Сквозь века - Ольга Гвоздьова 6 стр.


   Напротив двери, вдоль всей стены возвышались три огромных окна, обрамленные тяжёлыми бархатными занавесками. Внизу под окнами стоял удобный кожаный диван тёмно - бордового цвета, возле которого размещался небольшой чайный столик. Посреди комнаты был постелен ковёр со странным восточным узором такого же цвета, что и занавески. На боковых стенах размещались стеллажи, заполненные книгами и папками, достающие почти до потолка, о под ними размещались столы с удобными, старинными креслами, оббитыми из того же материала, что и шторы. Казалось, всё здесь кричало о богатстве и вкусе. Джейн хватило минуты, чтобы всё это оценить.

   Когда Джейн с бабушкой вошли в эту комнату, навстречу им поднялись двое мужчин. Светловолосый парень напомнил девушке об утренней встрече на рынке. Она узнала и улыбнулась ему. На его лице мелькнуло удивление и радость. Второго, темноволосого мужчину можно было назвать красивым, если бы не это мрачное выражение лица и холод, скользивший в глазах. Вид этого молодого мужчины вызывал в ней смутное беспокойство. Как ни странно, именно он первым нарушил затянувшееся молчание и судя по всему, был тут главным.

   -- Здравствуйте, - обратился он к ним. -- Меня зовут Фредерик Ашберк, а это мой друг и компаньон Энди Мор - указал он на стоящего рядом мужчину. ОН подождал пока они усядутся и продолжил:

   -- Сначала позвольте вам что-нибудь предложить, а после вы более обстоятельно поведаете причину вашего визита.

   -- Спасибо, сэр Ашберк, - ответила леди Элизабет. - Если можно, чай. Я, пожалуй выпью чашечку, а ты, Джейн? - обратилась она к внучке.

   -- Наверное, тоже.

   -- Хорошо, подождите минутку.

   Энди, стоявший до этого момента молча и слушая их, внезапно направился к двери, бросив на ходу, обращаясь к своему другу:

   -- Не беспокойся, я распоряжусь. Фредерик Ашберк не успел даже возразить, как двери уже закрылись за другом и ему не оставалось ничего, как снова заняться клиентами.

   -- Пока Энди распоряжается насчёт чая, я хотел бы поточнее узнать обстоятельства вашего дела, леди Элизабет.

   -- Хорошо, сэр Фредерик. Как вам известно, я принадлежу к старинному, древнему роду, как впрочем и вы, но это к делу не относится и суть дела не меняет. Когда-то, чтобы составить завещание, поверенных вызывали на дом и они спешили по первому зову. К сожалению, времена меняются и мне уже самой приходиться идти к вам. Но я не ропщу и мне даже интересно увидеть всё своими глазами. Так вот, я пришла к вам с одной единственной целью - оставить завещание. В браке у меня было двое детей - сын и дочь. Моя дочь живёт в Америке и у неё трое детей. Сын с невесткой погибли и от них остался единственный ребёнок - девочка. Она перед вами. Всех внуков я люблю одинаково, но Джейн выросла со мной и как вы понимаете, бесконечно мне дорога. Впрочем, это к делу не относится. Так вот, моим внукам из Новой Англии я завещаю по пять тысяч фунтов и дом моего отца в Бристоли. Мне хочется, чтобы их что-то связывало с Англией, хотя они так редко приезжают сюда. Вы также должны указать, что они вольны продать этот дом, если пожелают. Что до остального имущества, то его я оставляю Джейн, включая три небольших фабрики и Инсунче и загородный дом в Дувре.

   После этих слов она замолчала и посмотрела на молодого человека. Он же, в свою очередь, ошеломлённо уставился на неё. Никогда, даже в самых смелых своих размышлениях, Фредерик не мог подумать, что престарелая леди так невероятно богата. Он бы сказал, что даже слишком. И тем не менее он постарался не показать своего удивления и сохранить невозмутимый вид. Не успел он достойно ответить, как двери открылись, впуская с нагруженным подносом Кэт и Энди. "Очень кстати", - подумал Фредерик и уже более бодрым голосом произнёс:

   -- Ваш чай, леди. И пока вы будете его пить, я постараюсь составить черновик завещания. Если вы его одобрите, то мы тут же напишем оригинал и оформим его соответственно правилам.

