Ангел и Волк - Рахаева Юлия 4 стр.


Услышав это имя, Лоррен вдруг переменился в лице и быстро покинул комнату.

 Как интересно,  проговорил Юджин. Какое-то время он пробыл в комнате один, любуясь городом. Затем министр вернулся.

 Её величество, королева Нэжвилля, Анабель Белоснежная ожидает вас.

Лоррен проводил Юджина в большой зал, где на троне восседала женщина, одетая в длинное белое платье, полностью закрывающее её тело, однако, оставляющее прекрасное представление о её хорошей фигуре. Её волосы были светлее самого светлого блондина, которого Юджин когда-либо встречал в Айланорте. Лицо было бледным с красивыми правильными чертами. Феникс учтиво поклонился.

 Что ты хотел сказать мне, чужеземец?  властно спросила королева.

 Я скажу вам это только наедине,  ответил Юджин.

 Я могу удалить своего первого министра, но не могу оставить тронный зал без охраны,  с лёгкой улыбкой проговорила Анабель.

 Так удалите его.

 Не слишком ли вы дерзки?

 Нет.

 Что ж. Антуан, оставьте нас.

Министр с поклоном покинул тронный зал. Теперь кроме королевы и Юджина, здесь была только охрана. Два человека, вооружённых аркебузами, ещё двое с мечами и двое с секирами у дверей.

 Я слушаю тебя,  сказала Анабель.

 Моё имя Феникс,  проговорил Юджин.  И я знаю об опасности, которая вам грозит.

 Если ты действительно Феникс, то чем ты можешь доказать это?

 Например, этим,  и он достал из-под одежды свой кулон с выгравированной птицей.  Можете посмотреть.

 Подойди ближе.

Юджин приблизился к трону, видя, как напряглись охранники, и показал королеве кулон. Анабель склонилась к нему, взяв кулон в руки. Юджин почувствовал её дыхание на своём лице.

 Ты действительно Феникс,  проговорила королева, отпуская кулон.  Ты тот, кто хранит наш город уже много веков. Ты пришёл, чтобы сказать, что мне угрожает опасность?

 Да,  кивнул Юджин.

 Тогда говори.

 Я скажу. Но сначала позвольте мне рассказать о тех людях, что прибыли со мной. Ваше величество, выслушайте то, что я расскажу о земле, которую они оставили, чтобы увидеть вас.

 Я слушаю тебя,  кивнула Анабель. Юджин начал свой рассказ, а королева его внимательно слушала, ни разу не перебив. Когда же он замолчал, Анабель проговорила:

 Если это действительно так, то я была бы рада наладить союзнические отношения с нортами за морем. Однако

 Да, ваше величество?

 Мне нужны будут гарантии того, что это соглашение мирное.

 Какие гарантии вы хотите?

 Об этом поговорим позже. Теперь скажи мне, что ты знаешь о грозящей мне опасности.

 Только после того, как вы распорядитесь освободить моих спутников.

 Хорошо,  королева улыбнулась и подозвала одного из охранников.  Ты слышал наш разговор?  спросила она. Тот кивнул.  Тогда передай моему министру, что я приказываю освободить чужеземцев из-под стражи и пригласить их в мой замок в качестве почётных гостей. И верните им их вещи.

 Благодарю вас, ваше величество,  поклонился Юджин.

 Теперь говори!  потребовала королева.

 Вам угрожает серьёзная опасность от того человека, который ночью принёс в жертву невинную девушку,  сказал Феникс.

 И что мне делать?

 Вы могли бы попросить меня и моих спутников помочь вам найти его. Вы сами сказали, что я тот, кто должен охранять вас.

 Я принимаю твоё предложение, Феникс.

После очередных истошных воплей Родни у решётки появился тюремщик.

 Что ты так орёшь?  возмутился он.  Поспать не даёшь спокойно.

 Но у нас тут труп,  сказал подошедший Айдо.

 Какой труп?

 Обыкновенный. Человеческий. Поверьте, я как медик могу отличить труп от не трупа.

 Сажали живых. Откуда труп?

 Один был ранен вообще-то. Оказалось, что ранение было в печень. Знаете такой жизненно важный орган?

 Что ты несёшь?

 Я всего лишь говорю, что у нас тут труп, а вот он,  Айдо показал на Родни,  не выносит вида покойника. Так что он будет и дальше орать.

 Да чтоб вас!  выругался тюремщик и удалился. Вскоре он вернулся с двумя стражниками. У одного в руках была аркебуза, у второго секира. Тюремщик открыл дверь.

