платье,  леди Которн стала убирать за собой.  Это подарок.

 Что? Нет, леди Которн. У меня есть деньги!

 Не нужно, девочка,  она щелкнула пальцами своим потрясенным помощникам, и они ожили.

 Я не могу это принять,  возразила Сирена.  Это слишком.

Леди Которн окинула ее взглядом и улыбнулась, но не тепло. А будто с расчетом.

 Дарценная вещь. Может, мы сможем поменять цену платья на услугу.

 Услугу? Какую?

 Да. Одну услугу, когда я попрошу.

 Не понимаю. Это платье стоит целое состояние. Что за услуга?

 Высокая цена или низкая, но ты сегодня ее не заплатишь,  она сверкнула зубами.  Платье за услугу. Договорились?

Сирена кивнула с ошеломленным видом.

 Да, договорились.

 Отлично,  леди Которн подошла и прикрепила брошь Компаньона к ее груди.  Я сообщу твоим родителям, что платье оплачено.

 Когда вы попросите об услуге?

 Когда ты меньше всего будешь ждать. Удачи в логове льва,  леди Которн склонила голову и вышла из комнаты.

Сирена не знала, что об этом думать. Она знала, что оказалась в долгу перед леди Которн, и не была уверена, что это хорошо.

Сирена спрятала письмо Представления меж складок платья. Только это она возьмет с собой ночью. Она коснулась стены в спальне в последний раз и покинула уют комнаты. Она уже не была девочкой. На ее месте была женщина, которая начнет новую жизнь во дворце.

Подняв голову, она спустилась в пустое фойе. Ее пальцы гладили брошь на платье, она восхищенно дрожала. Она не могла поверить, что ее назначили Компаньоном, особенно, когда Рэю не удостоили такой чести.

Стараясь отогнать печальные мысли, Сирена открыла входную дверь и посмотрела на мощеную дорогу перед домом. Дождь слабо падал с неба. Она глубоко вдохнула свежий влажный воздух. Запах напоминал ей дожди в детстве, как в тот раз, когда она поцеловала мальчика в конюшне, чтобы доказать Рэе, что не боялась. А потом ее поймали, и Рэя пробралась в ее комнату и принесла ей ужин. Они хихикали изза этого, пока ей не пришлось идти домой.

Сирена рассмеялась, но с долей печали и отчаяния, изза чего икнула. Они больше не будут теми детьми.

В тот миг Рэя вышла из тени.

 Что смешного?

Сирена уставилась на появившуюся внезапно подругу.

 Рэя!  она выбежала на крыльцо.

Рэя отошла от нее.

 Ты испортишь платье!  она переоделась в простое платье с тяжелыми ботинками и плащом, прикрывающим голову, но с нее все равно лилась вода.

 Почему ты мокрая?  спросила Сирена.  Ты простынешь.

 Я выбралась сюда,  она стряхнула мокрый плащ и повесила на гвоздь. Ее длинные рыжие волосы висели у спины. Концы были мокрыми, пряди вокруг лица стали кудрями.

 И что? Пришла сюда?

 Это недалеко. Я не могла рисковать, но и не могла уехать, не увидев тебя.

 Я бы пришла к тебе, но они не выпускают меня из виду.

 Знаю,  ботинки Рэи хлюпнули, она ерзала.  Но мы обещали показать друг другу письма Представления, и я думала, что ты поймешь, что значит мое.

Сирена улыбнулась. Она так думала насчет Рэи.

Вот только Аралин сказала Сирене не говорить никому о письме, кроме других Компаньонов, членов Высшего ордена и королевичей.

Сирена прикусила губу.

 Советник не говорил тебе, что о нем нельзя рассказывать?

Рэя посмотрела на нее со схожей робостью на лице, а потом пожала плечами.

 Мы теперь будем слушать других людей?

 Конечно, нет,  Сирена вытащила бумагу из платья и обменялась с Рэей.

Сирена прочла письмо Рэи и нахмурилась. В письме Рэи не было смысла, как и в письме Сирены. Там говорилось о помощи тем, кому нельзя помочь, о гиблом деле, о решимости перед величайшим страхом.