   -- Хорошо, - ответила леди Элизабет.

   Она давно уже наблюдала за молодым человеком и поражалась его умению скрывать свои чувства, а также контролировать их. Если он и удивился её богатству, то прекрасно скрыл это. За его маской спокойствия она не смогла прочесть ничего - он просто высказал интерес к ней, как к своей потенциальной клиентке. Что ж, так и должно быть. Видимо, его не зря рекомендовал Джон. Судя по всему, он действительно деловой человек. "Это хорошо, очень хорошо", - подумала она.

   Джейн за время разговора не проронила ни слова. Сначала она пыталась возражать, но определённые жесты её бабушки заставили её замолчать, и она больше не пыталась высказать что - либо вслух. Девушка сидела, опустив глаза, поражённая известием о богатстве бабушки и её решении. Она, как глупая гусыня, ни о чём не подозревала и ничего не знала. Они жили в достатке и пока она училась, ей даже в голову не приходило, откуда всё это берётся и откуда ей выделяются деньги на учёбу и покупки. Конечно, она знала, что имеются кое - какие сбережения, но о таком богатстве Джейн просто не подозревала. Новость оказалась приятной и немного пугающей: бабушка спешила закончить все необходимые дела. Очень спешила. Значит, вести печальны и она снова скоро останется одна, совсем одна. Зачем ей тогда эти богатства? Только мысль о неминуемом одиночестве сильнее всего и пугала её.

   Пока они пили чай, такой ароматный и вкусный с ореховым печеньем и лимонными пирожными, сэр Фредерик Ашберк действительно составил черновик завещания и протянул его леди Элизабет. Она, внимательно прочитав его, одобрила. " Ничего лишнего, - отметила она про себя. Разумно и в соответствии с законом." Осталось признать, что этот молодой человек ещё и мудр не по годам. Вернув ему листок, она надменно произнесла:

   -- Вы можете оформлять. Здесь всё правильно и я очень довольна вами.

   -- Благодарю вас, - ответил молодой человек.

   -- Но имеется одно "но". При оформлении предприятий мне необходимо указать номера актов предприятий. Надеюсь, она у вас с собой?

   -- Нет, но вы можете составить документ, который свидетели подпишут, а на номера оставить пропуски. Завтра моя внучка принесёт необходимые бумаги. Я уже не настолько молода, чтобы проделать этот путь ещё раз, хотя должна признать: чай у вас отменный. Надеюсь, вы сделаете для меня небольшое одолжение. Все документы и акции будут храниться у вас. Завтра вам всё доставят.

   -- Хорошо, миледи. Это не заставит долго ждать. Надеюсь у вас есть свидетели ? - спросил он.

   -- В приёмной дожидается сэр Хантер, который, кстати, вас рекомендовал, а также вы можете пригласить своего секретаря. Двух свидетелей, я думаю достаточно, - ответила она.

   -- Вполне, миледи, - ответил Фредерик.

   Не прошло и четверти часа, как документ был составлен, подписан свидетелями и самой леди Элизабет Лоудвук и заверен адвокатами. Тепло распрощавшись, они покинули кабинет, обещая доставить завтра недостающие бумаги. Проводив посетителей, Фредерик Ашберк устало опустился на кресло. Нет, работа не вымотала его. Он не устал. Ничего сложного в составлении завещания не было, но это постоянное напряжение, которое он ощущал в присутствии двух женщин, окончательно вымотало его. С чего бы это наваждение? Он недоумевал, не находил ему объяснения. Он даже как следует не рассмотрел будущую наследницу этого огромного состояния, хотя именно её присутствие так будоражило его. От мрачных мыслей его оторвал голос друга.

   -- Фред, я не могу поверить, что это она. Это та девушка, которую я встретил утром на рынке. Помнишь? - голос Энди звучал взволнованно.

   -- Да, я помню, - успокоил его друг, - Ты мне о ней прожужжал все уши, но я не заметил ничего привлекательного в ней.

