Уверена, что это правда, сказала королева, будто не верила в такое, но он все же озвучил свое мнение о твоих обязанностях Компаньона. Он упомянул, что у тебя есть близость к погоде, и что ты, как бы еретически это ни звучало, предсказываешь ее.
Сирена побелела. О, нет!
Ты не отрицаешь этого.
Нет, Ваше величество, осторожно начала Сирена. Я говорила об этом королю, но это было шуткой.
Это было бы полезным качеством.
«Только если я захочу на костер как ведьма».
Королева прошла к красивому шкафу. Сверху были полки, закрытые стеклом, чтобы защитить бесценные артефакты за ним. Нижняя половина была скрыта деревянными дверями с круглыми ручками.
Королева Калиана открыла дверцу, стало видно стопку бумаг в фут высотой. Она вытащила бумаги из шкафа и понесла по комнате. Она дрожала под весом документов.
Сирена вскочила на ноги.
Вам помочь, моя королева?
Сядь, рявкнула она.
Сирена чуть не рухнула на стул. Королева обрушила бумаги на пустую часть стола со вздохом облегчения. Бумаги почернели по краям и обтрепались.
Королева Калиана смотрела в голубые глаза Сирены, словно чтото искала.
Сирена не знала, что именно. Она хотела, чтобы Рэя была тут, чтобы придать сил и помочь определить, что произойдет.
Я обдумала желания мужа, начала она.
Сирена будто проваливалась в стул.
И я проверила, какие места недавно освободились. Я приняла решение.
Вес Клятвы принятия, которую Сирена произнесла вчера утром, уже давил на ее плечи.
Одна из самых верных и старых Компаньонов, Компаньон Лорне, к сожалению, умерла. Она работала в своей области больше семидесяти лет. К сожалению, дом Лорне сожгли раньше, чем мы смогли забрать ее труды. Эта стопка, королева опустила ладонь на гору бумаг, одна из четырех, что мы смогли забрать раньше, чем огонь поглотил все. Ты прочтешь все, что оставила Компаньон Лорне и напишешь подробный отчет про ее открытия если они есть.
О чем была ее работа? осторожно спросила Сирена.
Королева Калиана улыбнулась.
Иностранное земледелие.
Сердце Сирены сжалось. Если она всю жизнь будет занята земледелием, она не сможет уйти. Не повидает мир. Все ее мечты о путешествиях разбивались. Этого не могло произойти. Она хотела быть послом.
Моя королева, вы уверены, что земледелиелучшее использование моих способностей? Сирена старалась звучать уверенно. Вы не думаете, что я лучше подойду в другой области?
Королева ударила рукой по стопке, смяла лист на вершине. Она строго хмурилась, поджав губы, глаза пылали.
Ты перечишь моему решению?
Нет. Конечно, нет, Ваше высочество.
Я так и думала, она отпустила бумагу. Твои способности будут лучше всего применены в области, которую я выбрала для тебя, и ты не получишь дальнейшее обучение, пока не выполнишь задание, что я тебе назначила. Это понятно?
Да, моя королева, Сирена посмотрела в глаза королевы. Я все поняла.
Она понимала, что королева почемуто ощущала угрозу от нее. Она понимала, что королеве не нравилось, что ее муж говорил о комто, и она считала, что это наказание за его поступок. Она прекрасно понимала, что от нее так избавлялись.
Но Сирену так просто не оттолкнуть.
Она хотела увидеть мир, и она найдет способ сделать это.
11
Смерть
Руки Сирены снова кровоточили, когда она вернулась в свою комнату.
Королева нагрузила ее бумагами так, что она шаталась. Она чуть не сбила десять человек в прихожей королевы, а потом и других, кто уже проснулся и ходил по замку.
Пару дней замок был занят смертью Зориана и приготовлениями к его похоронам, куда должны были прийти все в замке. Сирена в это время искала чтонибудь ценное в бумагах, оставленных Компаньоном Лорне, изучая при этом замок Нит Декус. Она вернулась в комнату, обнаружила, что слуги принесли еще три стопки бумаг в ее комнату. Она отчаялась.
В один из дней на пути в свою комнату Сирена увидела Мэлию, ждущую ее в коридоре. Сирена была так занята заданием, что забыла об обещании девушке, с которой подружилась.
Сирена, поприветствовала Мэлия. Я тебя искала.
Здравствуй, Мэлия. Я не видела тебя днями.
Мэлия кивнула.
