Я привёл своего друга, сказал Айдо. Теперь общаться с вами будет он.
Вы согласны на услуги моего хозяина за ту сумму, что я назвал? спросил слуга.
Да, кивнул Юджин и протянул ему мешочек с серебром, полученным от её величества.
Тогда назовите имя.
Вы узнаете его позже.
Как это? Вы ведь уже отдали мне деньги, удивился слуга.
Дело в том, что я сам ещё не знаю имя моего врага, но я узнаю его очень скоро. Чтобы нам не встречаться лишний раз и не привлекать к себе всеобщего внимания, прошу вас прийти на казнь, которая состоится в ближайшее время. Вы же слышали о ней? Все уже слышали. Весь город там будет.
Слышал.
Так вот там вы узнаете имя.
Как?
Поверьте, вы увидите меня и узнаете имя, улыбнулся Юджин. Слуга хмыкнул, убрал мешочек с серебром за пазуху и ушёл. Возвращайся в замок, сказал Феникс Айдо.
А ты?
Я прослежу за ним.
Но капитан
Не думаю, что капитану много раз приходилось следить за слугами наёмных убийц.
А тебе приходилось, что ли?
Иди в замок.
Значит, я прав, сказал Айдо.
В чём?
Ты не журналист и не книготорговец.
А кто же я? с улыбкой спросил Юджин.
Не знаю, пожал плечами Брума. У меня два варианта. Либо ты сыщик, либо наёмный убийца.
И к чему ты больше склоняешься?
К убийце. Потому что зачем было отправлять в экспедицию сыщика? Здесь ведь есть Гаяш и капитан. Эй, смотри! Этот нищий сейчас совсем скроется из виду!
До встречи в замке, сказал Юджин и пошёл вслед за нищим.
Слуга Лемора явно собрался проделать тот же трюк, что и с Латимором. Он зашёл в таверну, где бросил на стол пару монет и потребовал выпивки. Ему принесли две кружки пива. Юджин зашёл в таверну вслед за ним и увидел, что у входа стояла ярко накрашенная и крайне вызывающе одетая женщина. Определить род её деятельности не составляло труда. Юджин приблизился к ней и улыбнулся. Женщина клюнула мгновенно. Обняв его за шею, она прильнула к нему всем телом и зашептала на ухо всякие пошлости, не забывая при этом назвать цену за каждую из вышеперечисленных ей услуг. Юджин соглашался на каждую, обнимая женщину и не забывая краем глаза следить за слугой Лемора. Тот осушил обе кружки, встал и направился на задний двор таверны. Юджин пошёл вслед за ним и потянул за собой женщину. Та радостно поспешила за Фениксом. Никакой уборной у этой таверны не было: в распоряжении её посетителей был целый двор, где можно было как справить нужду, так и пообщаться с дамами полусвета. Слуга Лемора пристроился к стене дома напротив. Женщина, имя которой Юджин так и не удосужился спросить, уже успела добраться до завязок его штанов.
Не спеши, прошептал ей Феникс и поцеловал в шею.
Как скажешь, золотой, ответила женщина. Моё времятвои монеты.
В это время слуга Лемора уже закончил со своими неотложными делами и пошёл вдоль стены, а вовсе не обратно в таверну. Юджин заметил, что вдали в стене был едва различимый в темноте проход. Он дождался того, что слуга скрылся в нём, и тут же оторвался от своей спутницы, быстро сунул ей в руку две монеты и побежал к проходу. Юджин оказался на узкой улочке и увидел, как слуга поворачивает влево. Феникс последовал за ним. Плутая по улицам и неоднократно сворачивая, слуга Лемора добрался до одного из состоятельных домов и зашёл внутрь без стука. Юджин какое-то время подождализ дома более никто не вышел. Феникс осмотрелся по сторонам: здесь были только старые, но прочные дома с довольно красивыми фасадами. На улице было темно и пустынно. Юджин запомнил адрес и пошёл искать дорогу к замку, благо его было хорошо видно почти из любой точки города. Когда он вернулся в замок, то на входе столкнулся с разгневанным Гаяшем, который уже собирался его разыскивать.
Успокойся, волк, сказал ему Юджин. Я всего лишь проследил за слугой нашего убийцы.
И куда же он пришёл? спросил Гаяш.
В богатый дом.
И Юджин назвал адрес.
Повтори, вдруг потребовал амарго. Тот повторил.
Что-то знакомое? спросил он.