   -- Хм, - хмыкнул Энди. -- Ты просто не присматривался к ней. Когда она улыбается, то становиться неотразимой, словно светится изнутри. Она мне очень понравился и очень жаль, что она так богата. Я собирался за ней ухаживать. Теперь это сложнее - вдруг она решит, что я охочусь за её наследством. Лучше бы она оказалась нищенкой.

   -- Нет, -- засмеялся Фред. -- С твоим опытом убеждать она поверить во что угодно.

   -- Не смешно, - огрызнулся Энди. - Совершенно не смешно.

   -- Прости, друг, но я думаю, ты действительно убедишь её в обратном, в том, что тебе необходима только она и ничего другое. Думаю, она не из балованных и капризных девиц, которые кичатся своим богатством. Мне не хочется, чтобы ты Энди, страдал. И ещё одно: убедись сначала, что у неё нет друга или любимого. Неприятно, знаешь ли, оказаться третьем лишним.

   -- Это твои советы, Фред? Спасибо, я ими воспользуюсь, - язвительно заметил Энди.

   Не проронив больше ни слова, Энди направился к своему столу и занялся бумагами. "Видимо, друг обиделся, - решил Фредерик."

   Он никак не одобрял энтузиазма Энди по поводу знакомства с этой девушкой. Каждый раз мысленно возвращаясь к ней, он ощущал смутное беспокойство, которое начало раздражать его. "В следующий раз необходимо присмотреться к ней повнимательнее, - подумал он." Усилием воли он заставил себя не думать больше о девушке и занялся бумагами, благо, дел накопилось предостаточно.

   Утро следующего дня оказалось пасмурным и прохладным. Над городом нависли тучи и судя по всему, ожидались обильные дожди. Ещё с вечера бабушка сложила необходимые бумаги в папки и теперь, захватив их с собой, а также зонтик, Джейн снова направилась в адвокатскую контору. Правду сказать, идти ей туда совсем не хотелось, так же, как и думать о том, то станет с ней после смерти бабушки. Она вспомнила владельцев бюро - весёлого, энергичного Энди Мора и холодного циника Фредерика Ашберка. Именно из - за него ей не хотелось побывать там снова. Его взгляд, казалось, проникал в самую душу, отыскивая там потайные желания и пороки. Казалось, он за что-то осуждал её, но видит Бог, она не могла понять, за что. Они даже не знакомы. Ну и чёрт с ним, думала девушка. Пусть думает о ней, что хочет. Какое ей дело до него, а тем более до его мыслей, хотя, положив руку на сердце, надо признать, он довольно привлекательный, вернее, красив. Его строгость отпугивала, но его красота завораживала, подобно опасной змее. Он и показался ей опасным, очень опасным. И там, в конторе, вовсе не обаятельный Энди привлекал её внимание, а именно этот холодный, самоуверенный циник, Фредерик Ашберк. Но не настолько, чтобы влюбиться в него. По дороге в контору мысли её всё ещё крутились вокруг образа строгого черноволосого мужчины.

   Войдя в контору, Джейн снова представилась секретарше, и та снова, как вчера, попросила её подождать, решительно направляясь к двери. Видимо, рыжеволосое создание не обладало смекалкой и не запоминало лиц клиентов. Очень жаль. При такой работе эти способности просто незаменимы. Спустя минуту она вышла из кабинета и кивнула головой на дверь, приглашая Джейн войти туда. Видимо, с девушкой что-то творилось. Она совершенно не походила на вчерашнюю приветливую секретаршу, но рассуждать о причудах настроения чужих, незнакомых людей у Джейн не было никакого желания. Бросив на ходу вежливое " спасибо", она направилась к двери кабинета. Ещё не успев толкнуть дверь, девушка услышала голоса Разговор явно касался её особы.

   -- Ну, вот, пришла твоя вчерашняя богатая подружка, - звучал чей-то голос, в котором слышались язвительные нотки. Нетрудно было догадаться, кому он принадлежит. Совсем нетрудно. -- Хоть вчера она была и тихоня, всё же мне кажется, что она избалована и капризна. Ты слишком увлёкся ею. Будь с нею поосторожнее, друг мой. Подумай только, каким лицемерием нужно обладать, чтобы настолько втереться в доверии к старой женщине, и всё ради богатства. Непостижимо, но факт - эта лиса добилась своего.

