Как на Слэппины именины - Роберт Стайн 3 стр.


Мистер Баркер остановился полюбоваться.

 Некоторых я даже узнаю,  сказал он и показал пальцем:.Вон та очень редкая. Очень ценная.

 Я люблю прекрасные лица,  прошептал доктор Клаусманн.  Мое лицо так безобразно, что родная мать не в силах вынести его вида. Но все эти лица радуют глаз.

В отдалении вновь послышался пронзительный, щебечущий писк. Если доктор Клаусманн так любит красивых кукол, зачем он хранит их в этом жутком дворце? Йен опять понадеялся, что доктор не способен прочесть его мысли.

Доктор Клаусманн толчком отворил тяжелую деревянную дверь в конце коридора и жестом пригласил Йена войти первым. Йен вошел в огромную темную комнату. Здесь пахло сыростью и тлением.

Вспыхнула огромная люстра. От яркого белого света Йен заморгал. Приглядевшись, он увидел неподвижно сидевших людей десятки странного вида людей, сидевших в креслахспины прямые, глаза безжизненные

 Йен, ну как?

Он почувствовал на плече руку доктора Клаусманна. Когда глаза привыкли к свету, сидящие фигуры проступили отчетливей. Это были чревовещательские болванчики. Они заполоняли комнату, располагались на диванах, на стульях. Десятки их сидели бок о бок, подпирая дальнюю стену. Казалось, все они смотрят на Йена широко раскрытыми, стеклянными глазами раскрашенные лица безобразные ухмылки волосы, стоящие дыбом или нарисованные на деревянных головах

 Моя коллекция чревовещательских кукол,  проговорил доктор Клаусманн.  Ну как, Йен, впечатляет?

Йен кивнул.

 Они потрясающие. Такие жутенькие.

 Они мои друзья,  сказал доктор Клаусманн.  Не хотел бы испытать кого-нибудь?

Йен посмотрел на папу. Мистер Баркер переводил взгляд с одного болванчика на другого, восхищенно качая головой.

 Ух ты. Класс. Правда можно?  спросил Йен. Он последовал за доктором Клаусманном к креслу в переднем ряду. Собиратель кукол снял с кресла болванчика.

У болванчика были нарисованные черные волосы и темно-карие глаза, на конопатом лице застыла осоловелая улыбка, а изо рта торчал большой передний зуб. Одет болванчик был во фланелевую рубашку в красно-черную клетку и синий джинсовый комбинезон.

 Это Фермер Джо,  объявил доктор Клаусманн. Он жестом предложил Йену сесть, после чего усадил болванчика ему на колени.  Знаешь, как им управлять?

Не став ждать ответа, он направил руку Йена в отверстие на спине куклы. Йен шарил там, пока не нашел рычажки.

 Смелей. Испытай его,  сказал доктор Клаусманн.  Попробуй говорить за него, не шевеля губами.

Йен подвигал челюстью болванчика вверх-вниз.

 Крутотень,  сказал он.

 Йену всегда нравились марионетки,  сказал мистер Баркер.  Помнишь тех марионеточных клоунов, с которыми ты играл, когда был помладше?

Йен кивнул. Он тогда мог часами проводить кукольные представления с марионетками. Наклонив болванчика вперед, он проговорил смешным голосом:

 Я Фермер Джо. И мне пора доить свиней!

Отец с доктором Клаусманном рассмеялись.

 Превосходно, Йен,  сказал доктор Клаусманн.  Не стесняйся, осмотри комнату. Испытай любого болванчика, какой приглянется.  Он повернулся к мистеру Баркеру.  Позвольте продемонстрировать вам несколько занятных вещиц

Йен подвигал ртом Фермера Джо. Он шевелил пальцами, пока не нашел рычажок для управления глазами. После нескольких попыток он заставил их моргать.

 ЯФермер Джо,  проговорил он, сомкнув зубы и стараясь не шевелить губами.  На кого уставился? Мне что, пора к зубодеру?

Так он практиковался в работе с болванчиком несколько минут. Потом он посадил его обратно в кресло и взял другого. Этот был одет в смокинг, белую рубашку и галстук-бабочку. На голове у него красовался черный цилиндр. На ногах были черные, лакированные кожаные туфли.

 Я мсье Пижон!  Этого Йен наделил низким, хриплым голосом.  Люблю курить сигары. Да прикуривать боязно, деревянная моя головушка!

Не выдержав, Йен покатился со смеху.

 Болванчики куда забавней марионеток,  сказал он сам себе.  Их действительно можно оживлять.

Следующей он испытал девочку-болванчика со светлыми косичками и большими голубыми глазами. Он назвал ее Молли, в честь сестренки, и дал ей тоненький, плаксивый голосок. После этого он оглядел комнату. Болванчикидесятки болванчиков, и все разные!  сидели, устремив взгляды вперед.