 Показывайте ваш труп,  проговорил он. Айдо повёл его к лежавшему на полу Гаяшу. В тот момент, когда тюремщик склонился над телом, Латимор схватился за аркебузу одного из стражников, направляя её дуло в потолок. После этого резко вскочивший Гаяш бросился на другого стражника, ранив его ножом, который амарго давно припрятал в сапоге. Айдо повис на секире этого стражника и умудрился выхватить её из рук раненого. Между тем Латимор выиграл борьбу с другим стражником и оглушил его ударом приклада по голове. Опешивший тюремщик отбивался от ударов навалившихся на него Родни и Жюля. Подоспевший Гаяш вырубил тюремщика и забрал его ключи. Вся компания покинула камеру. Гаяш вооружился секирой, отдав свой нож Айдо. У Латимора в руках была аркебуза. Родни держался за разбитую губу. Жюль взял у Гаяша ключи и запер дверь камеры. На выходе оказалось ещё двое стражников с секирами. Оба получили по удару по затылку от Гаяша и Латимора. Родни поднял секиру одного из них, жалуясь, что она тяжёлая. Вторую взял Жюль. Все пятеро вышли из здания тюрьмы.

 Надо идти к ратуше,  сказал Гаяш.  Этот наместник наверняка знает, куда увели писателя.

Латимор кивнул.

Королева попросила Юджина рассказать ещё что-нибудь о тех землях, с которых он прибыл, и он продолжил свой рассказ.

 Ваше величество!  проговорил вошедший министр.  Чужеземцы, которых вы приказали освободить, бежали из тюрьмы и захватили ратушу.

 Быстро же они,  прошептал Юджин, а громче добавил,  Ваше величество, теперь вы видите, что они именно те люди, кто может помочь вам. Они сильнее вашей охраны.

 В твоих словах есть смысл, Феникс. Чего они требуют, Лоррен?

 Освободить Юджина Арде.

Феникс был крайне удивлён, услышав такое, но не показал этого.

 Они знают меня под таким именем,  сказал он.  Думаю, мне нужно переговорить с ними и всё объяснить.

 Хорошо,  кивнула королева.  Вы пойдёте туда с моим министром. Я буду ждать вас здесь.

 Но вы должны знать, ваше величество,  проговорил Лоррен,  что они сбежали в компании колдуна, казнь которого должна состояться на днях.

 Колдун должен быть возвращён в тюрьму и казнён,  холодно сказала Анабель.

 Разумеется, ваше величество,  кивнул Юджин.  Думаю, он просто воспользовался ситуацией и примкнул к моим спутникам. Они с радостью выдадут вам его.

 Идите,  сказала королева.  Жду вашего возвращения.

В сопровождении Лоррена и десяти вооружённых стражников Юджин покинул замок. Там их ждал паланкин. Министр и Феникс сели в него, и их понесли в город. У ратуши паланкин был поставлен на мостовую. Лоррен вышел первым и громко крикнул:

 С вами говорит первый министр Нэжвилля Антуан Лоррен. Ваш спутник Юджин Арде со мной. Он будет говорить с одним из вас. Пусть этот человек выйдет сюда.

 Я действительно здесь!  крикнул Феникс, выходя из паланкина. Через минуту из ратуши вышел капитан Латимор, вооружённый аркебузой.  Позвольте нам поговорить,  попросил Юджин.

 Говорите,  кивнул министр. Феникс отвёл капитана в сторону.

 Вас как раз должны были освободить,  сказал Юджин.  Я договорился с королевой.

 Каким образом вы могли с ней договориться, если вы объявили себя колдуном?  спросил Латимор.

 Дело в том, что у них есть поверье, будто бы некий Феникс охраняет этот город и королеву. У меня с детства есть кулон с изображением феникса. Что-то вроде оберега. И теперь королева думает, что я и есть тот самый Феникс. Я рассказал ей, кто вы и откуда. Она поверила. Но я наплёл, что ей будто бы угрожает опасность, иначе она не стала бы меня слушать. Мне в голову не пришло ничего лучше, как сказать, что опасность исходит от того, кто ночью убил невинную девушку. Теперь мы должны помочь королеве найти его. Тогда нас отпустят с миром.

 Что ж,  задумчиво проговорил капитан,  неплохо.

 Только есть ещё кое-что,  сказал Юджин.  С вами бежал какой-то колдун?

 Да.