   Может быть, Джейн услышала бы что-то ещё, но выслушивать такие вещи о себе у неё не хватило сил и терпения. Фредерик запнулся на полуслове. Дверь с шумом растворилась и в проёме показалась вчерашняя посетительница. Лицо её выражало злость и ярость, глаза метали молнии. Всё ясно: она услышала весь разговор. От этой мысли Фредерик пришёл в ужас. Если она поведает обо всём леди Лоудвук, то та не замедлит разорвать контракт и пустит слухи о том, что он обсуждает клиентов, попросту говоря, занимается сплетнями. И никому не докажешь, что он просто хотел предупредить своего друга. Позор. Им перестанут доверять и всё по его вине. Быстрый ум искал пути спасения и не успел он их ещё придумать, как зазвучал её голос, напоминающий звон колокольчиков.

   -- Вы негодяй и хам. Какое право вы имеете судить обо мне, ничего не зная? Кто дал вам право так поступать с людьми? Или вы возомнили себя царём и Богом?

   Фредерик совершенно не слышал о чём она ему говорила. Даже в гневе её голос был прекрасен. Ему вдруг захотелось, чтобы она улыбнулась ему. Дурацкое, невыполнимое желание. Да и с какой стати она будет улыбаться такому дураку, как он. Поэтому, преодолев свои желания, он смиренно сказал:

   -- Прошу извинить меня, мисс Джейн. Я не хотел вас обидеть и согласен с вами, что не имею права судить о вас или о ком бы то либо. В своё оправдание могу сказать только одно, что я слишком привязан к своему другу и решил обезопасить его, тем самым оговорив вас. Видите ли, он начал проявлять к вам повышенный интерес после встречи на рынке, а в данный период нежелательно отвлекаться от дел - у нас накопилось много работы. Примите мои извинения и простите меня. Я думаю, вы поймёте меня.

   -- Конечно, я вас понимаю, - негодовала девушка. -- Но, мне кажется, ваш друг вышел уже из того возраста, когда за ним необходимо было следить и указывать, что ему делать. Или вы ревнуете его? - сарказм так и скользил в её голосе. Она добилась своего - унизила его. Больше боли она не смогла бы ему доставить, но пересилив себя, он произнёс:

   -- Нет, не ревную. Я предпочитаю женщин.

   Произнося эти слова, он смотрел на неё. Видимо, девушка была не из робкого десятка. Приподняв свои пушистые чёрные ресницы, она взглянула ему прямо в глаза. Энди, до сих пор наблюдавший за их перепалкой и не проронивший ни слова, увидел, как его друг побледнел и покачнулся. Казалось, что жизнь покидает его компаньона и он был недалёк от истины. У Фредерика перед глазами всё заколыхалось. Образ, стоящей перед ним девушки, начал рассеиваться, а по комнате клубился сизый туман. Сквозь этот туман он не смог разобрать ничего, кроме ярких, полыхающих зелёным огнём глаз, в которых отражались звёзды. Те самые звёзды, которые он так долго искал, звёзды надежды и любви. Провидение послало ему её в образе клиентки, сделав необычайный дар. Послало, чтобы спасти его от мрака, боли, одиночества и отчаянья, а он всё разрушил и уничтожил своим сарказмом и высокомерием. Ирония судьбы. Нелепее ошибки произойти не могло. Всё оказалось правдой. "Боже, что я наделал, - думал Фредерик. - Я сам отказался от единственного, дорогого мне существа. Отказался от своей судьбы, которую искал всю жизнь и в которой нуждался. Ужасная несправедливость - найти, чтобы снова потерять." Шум за окном привлёк его внимание и вернул к действительности. Стряхнув с себя оцепенение, он ещё раз извинился перед девушкой. Наклонившись над столом, Фредерик начал перебирать бумаги и складывать их в ровные стопки, стараясь унять дрожь в руках. "Наверное, она заметила эту предательскую дрожь, так же, как и Энди, - подумал он. Плевать." Ему на всё сейчас было наплевать, хотя хотелось совершенно другого. Ему хотелось, чтобы земля разверзлась под ним и проглотила его в свою пучину. Ощущать себя дураком оказалось не очень приятно, но он сам был виноват во всём.