 Полный улет,  пробормотал Йен.

Он повернулся.

 Эй, пап, зацени.  Он покачал Молли-Куклу на коленке.

Тишина. Ответа не было.

 Эй, папа?  Йен встал и оглядел просторное помещение.  Папа? Ты где?

Посадив болванчика, он сделал несколько шагов к двери. Ему вдруг стало не по себе. Горло сжалось. Руки сделались холодными.

 Папа? Ты что, ушел? Ты не говорил, что уйдешь. Папа?

Он понимал, что бояться нечего. Но ничего не мог с собой поделать. Испытывать болванчиков было весело, но ему совершенно не хотелось, чтобы его оставляли в комнате наедине с целыми их полчищами.

 Папа? Эй, папа?  позвал он дрожащим голосом.

Он еще на несколько шагов приблизился к двери. И вдруг уловил какое-то движение за спиной.

Он обернулся, и в тот же миг болванчики подняли головы. Все одновременно, все, находившиеся в комнате. Откинув головы назад, они разинули рты и захохотали.

9

Вскрикнув, Йен не веря своим глазам уставился на десятки хохочущих кукол. Их рты щелкали, а холодный, отвратительный смех звенел в ушах. Йен заставил себя отвернуться. И сломя голову бросился к выходу.

Обеими руками он толкнул дверь. Она не поддавалась.

В отчаянии он принялся дергать ее, и она, наконец, со скрипом распахнулась.

Йен выскочил в тускло освещенный коридор. Он находился в самом его конце. Вглядываясь в серый сумрак, он позвал папу:

 Где ты?! Ты меня слышишь?

Его голос эхом отдавался в каменных стенах.

Тишина. Нет ответа.

 Папа? Где ты?

Единственными звуками были его пронзительные крики да стук собственного сердца.

С трудом переставляя ноги, он припустил по середине длинного коридора. Здесь не было ни окон, ни дверей, ни ярко освещенных витринлишь глухие серые стены. У Йена возникло такое чувство, будто он несется сквозь бесконечный туннель.

Когда коридор сделал поворот, Йен остановился. Он оказался в очередном длинном коридоре, вдоль которого тянулись витрины с куклами.

 Папа? Ты где-то здесь?

Куклы глазели на него из своих стеклянных витрин. Странный лесной пейзаж заполоняли куклы с медвежьими мордами. Одетые в костюмы и платья, они стояли на двух ногах, но головы их были косматыми, с вытянутыми медвежьими пастями. Следующая витрина изображала витающих в безоблачном небе ангелочков с прозрачными крылышками и нимбами над головами.

 Папа! Ау, ты меня слышишь?

От бега закололо в боку. Перейдя на шаг, Йен дошел до конца коридора. Тот сворачивал в еще один. Йен остановился.

Наверное, придется идти назад. Наверное, надо было ждать папу в комнате болванчиков. Он мог вернуться туда, рассчитывая, что я буду ждать его

Но Йен понял, что окончательно заплутал. Он стоял посреди этого нового коридора, беспомощно озираясь по сторонам. Куда идти? Куда?

Он снова пошел вперед и остановился в конце коридора. Перед ним был ярко освещенный офис со стеклянными стенами. За столом сидела молодая женщина и что-то печатала на ноутбуке. На стене за ее спиной висели изображения антикварных кукол. Огромный плюшевый медведь развалился на складном стульчике возле ее стола.

У нее были коротко стриженные каштановые волосы, а одета она была в черные блузку и джинсы. Подняв глаза, она увидела глядевшего на нее Йена и приоткрыла рот в удивлении.

Йен вошел.

 Чем могу помочь?  с озабоченным видом спросила она.  Сегодня мы закрыты.

 Я знаю,  сказал Йен.  Я я ищу моего папу.

Женщина прищурилась:

 Твоего папу?

 Доктор Клаусманн нам тут все показывал,  объяснил Йен.  И мы разделились.

С мгновение она разглядывала его.

 Извините Еще раз, будьте добры. Кто вам все показывал?

 Доктор Клаусманн,  повторил Йен.

Женщина нахмурилась.

 Сожалею,  сказала она,  но никакой доктор Клаусманн у нас не работает.

10

 Почему бы вам не подождать здесь?  Женщина поднялась.  Я попрошу охранника показать вам выход.

Сперва нужно найти папу, подумал Йен. В этом музее происходит какая-то чертовщина.

Он повернулся и выбежал обратно в коридор. Женщина кричала ему вслед, требуя остановиться. Вместо этого он со всех ног помчался назад, сопровождаемый пристальными взглядами кукол.

Тяжело дыша, он свернул за угол. И тут вдалеке показалась чья-то фигура. Она была так далеко, что Йен с трудом видел ее.

