Всё о волшебной стране Тилоаре - Эмили Родда 24 стр.


 Воры!

Лиф прищурился. Через высокую траву к ним бежала разъяренная маленькая старушка. Она была такой толстой и так нелепо закутана в шаль, что казалась совсем круглой. Ее красное от гнева морщинистое лицо напоминало старое яблоко. Она потрясала кулаками и вопила:

 Воры! Бродяги! Верните мои яблоки!

Трое друзей смотрели на нее, открыв рты.

 Вы украли мое сокровище, пока мои стражи спали! Верните немедленно!

Жасмин молча протянула ей три оставшихся яблока. Старуха просияла и прижала их к груди.

 Жулики! Где еще шесть?  тут же закричала она.  Все яблоки пересчитаны. За каждое я отвечаю. Как мне теперь выплатить налог? Девять штук вы укралидевять должны вернуть!

Барда кашлянул.

 Мне очень жаль, госпожа, но, боюсь, это невозможно. Мы их уже съели.

 Съели?!

Старуха начала раздуваться от злости и так покраснела, что Лиф испугался, как бы она не лопнула.

 Примите наши извинения,  нерешительно начал он.  Мы были так голодны

Старуха подняла руки, стряхнула с себя намотанную шаль и пронзительно крикнула.

В тот же миг вокруг нее образовалось темное жужжащее облако.

Пчелы. Тысячи пчел. Они прятались у нее под шалью, а теперь вылетели и кружились вокруг нее, ожидая приказа напасть на воров.

Глава 3. Дорога в Ритмер

Лиф, Барда и Жасмин медленно попятились. Угрожающее жужжание роя пчел напоминало рык большого животного.

 Думали, что некому меня защитить?  вопила взбешенная старуха.  Что можно безнаказанно красть из моего сада? Защитники у меня маленькие, но зато их много и у них общий разум! Вы умрете от тысяч укусов!

Жасмин торопливо искала что-то в своих карманах. Наконец она выудила горсть золотых и серебряных монет и протянула их женщине.

 Возьмите это за ваши яблоки!

Старуха подозрительно посмотрела на нее.

 Если у вас есть деньги, зачем красть?  спросила она и потянулась к деньгам.

 Нет!  крикнул Лиф, бросаясь наперерез.  Это все, что у нас есть. Вы не можете взять столько за несколько перезрелых яблок!

Рой пчел подлетел к нему.

 Тихонько, мальчик, тихонько!  хихикнула старуха.  Успокойся! Мои стражи не любят резких движений, их очень легко разозлить. Даже мне приходится усмирять их дымом, чтобы вынуть мед из улья. Даже мне.

Она отдала приказ, и пчелы скрылись у нее под шалью. Потом старуха упрятала деньги в глубокий карман и обратилась к путникам:

 Пусть это послужит вам уроком. И передайте всем остальным бродягам, что другим ворам не будет пощады!

Лиф, Барда и Жасмин колебались.

 Убирайтесь!  Старуха погрозила им кулаком.  Возвращайтесь-ка на ту дорогу, по которой пришли.

 Мы пришли не по дороге,  не выдержала Жасмин.  И мы не воры!

Старуха задумалась.

 Если вы пришли не по дороге, то откуда же? В мой сад нет другого пути, кроме

Резким движением она схватила край плаща Лифа и пощупала его. Он все еще был влажным. Старуха недоверчиво посмотрела на канал и на серый дым, который поднимался над долиной Крыс.

На ее морщинистом лице появился страх.

 Кто вы такие?  прошептала она.  Нет, не говорите! Просто уходите быстрее! Если вас увидят вместе со мной, то даже мои пчелы не защитят меня.

 Как нам найти дорогу?  спросил Лиф.

 Пройдите через сад, там есть калитка. Торопитесь! И никому не говорите, что вы здесь были. Забудьте обо мне.

 Можете на нас положиться,  заверил ее Барда.  Надеюсь, вы тоже забудете, что нас видели.

Она молча кивнула. Друзья повернулись и пошли к саду.

 Удачи!  крикнула старуха им вслед.

 Как мило с ее стороны пожелать нам удачи,  съязвила Жасмин.  Пару минут назад она хотела, чтобы нас до смерти искусали пчелы. И деньги не вернула!

Барда пожал плечами.

 Кто знает, что ей пришлось пережить? Может, у нее есть причины не доверять незнакомцам. Похоже, она тут совсем одна со своими пчелами.

 О каком налоге она говорила?  задумчиво спросил Лиф, когда они прошли через сад и оказались на петляющей, обрамленной деревьями дороге.  Ей что, надо вырастить определенное число яблок?