   Джейн заметила и бледность лица и дрожание рук. По натуре она была доброй и отзывчивой и сейчас, немного успокоившись, устыдилась своей импульсивности. Она никак не ожидала, что молодой человек так отреагирует. Впрочем, люди всегда поступают в большинстве случаев неординарно и преподносят сюрпризы. Их реакции порой оказываются непредвиденными.

   -- Вам плохо? - она решила быть вежливой и учтивой. Не отрывая взгляда от бумаг, он скорее пробормотал, чем ответил:

   -- Всё уже в порядке. Спасибо, мисс Джейн. Не стоит беспокоиться. Иногда такое случается со всеми. Давление - вещь непостоянная, - и тут же добавил: - Вы принесли необходимые бумаги? Фредерик поднял на неё свои глаза и всё ещё дрожащими руками взял пакет. Джейн, не сопротивляясь, отдала ему их. Она даже забыла о своём желании разорвать контракт, настолько его вид ошеломил её. Не отрывая взгляда от девушки, словно стараясь запомнить каждую ею чёрточку, он произнёс:

   -- Через два дня всё будет готово, и мы направим вам копии домой..

   -- Не стоит. Мы с бабушкой уезжаем, так, что придержите их пока у себя.

   -- Надолго ? - он не хотел спрашивать, не имел права, но этот вопрос сам вырвался у него поневоле. Такого ещё с ним не было. Энди стоял, раскрыв от удивления рот. Оказывается, сдержанный и холодный, Фредерик Ашберк подвержен эмоциям, да ещё каким. Новость для него не из приятных, но занимательных. Он не улавливал связи и не понимал происходящего. Какой-то бред.

   Взгляд, которым его окинула Джейн, казалось, не говорил, а кричал "не ваше дело мистер", но вслух она произнесла совсем другое:

   -- Думаю, недели на две - три, может и дольше.

   -- В случае необходимости, где я могу найти вас или леди Элизабет? - не сдавался он.

   Джейн улыбнулась и уставилась на него во все глаза. Прав оказался Энди - улыбка делала её неотразимой. Всё с той же улыбкой на устах она ответила:

   -- Первую неделю мы проведём в загородном доме моей бабушки, а затем уедем на две недели в Бретань к её родственникам. Точный адрес мы вам пришлём на днях. Надеюсь, это всё?

   -- Да, - чуть хрипловато ответил он. -- Если у вас нет больше вопросов ко мне или моему коллеге, то на сегодня мы закончили.

   -- Нет, вопросов у меня больше нет. До свидания, - и повернувшись к Энди, уже нежнее добавила: -- До свидания. Хорошего вам дня.

   Энди словно очнулся от сна. За время их разговора он так и остался молча сидеть за своим столом, поражаясь переменам, происходящим с его другом. Оказывается, Фредерик умело скрывал свои чувства, и эта сдержанность по видимому ему очень дорого обходиться. Но сейчас Энди, изобразив лучезарную улыбку, тепло попрощался с девушкой. Джейн, подойдя к двери, ещё раз кивнула им на прощанье. Через секунду дверь за ней бесшумно закрылась и тут Энди прорвало:

   -- Что, чёрт возьми, ты себе позволяешь? Как ты обходишься с клиентами и какое ты имеешь право так осуждать её? И в конце - концов, с чего тебе так стало интересно, куда она отправиться и на сколько ? - вопросы сыпались, как град. Фредерик, казалось не замечал и не обращал внимание на его упрёки, а тем более, на его вопросы. Запустив пятёрню в свои густые волосы, он молча уставился в окно. Это взбесило Энди ещё больше. Он хотел ещё что-то сказать, но увидев бледное, изнеможённое лицо друга осёкся.

   -- Фред, что случилось ? Тебе действительно плохо ? Мне вызвать врача ? - обеспокоено спросил он. Не получив никакого ответа, он снял телефонную трубку и тут услышал тихий голос Ашберка.