Пустое лицо Рэи показало Сирене, что они обе не понимали письма.

 Как нам разобраться с этим?  Рэя отдала Сирене письмо, уже запомнив строки.

 Учиться, путешествовать

 Нет, Сирена. Как нам понять это друг без друга?  ее голос дрожал. Она посмотрела на луг.

 Не знаю, Рэя.,  сердце Сирены колотилось в груди.  Ччто случилось? На твоем Представлении?

Обычно мягкое лицо Рэи ожесточилось. Она сжала кулаки по бокам.

 Ничего необычного. Мы прошли по церемонии, как и было задумано, как мы и репетировали. Я не знаю, могла ли справиться лучше. Что было у тебя?

Сирена вздохнула.

 Я отклонилась от сценария и заигрывала с королем.

 Что?  потрясенно спросила Рэя.

 Знаю. Я думала, что стану Третьим классом, Рэя. Я не знаю, почему он выбрал меня,  она развела руками.

 Я знаю,  сказала Рэя.  Ты прекрасна, и тыверный друг. Ты заслужила это, Сирена.

Она покраснела от комплимента.

 Но король сказал тебе, почему ты стала Второй попала во Второй класс?

 Нет,  сухо сказала она.  Они не сказали. Я пыталась спросить, но они говорили официально про клятву принятия и Выбор. К концу недели я уеду в Альбион, буду работать с Принимающим, мастером Каро Баркой.

 Почему имя звучит знакомо?

 Это изобретатель, возможно, гений,  она отмахнулась.  Он изучает войну и стратегии, работает над новым оружием. Он звучит как безумец там, где я читала о нем. Но я нашла мало, а король Эдрик толком не уточнил,  ее плечи опустились.

 Мы не читали о мастере Барке?  спросила Сирена.

 Я не помню имя.

 Уверена? Разве не он изобрел Вспышки?  Сирена была уверена, что поэтому его помнила. Один из их учителей восхищался тем, что в небо можно было выпустить яркие краски, только поджигая фитиль. Изобретатель не выдал тайну.

Глаза Рэи засияли в угасающем свете.

 Сирена, ты права! Как я могла забыть? Я не понимаю Вспышки, но уверена, что мастер Барка был их создателем,  она вскинула руки и забормотала под нос. Через миг она повернулась к Сирене с ужасом.  Я буду творить магию!

Сирена рассмеялась от слов подруги.

 И ты решила заговорить о сказках, Рэя Анализа! Ты получишь знания в работе с мастером Баркой, но магию? Магии нет! Уверена, у Вспышек есть логическое объяснение, и ты расскажешь мне, как только мне разрешат поехать в Альбион.

 Как только разрешат?

 Я сразу приеду. Тымоя лучшая подруга, Рэя.

Рэя коснулась круглой броши на платье Сирены.

 Так ты теперь правда Компаньон? У тебя самая везучая семья в городе.

Эти слова были пощечиной. Сирена хотела больше всего стать Компаньоном, чтобы путешествовать, найти приключения, но она всегда представляла подругу рядом.

 Ты их затмишь, Сирена,  сказала Рэя без злости в голосе.

Рэя слабо улыбнулась и начала продумывать, что делать с их письмами. Сирена слушала план Рэи, отчаянно желая верить в это, хоть и уверенности было мало.

 Обещай, что найдешь время для исследований,  сказала Рэя, словно читая подавленные мысли Сирены.

 Обещаю.

 Хорошо. И я обещаю. Несмотря ни на что.

Ктото позвал Сирену из дома.

Рэя нервно посмотрела на открытую дверь, схватила плащ с крючка, где он сох.

 Мне нужно идти.

 Я люблю тебя, Рэя.

 И я тебя люблю.

 Скоро увидимся,  пообещала она.

Рэя кивнула и поспешила прочь с крыльца, за угол, прочь из виду. Дождь прекратился с уходом Рэи, но Сирена не двигалась. Даже когда она ездила за город с родителями на праздник, она не расставалась с Рэей дольше, чем на пару недель. Рэя почти всегда была с ней.

 Вот ты где!  охнула ее мама.  Я не знала, почему дверь была приоткрыта.