 Или что-то из них приготовить.  Барда кивнул на табличку на калитке, которую он закрывал за собой.

 Сидр Королевы Пчел высоко ценился у стражей и акробатов, когда я служил во дворце,  продолжал Барда.  Он придает силы. Значит, его делают здесь, а наша новая знакомая и есть Королева Пчел.

Лиф вздохнул.

 Жаль, что она не дала нам по стаканчику перед дальней дорогой.

Усталые и по-прежнему голодные, друзья медленно шли, тихо переговариваясь. Настроение было невеселое. Они знали, что их следующая цельЗыбучие пески, но как до них добраться, не представляли.

Угнетала мысль о том, что у них нет ни еды, ни денег, ни одеял, ни рюкзаков. Все, что осталось,  это карта, которую нарисовал отец Лифа, оружие и драная одежда на плечах.

И Пояс Тилоары, напомнил себе Лиф. Но Пояс, даже с силой трех камней, не мог дать путникам ни еды, ни укрытия.

 Опал показывает будущее,  вспомнила Жасмин.  Он ведь может сказать, что нас ждет?

Но Лифу не хотелось прикасаться к камню. Его все еще преследовало страшное видение Зыбучих песков.

 Не обязательно знать будущее, чтобы понять,  нам нужна помощь,  возразил он.  Необходимо снаряжение и прибежище. Давайте думать пока только об этом.

Лиф ожидал от Жасмин возражений, но та молчала и к чему-то прислушивалась.

 Топот ног, скрип колесниц и голоса,  объявила она.  Там большая дорога.

И в самом деле через несколько минут петляющая тропа вывела их на широкую и прямую дорогу. Путники опасливо осмотрелись. Справа приближалась телега. За ней шли несколько человек.

 Похоже, нам с ними по пути,  сказал Барда.  Выглядят они довольно безобидно. Но все же лучше пропустить их вперед. Не хотелось бы отвечать на расспросы, пока мы не отойдем подальше от города Крыс.

Друзья спрятались за деревьями и подождали повозку. Она оказалась старой и скрипучей. Кляча, которая тянула ее, едва плелась. Но люди смеялись и разговаривали, как будто в мире все было чудесно.

Лиф услышал, что они несколько раз произнесли слово «Ритмер». Наверное, это город, куда все направлялись. У мальчика начало подниматься настроение.

 Похоже, там какой-то праздник или ярмарка, в этом Ритмере,  прошептал он.

 Праздник в такое время?  хмыкнул Барда.  Быть не может. В любом случае, если дорога проходит через Ритмер, то нам все равно в ту сторону, к Зыбучим пескам. Городкак раз то, что нам сейчас нужно, и чем оживленнее, тем лучше.

 Это еще почему?  спросила Жасмин, которой гораздо больше нравились безлюдные леса.

 В городе можно затеряться в толпе и заработать немного денег. Или выпросить.

 Выпросить?!  возмущенно воскликнул Лиф.

На губах Барды промелькнула горькая усмешка.

 Иногда ради высокой цели приходится забыть о гордости,  сказал он.

Лиф смущенно извинился. Как он мог забыть, что Барда много лет скрывался в Тиле под видом попрошайки?

Когда телега отъехала на достаточное расстояние, друзья вышли на дорогу и двинулись в ту же сторону. Не успели они сделать и нескольких шагов, как Лиф заметил на земле какую-то бумажку. Он поднял ее.

С радостно забившимся сердцем Лиф показал объявление Барде и Жасмин.

 Вот и решение! Это наш шанс выиграть деньги, которые нам нужны, и даже больше! Мы будем участвовать в Играх. И победим!

Глава 4. Затеряться в толпе

Через несколько дней, когда друзья наконец увидели Ритмер, у Лифа поубавилось энтузиазма. Дорога оказалась долгой и утомительной, и он был очень голоден. Спутники питались только ягодами, которые изредка попадались на обочине. Те, кто прошли здесь раньше них, объели кусты почти дочиста.

Чем ближе к городу, тем многолюднее становилось на дороге. Некоторые скитальцы были готовы к дальнему пути не лучше Лифа, Жасмин и Барды. Одежда лохмотьями болталась на них, и им тоже было нечего есть. Усталые и измученные голодом, они в отчаянии падали в дорожную пыль и не могли идти дальше.

Друзья упорно продолжали путь, часто останавливаясь на отдых. Они старались как можно меньше разговаривать с попутчиками, хотя в толпе чувствовали себя в большей безопасности.