Меня задержали. Я расскажу.
Сирена пошла рядом с Мэлией к их комнатам. Сирена открыла дверь, обнаружила, что прибыли ее вещи из дома. Книги стояли на пустых до этого полках, украшения блестели в открытой шкатулке, одежда заполнила ее шкаф.
Вижу, тебе отдали приказ, Мэлия посмотрела на стопки бумаг на столе в гостиной. Что решили?
Отделение иностранного земледелия, Сирена не хотела обсуждать скучное задание. Она прошла к полке книг и погладила корешки.
Ох.
Все так плохо, как звучит, она коснулась книги, которую искала, и вытащила ее с полки. Она посмотрела на забавный символ дерева без веток на боку.
Станет лучше. Первая неделя самая сложная.
Сирена открыла загадочный том и увидела послание Элеи внутри.
СПРОСИ О БАЗИЛЛЕ СЕЛБИ В ЛЭЛИШЕ.
Интересно. Это уже было началом.
Что тебя задержало? Сирена закрыла книгу и убрала на полку. От книги со странными словами она снова нервничала. Ей хотелось спрятать книгу под половицу, пока Мэлия не уйдет.
Она повернулась к Мэлии, та жевала нижнюю губу, глаза слезились.
Ты в порядке?
Да. Прости. Просто разрываюсь, она взглянула на закрытую дверь, между королевой и консортом. Не стоит такое рассказывать, но больше некому.
Что случилось?
Это не очевидно? Королева приняла меня, и я должна хотеть выполнять ее приказы, но консорт позволила мне работать с лекарственными травами. И меня влечет к консорту и ее заданиям. Ты такое ощущала? ореховые глаза Мэлии пылали.
Да. Я знаю, что ты описываешь. Присаживайся, я попрошу принести чай.
Сирена завидовала тому, что Мэлия работала на консорта, но это быстро прошло. Такое нужно было заслужить.
Через несколько минут служанка прибежала с серебряным подносом с еще шипящим чайником и парой чашек на блюдцах. Сирена поблагодарила женщину и налила подруге чай.
Мэлия поблагодарила ее, дала напитку остыть и пила теплый чай. Она успокоилась и заговорила:
Меня растили в семье военных. Мои родители были в королевской страже. Там принимающийкомандир. Его приказы выполняются идеально и без вопросов. Один приказ не отличается от другого.
Сирена не могла представить такую жизньникогда не сомневаться, не ощущать свободу жизни, которую лепили за тебя.
Тут мир сильно отличается. Двор не такой, как я ожидала. Королева ждет, чтобы я помогала в Казне, будто у меня в жизни когдато было больше пары медяков.
Может, потому она тебе это и доверила, сказала Сирена.
Мэлия покачала головой, пряди почти белых волос задели ее круглое лицо.
Я не пытаюсь понять решение королевы Калианы. Но если оно верное, то почему мне больше нравится обучение на лекаря под руководством консорта Дофины, чем в Казне?
Я всю жизнь хотела путешествовать по миру, а застряла с этим, Сирена указала на стопку бумаги, которые ей нужно было перерыть. Не уверена, что программа всегда нам подходит. Видимо, мы должны подстроиться, как это делаешь ты. В этом нет ничего плохого.
Мэлия взвешивала слова Сирены, пока пила чай. Она пожевала нижнюю губу, напоминая Сирене Элею.
Тебе не нужно ничего решать сегодня, сказала Сирена. Она знала, что сама будет долго мириться с назначением в отряд земледелия. Она не была уверена, что хоть когдато смирится с этим. Может, придумаем, когда именно пойдем смотреть город, чтобы отвлечь тебя от этого?
Мэлия кивнула.
Я была бы рада.
* * *
Всем в замке дали два дня выходных перед похоронами Зориана. Сирена предпочла бы провести их за бумагами, но они с Мэлией договорились сходить в город.
Сирена ждала Мэлию в своей спальне, вытащила книгу в кожаной обложке изпод половицы в спальне. Ей было не по себе с книгой в руках, но она надеялась, что там будут ответы, которые Элее обещали при покупке.
«Почему я видела слова, а Элеянет?»может, объяснение будет внутри, когда она поймет, как ее читать.
Она села на диван в гостиной, открыла книгу на коленях. Она глубоко вдохнула и посмотрела на красивые страницы. Сирена такого еще не видела. Чтото шевелилось в памяти, но она не знала, что в этом шрифте казалось ей знакомым. Страхи окружили ее. Элея не видела слова, и Сирена считала, что с ней было чтото не так. Что это могло означать?