Очень. Это дом госпожи Виолы.
Юджин вышел из паланкина и подал руку королеве. Она появилась на площади под восторженные крики толпы и, одарив всех улыбкой, прошла к трону. Феникс занял место справа от неё. Чуть позади стал Латимор, а за ним Айдо, Родни и Жюль, но Юджин позвал знахаря вперёд и попросил стать почти рядом с собой. Гаяш же немного отошёл в сторону. Окинул взглядом стражников. Затем принялся разглядывать толпу. Он понимал, что заметить среди нортов Виолу было почти невозможно, но он всё же попытался.
Слуга здесь, зашептал Айдо на ухо Латимору.
Вижу, кивнул тот. Действительно тот самый оборванный слуга пробрался в первый ряд и стоял совсем близко к стражникам с аркебузами. Он с интересом смотрел на помост и на Феникса. Тот улыбнулся и взглядом показал в сторону ратуши. Слуга посмотрел на ратушу: там в окне стоял музыкальный инструмент, позаимствованный Юджином у придворных музыкантоввиола да гамба. Слуга переменился в лице, и Феникс заметил это. Они оказались правы. Только что слуга признал, что под именем Дави Лемор действительно скрывалась госпожа Виола.
Под шум толпы на площадь вывели приговорённых к казни. Палач, одетый в чёрное, в колпаке полностью закрывавшем его лицо, оставляя только прорези для глаз, обоих привязал к столбам.
Сейчас, Жюль, тихо сказал Юджин. Они отрепетировали это всего один раз, но Феникс надеялся, что парень не испугается и всё сделает, как нужно. Жюль не испугался. Достав из висевшей через плечо сумки приготовленную Юджином ещё накануне дымовую шашку, которую тот сделал из поташа и сахара, он чиркнул спичкой, поджёг фитиль и бросил шашку чуть в сторону. Она сработала, и помост окутал густой дым. Толпа пришла в ужас.
Сюда! крикнул Гаяш, спрыгивая с помоста. Через мгновение Юджин, Латимор, Айдо и кашляющий Родни оказались рядом с ним. Им оставалось только добежать до улочки, где ждали привязанные лошади, о которых заранее позаботился Гаяш.
Где Жюль? воскликнул Латимор. Знахаря действительно не было рядом. Капитан развернулся обратно к помосту, но Юджин остановил его, резко и сильно схватив за руку.
Бегите, проговорил он. Я найду его и приведу.
Нет, ответил Латимор.
Гаяш, позвал Юджин, немедленно уводи отсюда Айдо и Родни! Дым ненадолго.
Грязно выругавшись, амарго схватил обоих: лекаря и учёногои потащил к улице.
Вон он, капитан! сказал Феникс.
Я ни черта не вижу, отозвался Латимор.
Он развязывает Лоррена.
Надо же быть таким идиотом
Видимо, он привык лечить людей, а не калечить.
Латимор подбежал к Жюлю и схватил его за руку.
Всех спасли? жёстко спросил капитан.
Их не должны сжигать, это жестоко, ответил Жюль.
Вы подставляете остальных под удар, вы это понимаете? Дым сейчас рассеется.
Простите, опустил глаза парень.
Скорее! крикнул Юджин.
На площади воцарилась паника. Норты кричали, что это колдовство. Юджин обернулся на королеву. Сквозь дым он увидел, что она лишилась чувств, но рядом с ней оставались верные стражники. Юджин побежал вслед за Латимором и Жюлем.
Добравшись до лошадей, все шестеро двинулись по дороге на север. Жюль сказал, что там впереди был лес, в котором можно было укрыться. По его словам, там, в небольшой хижине жил его дядя, у которого можно было переждать ночь, чтобы с рассветом отправиться в новый путь. Правда, выяснилось, что не все умеют ездить верхом. Родни боялся даже близко подойти к лошади, опасаясь, что она его лягнёт или укусит. Времени на препирания не было, поэтому Гаяш силком затащил Томлина на свою лошадь, усадив позади себя и приказав держаться за него. Родни, зажмурившись, вцепился в Гаяша с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
За нами погоня! обернувшись, крикнул Латимор. Хотя нет. Это всего лишь один человек!
Кажется, это Буржуа, проговорил Юджин, также оборачиваясь.
Он, что, хочет бежать с нами? удивился Гаяш. Он не думает, что мы его можем прикончить?
После того, как наш добрый знахарь его спас? усмехнулся Латимор.