 Прости,  Сирена вбежала внутрь.

 Мы скоро отправляемся. Ты готова?

 Да, мама. Позволь попрощаться с Элеей.

 Я так тобой горжусь,  сказала ее мама, сияя восторгом за дочь. Она поцеловала Сирену в щеку.

Сирена вяло улыбнулась, а ее мама ушла искать мужа. Элея вышла изза угла кухни в коридор.

 Ммне жаль,  Элея прикусила губу.  Насчет Рэи. Всем нам жаль.

Сирена тяжко вздохнула. Хоть она знала, что это не ее вина, и семье жаль, что так вышло, не они потеряли лучшую подругу хотя они потеряли дочь и сестру.

 Знаю.

 Мама просто хочет для тебя лучшего.

 Я ведь получила?  она показала на золотую брошь на груди.

Элея сжала руку сестры.

 Не отрицай, ты этого хотела. Всегда есть шанс, что ктото не попадет в Первый класс, и этого не избежать. Вы обе не стали бы Компаньонами.

 Знаю, и я не могу изменить это. Но я

 Злишься и печалишься,  поняла Элея. Она вытерла слезу со щеки Сирены.  Вы с Рэей мои лучшие подруги. И теперь вы обе уедете.

Сирена замолчала от слов Элеи. Она не знала, как ответить.

 Я не думала я бы не хотела все неправильно, Элея.

 Ты ничего не можешь изменить.

Сирена обняла Элею.

 Позаботишься за меня о родителях?  спросила Сирена.

 Конечно. Хотела бы я побывать на балу,  сказала Элея.  Но мне не стоит даже стоять с тобой в одной комнате, пока ты в этом. Никто и не заметит меня.

Сирена рассмеялась.

 Ты будешь Компаньоном в следующем году, и они устроят бал в твою честь! Уверена, никто тогда уже не будет смотреть на меня.

 Возможно,  Элея не поверила.  Кстати, у меня есть коечто для тебя.

 Тебе не нужно было мне ничего готовить.

Элея вытащила книжку из сумочки и дала Сирене.

 Это твой день рождения. Я купила ее у торговца мелочами из Элейзии на рынке Лэлиш, когда мы с родителями выбирали тебе туфли.

Сирена погладила потрескавшийся кожаный корешок, где черные буквы были искусно изображены, хоть она не узнавала язык. Она нахмурилась, пытаясь расшифровать слова.

 Это письмо Витали?  она большими глазами посмотрела на сестру.

 Сразу поняла. Не удивительно,  она подпрыгивала на носочках.

 Кто путешествует с переводами Витали? Книги Дома сожгли как ересь после первой войны Дремилона,  Сирена перевернула книгу. Понятен был лишь символпрямая линия шла параллельно корешку, две дополнительные были нарисованы под углом. Напоминало дерево без ветвей с левой стороны.

 Не знаю, но мужчина был странным. Он говорил странности, будто эта книга для Детей рассвета и Наследника света. Ты слышала о таком?

Сирена покачала головой, обводя символ. Он выглядел знакомо, но она не помнила, где его видела.

 Красиво. Поверить не могу, что у него такое продавалось.

Элея вздохнула.

 Жаль, что это лишь обложка. Страницы внутри пустые. Я подумала, что хоть обложка Дома подойдет. Ты ведь любишь историю.

 Да,  Сирена открыла первую страницу и нахмурилась.  Говоришь, она пустая?

 Да. Видишь?  Элея указала на страницу.

 О чем ты?  Сирена листала страницы. Радужные блестящие чернила покрывали каждую.

Элея прищурилась в смятении.

 Я думала, тебе книга понравится даже пустой.

 Ты не видишь это?  она ткнула пальцем в одну из страниц.

 Сирена, ты в порядке? Там ничего нет.

Как Элея могла не видеть слова? Они были там. Все были там, переливались золотом, желтым, оранжевым, красным, лиловым, синим, зеленым, возвращаясь к золоту. Почерк был яростным, с острыми краями и большими петлями. Сирена такого еще не видела, но ей казалось, что она должна знать эти слова.

Назад Дальше