Она разглядывала страницу, пытаясь понять, что за тайну скрывали слова. Вздохнув, она задумалась, сколько времени у нее осталось до появления Мэлии. Наверное, минут двадцать. Сирена пожала плечами и принялась расшифровывать первое предложение.
Через миг Мэлия вбежала в комнату и отвлекла Сирену. Та закрыла книгу, чтобы Мэлия не увидела.
Прости, я опоздала, выдохнула она. Задержалась в коридоре. Ты готова?
«Опоздала?».
Сирена думала, у нее есть еще двадцать минут. Странно.
«Ладно».
Да, идем, она сунула книгу в сумку и пошла за Мэлией за дверь.
Они шли по Лозам, вернулись в главные коридоры и направились ко двору конюшни. Они приближались к выходу, заметили скопление Компаньонов. Сирена узнала Жардану, но не знала ее трех подруг. Мэлия и Сирена со смятением переглянулись и подошли ближе к группе.
Да. Смерть Зориана не была случайной. Это было убийство! воскликнула Жардана.
Но кто это мог сделать? спросил другой Компаньон.
Королева хочет, чтобы все знали, что они в безопасности, и они разберутся, но я знаю, что они увели Алви из Высшего ордена на допрос. Он нашел тело.
Алви? В этом не было смысла. Он помог ей, когда она прошла церемонию воина. Но на нем была кровь, и его одежда была порвана.
Она побелела от мысли.
Сирена увела Мэлию от Компаньонов.
Что думаешь об убийстве Зориана из Высшего ордена? спросила Мэлия.
Не знаю. Я была в ту ночь с Алви, призналась Сирена.
Что? Была?
Да. Он показывал мне, как пройти в мои покои. Я не думала
Ты должна комунибудь рассказать, Сирена!
Сирена вздохнула.
Думаешь? Я не была вовлечена.
А если он упомянет это?
Тогда, если меня приведут на допрос, я честно отвечу. Я надеюсь, все это совпало случайно, сказала Сирена, когда они вышли во двор.
И я. Королевская стража говорила, что эта смерть была предупреждением, которое не стоит воспринимать легко. Я молюсь, чтобы Создательница мирно унесла душу Зориана из этой жизни, щеки ее подруги покраснели. Сирена кивнула.
Как Она всегда делает.
Но она не знала, что будет с Алви, если его обвинят в убийстве Зориана. Интуиция говорила ей, что он этого не делал, и она полагалась на этот инстинкт. Но что она знала об Алви?
Солнце светило на них, пока они взяли лошадей Сирены в конюшне замка и отправились в город. Мэлия одолжила ее каштанового коня Астрала, а Сирена ехала на своей серой лошади в яблоках, Цеффи. Пара неспешно вышла за ворота замка и отправилась по мощеной тропе в город.
Сирена вела их к главной дороге, они проходили каменные дома Первого класса. Она отметила, что некоторые большие каменные дома, как у ее семьи, были для самых богатых жителей. Дома становились меньше, теснее жались друг к другу, пока они приближались ко второму ярусу города. Людей стало больше, Мэлии пришлось ехать ближе к Сирене. Они выбрались на главную дорогу, и стало намного шире.
Это Широкая улица, самая большая улица к рынку Лэлиша, сказала Сирена.
Стражи шли рядом с ними. Их кожаная броня пылала на груди золотыми огнями Дремилона, замысловатая «Д» была на их сердцах, и стальные мечи с похожей эмблемой висели на их боках. Женщины и мужчины звали друг друга, уводили детей, не давая им воровать конфеты с прилавков. Большие таблички сообщали о постоялых дворах и тавернах.
Сирена направила их лошадей за постоялым двором «Винный родник», крепким каменным зданием с водопадом вина на табличке спереди. Она бросила конюху пару медяков, чтобы он позаботился об их лошадях.
Мальчик забрал поводья Астрала и Цеффи, и девушки покинули конюшню и вышли на Широкую улицу. Они начали с простого двухэтажного здания в стороне от главной улицы. Над порогом не было вывески. И хозяйка не выбежала встречать их.
Сирена поднялась на крыльцо здания и постучала дважды. Через минуту женщина появилась у двери и нахмурилась при виде Сирены.
Что ты тут делаешь, девочка? спросила леди Которн.