Я не добрый, сказал амарго. Со мной этот номер не пройдёт.
С этими словами он достал револьвер.
Что вы делаете? испугался Родни, видя, что Гаяш управляет лошадью всего одной рукой.
Собираюсь стрелять, ответил амарго. Не ясно?
Вы хотите его убить? спросил Жюль.
Как получится, сказал Гаяш. Могу просто лошадь подстрелить.
Не надо! воскликнул знахарь. Лошадь-то причём?
Не надо его убивать, проговорил Юджин.
Это с чего такое милосердие? с усмешкой спросил Гаяш. Он нанял убийцу, если ты не забыл. И жертвой должен был стать именно ты.
Всё равно жизнь у него уже не удалась, сказал Юджин.
Так я могу облегчить его мучения!
Не надо! снова воскликнул Жюль.
И что вы предлагаете? спросил его Латимор. Что с ним делать, если он нас догонит?
Поговорить, ответил знахарь.
О чём? снова усмехнулся Гаяш. О книгах? Так. Что думает большинство? Я за то, чтобы его прикончить. Писатель, ты как? Не убивать, да?
Да, отозвался Юджин.
Он всё ещё может быть опасен, проговорил Латимор. Я за то, чтобы его если не убить, то остановить точно.
Я против, тихо сказал Жюль.
Я за то, чтобы остановить. Ранить, например, высказался Айдо.
Я тоже, вставил Родни.
Четверо против двух, сказал Гаяш, целясь в Буржуа. Выстрел, и Андре падает с лошади, схватившись за плечо. Есть, довольно констатировал амарго.
Жюль молча развернул свою лошадь и направился к раненому.
Мало нам было тех придурков, что есть, проговорил Гаяш, так мы подобрали ещё одного.
Я посмотрю, что он будет делать, сказал Айдо. Мне любопытно.
Все всадники остановились и также подъехали ближе к тому месту, где на дороге лежал раненый Буржуа. Юджин спешился и подошёл к Жюлю и Айдо. Знахарь между тем уже склонился к Буржуа, осмотрел его рану и что-то зашептал.
Это заговор? поинтересовался Айдо, присев на корточки рядом. Жюль кивнул, не прекращая шептать.
Зачем ты поехал за нами? спросил Юджин.
Подумал, что раз мы соотечественники, вы можете помочь мне, тяжело дыша, ответил Андре.
После того, как ты нанял убийцу?
Но вы же понимаете, почему я это делал? И вообще это была идея Лоррена!
А кровь-то остановилась, задумчиво проговорил Айдо. Слушай, Жюль, а это не гипноз случайно?
Что такое гипноз? удивился парень.
Ничего, забудь, ответил Айдо. Дальше ты что будешь делать?
Перевязать надо.
А пулю вынуть, нет?
Так чем?
Давай я. Позволишь?
Жюль кивнул, а Айдо полез в сумку за инструментами. Знахарь с интересом наблюдал за действиями Брумы.
Послушай, Андре, снова заговорил Юджин, здесь большинство настроено против тебя. Я вообще-то тоже. Спасти тебя желает только этот мальчик, которого должны были тоже сегодня сжечь за колдовство.
Да, я тоже против, сказал Айдо. Просто я врач, так что считай это привычкой.
Поэтому не надо следовать за нами, продолжил Феникс. Рану тебе обработают, тебя перевяжут и всё. Расстаёмся. Договорились?
Да, обречённо кивнул Буржуа.
Он выживет, сказал Юджин Жюлю. Тебя это устраивает?
Да, согласился тот.
Вскоре путники двинулись дальше по направлению к лесу. Уже смеркалось, а в лесу стало почти совсем темно, особенно когда Жюль свернул с протоптанной дороги в чащу.
Это близко, проговорил он. Мы почти приехали.
И действительно, вскоре впереди показалась хижина. Жюль спрыгнул с лошади и побежал в дом. Остальные остались ждать снаружи. Вскоре знахарь вернулся вместе с седовласым бородатым мужчиной довольно преклонных лет. Он внимательно и настороженно оглядел всех мужчин и проговорил:
Благодарен вам, что вы спасли моего племянника. Кто из вас Феникс?
Я, Юджин поднял руку.
Отойдём, поговорить надо. А остальные проходите в дом. Он у меня скромный, но в тесноте, да не в обиде.
Оставив Юджина говорить с хозяином на улице, путники вошли в дом. В хижине было тепло от топящейся печи и пахло каким-то варевом. Из маленькой кухоньки две двери вели в небольшие комнаты.