   -- Положи трубку, Энди. Всё нормально. Я совершенно в порядке. Сам не знаю, почему вёл себя так глупо. Наверное, она из тех женщин, что заставляют мужчин делать глупости, - он молол всякую чушь и знал, что Энди прекрасно его понимает, но ничего поделать с собою не мог. Он не мог, пока не мог открыть всю правду своего странного поведения. В лучшем случае, Энди не поверит, а в худшем - сочтёт сумасшедшим и будет прав. Приятного мало. Поэтому он решил оградиться вот такими ничего не значащими фразами.

   -- Ха, - возмутился Энди. -- Действует она на тебя, как же. Да тебя просто необходимо окунуть в магму, чтобы растопить твоё окаменелое, ледяное сердце.. Ты ещё скажи, что она роковая женщина, а я посмеюсь. Твоё незнание женской природы меня просто поражает. Хотя следует признаться - я тоже иногда ошибаюсь. Впервые встретив её на рынке, никогда бы не подумал, что внутри у неё кипят страсти. Тогда она напомнила мне чем-то тебя - такая же строгая и сдержанная. Да и одежду она подбирает себе под стать - практичную и удобную. Вот её подруга - совсем другое дело. Ашберк поднял руку, стараясь приостановить поток слов. Болтовня Энди и его упрёки начали его раздражать. Для одного дня впечатлений оказалось предостаточно.

   -- Хорошо, хорошо, - примирительным тоном проговорил он. - Знаю, что ты знаток дамских сердец и дамский угодник, но сейчас прошу тебя немного помолчать и дать мне отдохнуть. Моя голова просто раскалывается от боли.

   Энди странно посмотрел на него, но так ничего и не ответил. Спустя несколько минут они снова принялись за работу и только шорох бумаг да шум за окном нарушали тишину этой комнаты.

Глава 6.

   Джейн, выйдя на улицу не стала подзывать такси, а решила пройтись пешком. Шёл дождь и девушка открыла зонтик. Несколько капель упали на её лицо и она поёжилась от холода, поспешно стирая влагу рукой. На пороге лето, а вокруг так уныло и холодно. Как, спрашивается, можно терпеть такую погоду?. Наверное, никак. Её приходиться только выносить. Девушка шла вдоль тротуара, ничего не замечая вокруг и рассуждала о странных чувствах к молодому, малознакомому адвокату Фредерику Ашберку. Сначала он её удивил, потом его вид вызвал у неё беспокойство, затем ярость, гнев и обиду, а после всего жалость и призрение. Но, несмотря на этот "букет" чувств, было в нём что-то такое, чего она не могла понять и объяснить и в чём не могла разобраться. Там, в комнате, она уловила перемену в их отношениях и даже был один маленький миг, когда она почувствовала воё превосходство над ним. Впервые там, в адвокатской конторе, Джейн ощутила себя женщиной и причём желанной. Она прочла это в его глазах. Оказывается, он ревновал её и поэтому чернил в глазах друга. Мелкий и мерзкий приёмник. Впрочем, как знать, что у него на уме ? Такого циника, как он, она не собиралась прельщать. Она имела право выбора.

   Независимость, оказывается, приятная штука. Если бы из этих двоих ей пришлось выбирать мужа по принуждению, то она бы остановила свой выбор на Энди. С ним жизнь, по её рассуждениям, должна была быть спокойной и счастливой.

   Размышляя о характерах и чувствах едва знакомых ей людей, Джейн не заметила как добралась до дома. Софи, улыбнулась ей, открывая двери и тут же поведала тайну о потрясающем ужине. Анна, их кухарка, на этот раз, кажется, превзошла саму себя. Джейн улыбнулась ей в ответ, поспешив в гостиную, где её давно уже ждала бабушка. Окинув внимательным взглядом свою любимицу, пожилая леди пробурчала:

   -- Ты промокла, - она не то спрашивала, не то утверждала и по её тону ничего нельзя было разобрать.

   -- На улице дождь, бабушка и несколько минут назад он усилился. Так что, естественно я промокла. К тому же я шла пешком.

   -- Не буду спрашивать тебя, почему ты шла пешком. Девушки в твоём возрасте делают и не такие глупости. Думаю, тебе следует переодеться и выпить чаю.