Однако они прислушивались к чужим разговорам и вскоре узнали, что Игры проходят в Ритмере ежегодно вот уже десять лет. Слава о них распространялась все шире, и с каждым разом приходило все больше людей, надеясь получить приз. Серые Стражи редко бывали в городе во время Игр.

 Они не суют нос туда, где людям хорошо,  сказала высокая рыжеволосая женщина своему спутнику, великану с каменными мускулами, видными сквозь лохмотья его рубахи.

Тот кивнул:

 Тысяча золотых монет! Или хотя бы сотня. Только представь, как это изменит нашу жизнь.  Он посмотрел на город вдали.  В этом году мы точно победим. Я чувствую это, Джоанна.

 Ты никогда не был так силен, Орвен,  подтвердила женщина.  И у меня тоже есть все шансы. В прошлом году я была недостаточно бдительна и позволила этой Брианне из Лиса перехитрить меня. Больше подобного не случится.

Орвен обнял ее за плечи.

 Не вини себя. В конце концов, она ведь стала чемпионом. Брианнахороший боец. К тому же жители Лиса так готовили ее!

 Говорят, с ней обращались, как с королевой,  с горечью сказала Джоанна.  Дополнительная еда, никакой работы, только тренировки. Они думали, что Брианна станет спасением для Лиса. А она что сделала? Сбежала со всеми деньгами, как только заполучила их!

 Тысяча золотыхэто целое состояние,  хмуро сказал Орвен.  Немногие чемпионы возвращаются домой. Они ни с кем не хотят делиться и уходят в другие края, чтобы начать новую жизнь.

 Но мы с тобой никогда бы так не поступили,  горячо возразила Джоанна.  Мы бы не оставили свой народ голодать, если бы могли помочь им. Лучше уж броситься в Зыбучие пески.

От последних слов Лиф похолодел и обернулся посмотреть, слышали ли Барда и Жасмин.

 То, что она упомянула Зыбучие пески, ничего не значит, Лиф,  успокоил его Барда.  Это для них то же самое, что лес Безмолвия для жителей Тила,  просто привычный страх. Сейчас важно решить, стоит ли нам терять время, соревнуясь с такими, как Орвен и Джоанна. При нашем теперешнем состоянии

 Надо попытаться,  ответил Лиф, хотя у него было тяжело на сердце.

 Пока все равно нет смысла говорить об этом,  нетерпеливо перебила Жасмин.  Для начала нам нужно войти в город. И раздобыть еды, даже если нам придется ее украсть.

Ритмер кишел народом. Все свободные места были заставлены прилавками. Торговцы во весь голос расхваливали свой товар, но зорко за ним следили.

Шум стоял оглушительный. Музыканты, танцоры, пожиратели огня и жонглеры давали представления на каждом углу, подставив шляпы для подаяния. Некоторым помогали животныезмеи, собаки, танцующие медведи и странные создания, которых друзья никогда раньше не видели.

Из-за резких запахов, ярких цветов, толкотни Лиф, который и так едва держался на ногах от голода, чуть не потерял сознание. Лица людей расплывались у него перед глазами.

Повсюду, скорчившись, сидели попрошайки, протягивая тощие руки. Среди них были слепцы, калеки, некоторые просто умирали от голода. Почти никто не обращал на них внимания, перешагивая, как через кучки мусора.

 Эй, девочка! Ты, с черной птицей! Поди сюда!

Хриплый окрик раздался где-то совсем рядом. Толстый мужчина с длинными сальными волосами поманил к себе Жасмин. Все трое двинулись к нему сквозь толпу, недоумевая, что ему нужно. Он сидел за маленьким столиком, накрытым длинной красной скатертью. За его спиной у стены стояли два костыля. На столе располагался насест, корзина с деревянными раскрашенными игрушками и колесо, на котором были нарисованы птицы и монеты.

Похоже на какую-то игру, в которой легко обмануть простаков.

 Хочешь заработать деньжат, малютка?

Жасмин, нахмурившись, молчала.

 Ей не на что играть,  ответил за нее Лиф.  Если только это ничего не стоит.

 На что бы я тогда жил, приятель?  расхохотался толстяк.  Серебряная монета за право один раз вращать колесовот моя цена. Но я не прошу ее играть. Сейчас это невозможно. У меня только что сдохла моя птичка. Видите?  Он поднял за ноги мертвого голубя и помахал им у них перед носом.

Жасмин смотрела на него с окаменевшим лицом. Кончики его губ поползли вниз.