 Королева настаивает, что его нужно вернуть в тюрьму.

 Чтобы его сожгли?

 Видимо, да. Что это за колдун?

 Молодой парень, знахарь. Он уж точно не заслуживает быть сожжённым.

 Но если вы будете защищать его, вас тоже обвинят в колдовстве. Снова. И всё пойдёт насмарку.

 И что вы предлагаете?

 Отдать его. Затем помочь королеве найти этого преступника. Она согласна отдать нам наши вещи и встретить в замке как почётных гостей. У королевы явно какое-то личное предубеждение против колдунов. Значит, и казнь будет публичная, я уверен. Она сама захочет посмотреть. И тогда мы освободим этого парня. Но мы сможем это сделать, лишь заработав доверие королевы. Сделать это можно, лишь отдав его сейчас.

 Откуда у простого книготорговца такие рассуждения?  спросил Латимор.  Да, я знаю, что вы работали обычным книготорговцем.

 Я читал много приключенческих и исторических книг,  улыбнулся Юджин.

 Хорошо. Я согласен с вашим планом.

 Всё, я договорился,  сказал Феникс министру.  Сейчас они выйдут и выдадут охране колдуна.

Латимор удалился в ратушу. Он вернулся минут через пять вместе со всеми участниками экспедиции, а также наместником Таром и Жюлем. Молодой знахарь выглядел опечаленными и потерянным. Стражники схватили его за руки и поволокли в сторону тюрьмы.

 Рад, что с вами всё в порядке,  с улыбкой проговорил Юджин.

 Как вы могли позволить снова арестовать его?  возмутился Родни.

 Заткнись,  грубо сказал ему Гаяш.

Всем путешественникам вернули отобранные вещи, а затем они направились в замок королевы.

IIIHiver

Королева Анабель Белоснежная с улыбкой поприветствовала всех гостей своего замка и удалилась в свои покои, оставив путешественников общаться с первым министром Антуаном Лорреном. Он предложил всем сесть за большой стол и распорядился об обеде.

 Её величество дала мне понять, что вы можете помочь нам в поимке этого ужасного колдуна,  проговорил он, сев во главе стола.

 Да, мы обязательно поможем вам,  ответил Латимор, сидевший по правую руку от министра.  Но у нас будет к вам небольшая просьба.

 Какая же?

 Мы хотели бы одеться, как подобает жителям вашего славного города. Мы понимаем, что наша одежда выдаёт в нас чужаков.

 Думаю, это можно устроить,  кивнул министр.

 А того парня действительно сожгут?  спросил Родни, который сидел рядом с капитаном.

 Если вы говорите о колдуне, который по какой-то нелепой случайности оказался с вами в ратуше, то да,  ответил Лоррен.

 Но почему у вас такие жестокие законы?  возмутился было Родни, но получил сильный пинок под столом от сидевшего рядом Айдо.

 Простите нашего друга,  вмешался в разговор Юджин, сидевший напротив капитана.  Он сильно устал с дороги и не очень понимает, что происходит. Мы же все прекрасно понимаем, что за колдовство нужно казнить.

 Может, перейдём к делу?  заговорил Гаяш, сидевший рядом с ним.

 Да,  кивнул Латимор,  расскажите нам, что произошло ночью.

 Погибла девушка, дочь уважаемого человека, графа Кордо,  начал Лоррен.  Её имя было Маэва. Она собиралась замуж. Минувшим вечером она не вернулась от модистки. Конечно, её стали разыскивать, но безуспешно. Ранним утром её тело нашли охотники на опушке леса на севере. Несчастной перерезали горло, а её кровью на снегу нарисовали какие-то колдовские знаки.

 Они сохранились?  поинтересовался Юджин.

 Да. Кто их будет трогать? А снег сегодня не шёл.

 Нам нужно будет взглянуть на эти знаки,  сказал Латимор.  А также поговорить с отцом Маэвы и её женихом. Это возможно?

 Да,  кивнул Лоррен.

После обеда путешественников проводили к портному, у которого был также магазин с уже пошитой одеждой. Лоррен распорядился, чтобы гостям её величества была предоставлена подходящая одежда. В итоге все, кроме Гаяша, оказались в обтягивающих штанах, заправленных в сапоги, жакетах и коротких плащах. Гаяш наотрез отказался надевать эту «бабскую одежду» и с большим трудом, но нашёл себе штаны, которые больше были похожи на те, что носили в Айланорте. Жакет он выбрал самый простой, а также тёмный плащ.