   -- Конечно, я сделаю и то и другое, - согласилась Джейн.

   -- Вот и хорошо, - недовольно пробурчала леди Элизабет. Пожилая леди проводила задумчивым взглядом свою любимую внучку. " Что-то произошло, - подумала она. Но, что? Джейн не скажет и бесполезно её об этом спрашивать. Она вся в меня."

   В последнее время девушка пребывала в постоянной тревоге и эта тревога передавалась и ей, её бабушке. Интуиция ещё ни разу не подводила леди Элизабет и порой она слепо доверяла, но это тревожное ожидание чего-то, подтачивало и без того её ослабленные силы. Но самое странное заключалось в том, что это было не предчувствие беды, а скорее, что-то неуловимое и прекрасное, как сон. Поэтому она начала полагаться на случайность и отдалась в руки судьбы. Совесть её перед Богом и людьми была чиста - она вырастила и воспитала Джейн, отдавая ей всё своё время, любовь и нежность. Может быть была немного строга. Повзрослев, девушка не обманула её надежды. И она была этому рада. "Сколько мне ещё отпущено? - думала пожилая леди. Наверное, немного." Несмотря на такие грустные мысли, она решила до конца своих дней посвятить себя любимице и поскорее устроить её жизнь. Она, эта сильная пожилая женщина, боялась опоздать. Боялась, что Джейн останется одна в этом жестоком мире. Может Господь окажется милостив к ней и она ещё увидит своего первого правнука. Может быть. Всё ещё может быть. Мечты. Оказывается, она ещё не разучилась мечтать, как девчонка. Смешно. Право, глупо и смешно. К действительности её вернул громкий голос внучки:

   -- Бабушка, я уже переоделась. Где чай?

   Сейчас Софи принесёт. До ужина ещё целый час и мне кажется, тебе необходимо немного подкрепиться, а после пересмотрим, всё ли готово к завтрашнему отъезду. Много вещей не бери. Нас отвезёт сэр Джон Хантер, а через неделю он также отправиться во Францию. Правду говоря, я рада, что у него там дела и он будет сопровождать нас. Путешествовать в его компании будет безопаснее.

   -- Угу, - улыбнулась Джейн.

   -- Что-то очень часто возле тебя крутиться этот сэр Джон.

   -- Ах ты, негодница, уже сватаешь меня? - погрозила леди ей пальцем и тут же добавила: - Нет, моя радость, с такими, как сэр Джон, можно только дружить, но выходить за них замуж опасно. Это я и стараюсь делать.

   -- Ты кладезь мудрости, бабушка. Хотелось бы и мне быть такой умной, сдержанной и так же хорошо, как ты, разбираться в людях, - вздохнула Джейн.

   -- Мудрость приходит с годами, девочка моя. Так что у тебя всё ещё впереди. Жизнь полна ошибок, ограничений и неожиданностей и поэтому не нужно быть ни на кого похожим. Оставайся сама собой. У тебя своя жизнь и своя судьба и я надеюсь, что она будет прекрасной. Надеюсь, она будет лучше моей, хотя четно говоря, мне не на что жаловаться.

   Они ещё немного поговорили о пустяках и разошлись по своим делам. Джейн отправилась в свою комнату укладывать вещи. Завтра. Долгожданное завтра наступит после ночи и они наконец уедут из мрачного, холодного Лондона.

   Незаметно прошла ночь и едва рассвело, приехал сэр Джон Хантер, который помог вынести сумки и бережно уложил их в багажник. Оставшиеся небольшие сумки Джейн и Софи взяли с собой на задние сидения. Леди Элизабет уселась впереди и наконец они тронулись. Лондон, после проведённой ночи, не казался таким мрачным и холодным. После дождя дороги блестели в лучах восходившего солнца и город выглядел чище и красивее. Бабушка с сэром Джоном оживлённо болтала, вспоминая всех своих старых знакомых и свою молодость. Сэр Хантер при этом постоянно упрекал её в том, что когда-то она отказала ему в замужестве. Он утверждал, что желал и любил её тогда. Странно, но Джейн казалось, что он до сих пор любит леди Элизабет, несмотря на пролетевшие годы, годы, которые не изменили его чувств к ней.