 Грустно, не правда ли?  продолжал он.  Бедный мой Бики, бедный я! Мне нужна птица, чтобы вращать колесо. Это такая игра, понимаете? У меня дома есть еще два голубя, но если я пойду за ними, то потеряю полдня. А значит, и прибыль. Я не могу себе этого позволить! Вы, ребятки, могли бы стать финалистами, если бы не падали с ног от голода,  с хитрым видом подметил он.  Я готов вам помочь.

Владелец колеса бросил мертвого голубя на землю под скатерть и ткнул толстым пальцем в Кри.

 Сколько вы за него хотите?

Глава 5. Победа и поражение

Жасмин покачала головой.

 Кри не продается,  твердо сказала она и повернулась, чтобы уйти.

Толстяк схватил ее за рукав.

 Не отказывай мне, девочка,  заныл он.  Не отказывай бедному Фердинанду, прошу тебя!

Кри, склонив голову, внимательно изучал его. Потом он прыгнул на стол и начал расхаживать туда-сюда, оглядывая его со всех сторон. Через некоторое время Кри громко каркнул.

Жасмин посмотрела на друзей, потом на Фердинанда.

 Кри спрашивает, сколько вы заплатите, если он некоторое время будет помогать вам?

Толстяк расхохотался.

 Он разговаривает с тобой, да? Такое не каждый день увидишь!  Он достал из кармана жестяную шкатулку и вынул из нее серебряную монету.  Скажи ему от меня, что он получит одну серебряную монету, если будет вращать колесо до заката. Идет?

Кри перелетел обратно на плечо Жасмин и каркнул. Девочка кивнула.

 За одну монету он повернет колесо тридцать раз. Если надо больше, вы заплатите еще.

 Это настоящий грабеж!  воскликнул Фердинанд.

 Это его цена,  спокойно ответила Жасмин.

Толстое лицо сморщилось, и он закрыл его руками.

 Жестокая девочка! Тебе не жаль бедного инвалида, которому нужно зарабатывать себе на хлеб. Я буду голодать, и мои птицы вместе со мной.

Он начал хныкать, вздрагивая всем телом.

Жасмин только пожала плечами и не произнесла ни слова. Лифу стало неловко.

 Это и правда довольно жестоко, Жасмин,  прошептал он ей на ухо.  Ты не могла бы

 Он притворяется. Мог бы заплатить в десять раз больше. Кри говорит, у него на поясе кошелек, который лопается от денег. Нам его не видно из-за стола. Просто подожди.

И верно, через пару минут толстяк посмотрел между пальцев на Жасмин, понял, что его рыдания не производят на нее никакого впечатления, и перестал притворяться.

 Ну что ж,  сказал он совсем другим голосом, отнимая руки от лица.  Твоя птица знает цену деньгам. Я согласен. Сажай его на жердочку.

 Деньги вперед,  быстро вставил Барда.

Фердинанд бросил на него сердитый взгляд и, тяжело вздыхая, отдал Жасмин монету.

Кри, довольный, уселся на жердочку.

 А теперь посторонитесь, не мешайте игрокам!

Друзья отошли, но недалеко, чтобы видеть, что будет дальше. Они не доверяли Фердинанду. От запаха еды с соседней стойки у Лифа кружилась голова, но он знал, что они все равно ничего не купят, пока Кри в целости и сохранности не вернется к Жасмин.

 Подходите, подходите!  кричал толстяк.  Обмани птицу и выиграй! Одна серебряная монета за поворот колеса! Каждому игрокуприз!

Вокруг него собралось много людей, и он начал указывать на монеты, нарисованные на колесе.

 Два моих серебреника за одну вашу монетку! А может, три? Или четыре? Итак, дамы и господа, четыре за одну-единственную монету!

Люди шарили в карманах в поисках денег. Пухлая рука Фердинанда летала над колесом.

 Но зачем же останавливаться на четырех? Это ваш счастливый день! Вы можете выиграть пять, шесть или даже десять монет!  Он хватался за голову и выкатывал глаза. Голос возвысился до вопля:Десять за одну! Приз каждому участнику! Зачем я это делаю? Я, наверно, сошел с ума!

Несколько человек уже протягивали ему деньги. Лиф беспокойно посмотрел на друзей.

 Давайте тоже попробуем поставить нашу монетку? Мы ведь можем выиграть в два или даже больше раз!

Барда снисходительно посмотрел на него.

 Скорее мы потеряем наш единственный серебреник и уйдем с бесполезной игрушечной птичкой,  сказал он.  Если колесо остановится не на монете, а на птице

Назад Дальше