Я пришла за заказом, конечно, сказала Сирена. Леди Которн, этоКомпаньон Мэлия, а этомоя швея, леди Которн.
Как ваши дела? сказала Мэлия.
Да. Да. Хорошо. Заходите.
Девушки прошли в гостиную леди Которн. Помощница поспешила заварить чай и принести пирожные с кухни.
Расскажи о заказе.
Я составила список, сказала Сирена.
Она вытащила из сумки пергамент и протянула его швее, та прочитала записи.
Сирена хотела восемь новых платьеводно бальное, похожее на платье с Представления, три повседневных шелковых платья с вышивкой, два платья из плотной шерсти и два наряда для верховой езды с разделенной юбкой. Она говорила королю, что займется своим гардеробом, и она так и делала.
Хорошо, сказала леди Которн. Половина платы вперед. Я сделаю это за четыре месяца.
Нельзя ли быстрее?
Восемь новых платьев, и четыре из нихшелк с полной вышивкой, леди Которн щелкнула пальцами. Тебе повезет, если уложимся в три.
Рот Мэлии раскрылся.
Зачем тебе все это, Сирена?
Сирена не хотела пока озвучивать Мэлии причинуотчасти это было изза короля, а отчасти изза ее желания иметь практичную одежду для путешествий. Она не могла поведать это человеку, с которым была не так давно знакома.
Я знаю, что вы можете быстрее. Они нужны мне при дворе. Мне нужно произвести впечатление, сказала Сирена. Шесть недель.
Сирена, прошипела Мэлия.
Леди Которн покачала головой.
Только для тебя, девочка. Но не забудь эту услугу.
Сирена сглотнула и кивнула. Она не забыла, но выражение лица леди Которн заставило ее замешкаться. Пожалеет ли она, что просила такое?
Я не забыла.
Хорошо. Шести недель хватит на все, кроме бального платья. Его придется подождать.
Понимаю. Спасибо.
Леди Которн неприлично ворчала, пока они с Мэлией уходили, но Сирена не слушала. Она получила то, чего хотела.
Сирена и Мэлия вернулись на Широкую улицу, приблизились к рынку Лэлиш. Внутренний и внешний круги разноцветных палаток стояли плотно рядом друг с другом, и клиенты умещались в этом людном месте с трудом. Вещи разного размера, разной формы и для разных целей лежали на столах, в телегах, покачивались под навесами, что закрывали от солнца. Королевское знамя висело на высоком флагштоке в центре рынка. Пахло свежей рыбой, а еще потом толпы вокруг них. Ощущалось лето, жара Павшей пустыни доносилась до города.
Они пошли сквозь толпу, останавливались почти у каждой палатки по пути. Сирена при этом искала Базилла Селби, который продал Элее загадочную книгу, по ее словам.
Сирена прошла мимо пары, обсуждающей разные чайные листья, когда ктото задел ее плечо. Она быстро обернулась, чтобы убедиться, что ее не обворовывали, но она не видела никого подозрительного. Она проверила сумку, все было на месте. Она пошла снова, ктото чтото шепнул ей, но она не смогла различить. Она повернулась, но рядом никого не было.
Что такое?
Она прошла мимо группы торговцев из Кархары, что махали ей украшениями, и услышала шепот еще раз. Она, как дура, развернулась по кругу посреди рынка.
Ничего.
Чтото было неправильным. Волоски на ее шее встали дыбом, сердце колотилось. Она вдруг ощутила опасность, ведь была на рынке с Мэлией, пока убийца разгуливал по округе. Может, вне замка всетаки было опасно.
Мэлия Сирена поймала ее за руку у палатки. Меня как будто преследуют.
Глаза Мэлии стали похожими на блюдца.
Ты хочешь уйти?
Сирена огляделась, но все еще не видела никого подозрительного в толпе.
Мне нужно посмотреть на еще одну палатку.
Хорошо. Я подожду тебя в этой.
Сирена кивнула и проверила одну из последних палаток в спешке.
Простите, тревожно окликнула она.
Крупный мужчина со шрамами на руках сидел на стуле. На его висках была седина, но взгляд оставался настороженным.
Здравствуйте. Простите за беспокойство, но я искала Базилла Селби. Вы его знаете?
Тебето чё? протянул он с сильным акцентом.
Господин Селби недавно продал мне книгу, и у меня есть вопросы насчет нее.
Обратно он ее не заберет, если шо.
Нет, нет, я не хочу вернуть книгу. Я хочу поговорить с ним.