Там, Жюль показал на одну из них, дядя спит. А нам достанется вторая. На полу придётся всем спать. Как-нибудь поместимся. Ну, там есть одна лежанка, но её, наверное, Феникс займёт. Он ведь ранен.
Всем спать не придётся, сказал Гаяш. Дежурить надо.
Думаете, погоня за нами всё же возможна? спросил Латимор.
Эта Виола ведь очень дорожила своей репутацией Дави Лемора, а мы так её подмочили. Найти ведь нас не так трудно. Снег. Следов мы оставили море.
Тогда дежурить будем по очереди. Часть ночи вы, часть ночи я. А чем занимается ваш дядя? поинтересовался капитан.
Он следит за лесом, за дичью, помогает охотникам, ответил Жюль. Когда-то он готовил всё для королевской охоты, но с тех пор, как не стало короля, её величество Анабель сама охотой не интересовалась. Но на самом деле он колдун.
Колдун?
Да. Вам-то я могу сказать. Вы сами колдуны.
Мы не колдуны, улыбнулся Латимор.
Ну, зачем вы меня обманываете? в голосе Жюля чувствовалось нечто, похожее на обиду. Я же всё видел. И то, что мне дал Феникс, чтобы сделать дым, и то, как вы, Айдо, вынимали пулю. И ружья у вас колдовские. Вы не такие колдуны, как я или как дядя. Мы пользуемся только нашей внутренней силой, а вы пользуетесь магическими предметами. Я же всё понял.
Там, откуда мы прибыли, проговорил капитан, подобные магические предметы доступны всем. И никто не считает их колдовством.
Это наука, решил вставить своё веское слово Родни. Если вы понимаете, что такое наука.
Я прекрасно понимаю, что такое наука, ответил Жюль. Может, там, откуда вы прибыли, это и не называют колдовством, но это же всё равно колдовство.
Да что вы спорите? вмешался Айдо. Пусть каждый называет это, как хочет. Всё равно нам теперь пользоваться этими колдовскими предметами всем вместе. Но ты сказал, что твой дядяколдун. А что он может?
Он разговаривает со зверями, заулыбался Жюль. Варит зелья. Он много чего может. Например, наслать на человека сонные чары.
Ну, это и я могу, кивнул Айдо. Сонные чары.
А говорили, что не колдун! воскликнул знахарь.
Если по голове хорошенько ударить, ещё какие сонные чары получатся, усмехнулся Гаяш. Жюль хотел что-то возразить, но в этот момент в хижину вернулись Юджин вместе с хозяином. Феникс привычно улыбался.
Что ж, заговорил дядя Жюля, зовите меня Гайдин. И давайте поужинаем. Сами понимаете, гостей я не ждал, поэтому еды не так много, но не голодными ж спать ложиться.
Суп был на вкус несколько странным, но Гаяш слишком хотел есть, чтобы задумываться об этом. К тому же, Жюль и сам хозяин уплетали это варево за обе щёки. Юджин отказался от еды, сказав, что его сильно беспокоит рана, но Гаяш не поверил ни одному его слову. Дежурить первым вызвался Гаяш, и когда все отправились спать, он отозвал Юджина в сторону.
Ничего не хочешь мне сказать? спросил он.
О чём ты? изобразил непонимание Феникс.
Ты к еде не притронулся.
Я же сказал, что не хочу. Неважно себя чувствую.
Не думаю, что боль в спине могла лишить тебя аппетита. Это скорее нечто иное.
Тебе показалось.
Мне всю нашу экспедицию что-то кажется. И до сих пор я оказывался прав. О чём вы говорили со стариком?
О пророчестве. Он верит в Феникса, как и большинство жителей королевства.
И?
Что?
Он что-то попросил у тебя?
С чего ты взял?
Ну, он же так спокойно предоставил нам ночлег.
Мы спасли его племянника, ты забыл? Волк, успокойся. Я иду спать.
Юджин не переставал поражаться Гаяшу: как тот умел проникать в самую суть
Я буду следить за тобой, ангел, тихо проговорил амарго.
Знаю, волк, улыбнулся Юджин.
Время близилось к полуночи. Гаяш бродил вокруг дома, прислушиваясь к каждому шороху. Спать на удивление совсем не хотелось. Вдруг дверь хижины открылась, и на пороге появился Юджин.
Чего не спится? спросил Гаяш.