   Софи дремала, а Джейн прислонившись к окну, прислушивалась к шутливой перепалке сидевших впереди людей, стараясь не думать ни о чём. По дороге в Дувр они несколько раз останавливались - пообедать, полюбоваться окрестностями, так, что в Дувр приехали только после обеда. Нежная зелень, словно бархат, окутала величественный древний замок. Весна, как известно, в Англии наступала немного позже, чем в других странах и если в Лондоне было ещё довольно сыро и холодно, то здесь, возле побережья Дуврского пролива, климат немного смягчался и было теплее. Здесь весна уже гуляла вовсю. Уже давно отцвели первые подснежники, тянувшиеся к солнцу, пробиваясь сквозь замершие глыбы земли. Уже давно не было видно чёрных прогалин и не слышно журчания ручейков. Уже нигде не раздавался звон ударяющихся сосулек. Весна полностью заявила свои права, покрыв зеленью поляны и луга, поражая яркостью красок, свежестью и ароматом. В то время уже массово цвели ландыши, сирень и тюльпаны. Всевозможные твари и насекомые вылезали из своих нор погреться на солнышке и вдохнуть ароматный воздух, который пьянил и манил за собой. Где-то порхали бабочки и слышался треск сверчков. Это была пора, когда играла кровь и пробуждались чувства. Хотелось смеяться, радоваться жизни и любить.

   Леди Элизабет с восторгом оглядывала свой старый дом. Она любила его ещё с незапамятных времён, помня каждый кустик возле него, каждое дерево, каждый цветок. Из - за дома, где был посажен сад, доносился нежный аромат цветущих яблонь. Старый, милый дом. Вспоминания волной захлестнули её и на глазах выступили слёзы. Джейн, заметив состояние бабушки, нежно взяв её за руку, сказала:

   -- Пойдём в дом. Мерлин и Фаина уже заждались нас.

   -- Ты права, моя девочка, - со вздохом ответила леди Элизабет и направилась к дому. За ней последовали все. На крыльце действительно их ожидали верные слуги. Эта семейная чета жила здесь, сколько себя помнила Джейн. Они ухаживали за домом и садом, выполняя несложную работу. В заднем крыле, выходившем в сад, у них были свои три комнаты. Их дочь давно вышла замуж и иногда приезжала с детьми навестить родителей. Она даже предлагала им покинуть этот дом и переехать к ней, но семья Грег прожила почти тут всю свою жизнь и любила этот дом не меньше, чем сама хозяйка. Они сделались частью этого дома, слившись с ним воедино, так же, как и частью семьи Лоудвук. За годы их службы леди Элизабет привязалась к этой семье и полюбила их, как родных. Фаина была женщиной весёлой, добродушной и терпеливой, да и к тому же слыла искусной поварихой. Её с виду грозный муж, напоминал неуклюжего медведя, был умельцем на все руки. Он любил свою жену, которую в шутку звал толстушкой, но больше всего на свете он обожал цветы и всё своё свободное время отдавал им. Он постоянно метался в поисках новых видов и сортов, поэтому сад и газон возле дома были такими прекрасными, необычными и ухоженными.

   Фаина прослезилась, видев хозяйку и нежно обняла её. Её муж повёл себя более сдержанно, но по всему было видно, что он рад их приезду, а новые саженцы и вовсе обрадовали его. Обменявшись тёплыми приветствиями, они вошли в дом. Из кухни доносились приятные запахи, возбуждающие аппетит и все сразу почувствовали себя голодными, о чём заявили Фаине. Она улыбнулась и заверила их, что не пройдёт и полчаса, как они все усядутся за стол. И действительно, пока они занесли и разобрали свои вещи, Фаина успела закончить свои приготовления и накрыть на стол. Ужин прошёл весело и беззаботно. Семья Грег радовалась их приезду, а они тому, что наконец приехали сюда. Уже намного позже они помогли Фаине убрать со стола и помыть посуду, хотя та невероятно возмущалась, не впуская их в свое "святилище" - кухню. Радостный день принёс им приятную усталость, поэтому они поскорее отправились спать. Впереди их ждала неделя долгожданного отдыха.

Назад Дальше