Затем им показали, как идти к лесу, куда путники и хотели направиться, но министр отозвал в сторону Юджина.

 Её величество желает видеть вас в замке,  сказал он.

 Но я должен пойти с моими спутниками,  попытался возразить Феникс.

 Её величество ждёт. Или вы хотите ослушаться королеву?

 Конечно же, не хочу,  улыбнулся Юджин.

 В чём дело?  спросил подошедший Гаяш.

 Вы пойдёте без меня,  ответил Феникс.

 То есть как?

 Меня ждёт королева.

 Зачем?

 Не знаю.

 Так не пойдёт,  возмутился Гаяш.

 Успокойся, волк,  Юджин похлопал его по плечу.  У вас есть дело. Идите.

 Мне это не нравится. Нельзя оставлять тебя одного.

 Прошлый раз со мной же ничего не случилось. Вот уж не думал, что ты так будешь переживать за меня,  рассмеялся Феникс.

 Придурок. Это моя работа.

 Защищать меня?

 Всех вас.

 Но королева ждёт меня одного.

 Потому что ты наплёл ей всякой чуши!

 Не кричи. Идите и разберитесь с этим ритуальным убийством. Уверен, вы справитесь.

И Юджин ушёл вслед за министром. Лоррен привёл его вовсе не в тронный зал замка, а в королевские покои, вернее, в будуарнебольшую уютную комнату, ведущую в спальню её величества. Анабель сидела в кресле, одетая в платье, которое Юджин скорее назвал бы пеньюаром. С улыбкой королева предложила гостю сесть в соседнее кресло.

 Вижу, вы переоделись,  сказала она.  Вам идёт.

 Благодарю,  ответил Юджин.  Вы хотели меня видеть.

 Да. Настало время поговорить о гарантиях.

 Каких гарантиях?

 Того, что земля, откуда прибыли твои друзья, станет для меня дружественной.

 И что же это за гарантии?

 Я увидела, как твои друзья тебя ценят. И это понятно. Ты Феникс. Поэтому я приняла решение. Ты останешься со мной. Это и будет гарантией.

 Позвольте ещё вопрос?

 Да.

 А что будет, если я не останусь?

 Тогда ты сам выберешь того, кого из твоих друзей казнят вместе с колдуном. А потом вы можете возвращаться на свою родину.

 Ваше величество, а вы не думаете, что мы можем просто сбежать?

 Вы, конечно, сильнее моей охраны. Но не всей охраны. И не всего Нэжвилля. Если я объявлю, что вы преступники, то вы и шагу сделать не сможете.

 Я понимаю,  ответил Феникс.  Но в качестве кого я останусь здесь? Вашего пленника?

 Отчего же?  снова заулыбалась королева.  Моего жениха.

 Жениха?  такого поворота Юджин точно не ожидал.

 Конечно. Разве не ты Феникс? Разве не ты должен защищать корону? Стань моим мужем и это будет лучшая защита. Стань моим королём.

 И это нормально с политической точки зрения?

 А что ненормального?

 Я не королевской крови.

 Ты Феникс. Этого достаточно.

 Да, я Феникс,  вздохнул Юджин.  И что я теперь должен делать?

 Ты уже всё сделал. Ты предупредил меня об опасность. Ты привёл людей, которые устранят опасность. Теперь просто живи в моём замке и наслаждайся жизнью. Но, конечно, не забывай об ответственности.

 Я буду жить здесь?

 Конечно. Мои покои теперь твои. Ты почти что мой муж.

 Почти.

 Я уже отдала распоряжение объявить о нашем скором бракосочетании.

 Скором?

 Конечно, всё нужно успеть приготовить. Поэтому свадьба состоится через месяц,  проговорила королева.

Юджин облегчённо вздохнул.

Тем временем Гаяш, Латимор, Айдо и Родни пришли на опушку леса, в то самое место, где было совершено убийство Маэвы Кордо. Как им и описывали место преступления, на снегу действительно были нарисованы какие-то знаки. Кровью.

 Кому-нибудь это хоть о чём-нибудь говорит?  спросил Гаяш, подходя ближе.

 Признаться, нет,  ответил капитан.

 Похоже на какой-то мифический язык,  предположил Айдо.

 Учёный, ты же учёный,  сказал Гаяш, повернувшись к Родни.

 Если вы думаете, что я должен знать всё и читать любые знаки, то вы  Томлин замолчал, внимательно глядя на рисунки на снегу,  правы,  закончил он.

Назад Дальше