 Папа?  Он прищурился, пытаясь его разглядеть.

Человек медленно брел навстречу, наполовину окутанный дымкой белого света. Шел прямо, вытянув руки по швам.

Йен ждал, пока человек не окажется в поле зрения. Это должен быть его папа. Должен быть.

Но почему он идет так медленно?

 Папа? Я здесь. Папа?  Голос Йена разнесся в стенах звонким эхом.

Он побежал навстречу приближающейся фигуре. Но пробежав от силы несколько шагов, с испуганным вздохом остановился. На человеке была резиновая младенческая маска.

 Доктор Клаусманн?  позвал Йен тоненьким, срывающимся голосом.

Человек в маске не отвечал. Лишь продолжал наступать. Медленно и неуклонно. Он надвигался на Йена, словно машина. Или кукла, подумал Йен.

 Доктор Клаусманн? Вы моего папу не видели?  крикнул Йен.

Нет ответа. Человек медленно приближался. Кукольная маска отсвечивала розовым в свете ламп.

«Почему он не отвечает?»всполошился Йен. Страх внезапно сковал ему горло, ноги приросли к месту.

Человек приближался, держа руки по швам. Медленной, ровной походкой, шаркая ботинками по мраморному полу.

Лишь паника не давала Йену броситься наутек. Ухмыляющееся младенческое лицо с алыми губами уже маячило в каких-нибудь нескольких ярдах от него. И вдруг человек остановился в нескольких дюймах перед Йеном.

 Доктор Клаусманн! Где мой папа? Можете мне сказать?..

Молчание.

 Пожалуйста,  взмолился Йен.  Ответьте. ОТВЕЧАЙТЕ же!

С отчаянным криком, он поднял руки, привстал на цыпочки и сорвал маску.

Он сорвал маску и уставился на лицо под ней. А потом испустил душераздирающий вопль, эхом разлетевшийся по бесконечному коридору.

11

 Папа!  завопил Йен.  Папа, ты почему не отвечал?! Почему ты в маске?

От ношения резиновой маски лицо отца раскраснелось и истекало потом. Он долго смотрел на Йена. Потом глаза его просияли, а лицо расплылось в улыбке.

 С днем рождения, Йен!  воскликнул он.

Тут подоспела и молодая женщина из офиса.

 С днем рождения, Йен!  подхватила она и помахала мужчине постарше в черном костюме.  Я Линда. А это Барни. Он играл доктора Клаусманна.

 С днем рождения,  произнес Барни своим вкрадчивым голосом.

Мистер Баркер хлопнул Йена по спине.

 Попался!  сказал он.  Это было твое праздничное приключение. Ну что, понравилось?

 Понравилось?  вскричал Йен.  Я я был в ужасе!

 Сработало!  сказал отец и показал Барни и Линде два больших пальца.  Мы на эту задумку ухлопали кучу времени.

Йен покачал головой.

 Жесть. Нет, правда, жесть. Когда эти болванчики все разом ожили и стали смеяться, я здорово напугался.

Мистер Баркер повернулся к служителям музея:

 Позвольте поблагодарить вас за то, что уделили нам время.

 А можно мне в подарок одного из тех потрясных болванчиков?  спросил Йен.

 Ни в коем случае,  ответил папа.  Эти болванчикимузейные экспонаты, Йен. Может, когда-нибудь ты получишь своего собственного болванчика. Может, когда-нибудь

Когда они повернулись, чтобы уходить, Йен заметил, как серебристые глаза Барни блеснули. Вкрадчивым голосом доктора Клаусманна он произнес:

 Будь осторожен в своих желаниях, Йен. Будь очень осторожен

С вами Слэппи!

Некоторые могут счесть, что сюрприз мистера Баркера ко дню рождения Йена был чересчур жестоким. Он напугал бедного мальца до полусмерти.

Я же считаю, что это был ОР. Ха-ха-ха!

Неужели Йен всерьез думал, что болванчики в музее могли ожить?

Надо же, какой бред! Ха-ха-ха!

Что ж, этот день рождения Йен никогда не забудет. Не забудет он и о том, как понравилось ему выступать с чревовещательскими болванчиками и сочинять для них разные шутки.

Вернувшись домой, он на первом же уроке искусств смастерил собственного маленького болванчика с головой из папье-маше и руками из белых перчаток. Он назвал его Корки и придумал для выступлений с ним множество шуток.

Но рот Корки не двигался, да и глаза тоже. И голова все время отваливалась С настоящим болванчиком не сравнить. Да и вообще куклы-рукавички не шибко забавны.

Йен упрашивал папу купить ему болванчика. Мистер Баркер отвечал, что они стоят кучу денег, и найти их нелегко. Но теперь, три года спустя, Йен справляет двенадцатый день рождения. И он получил настоящее чудоМЕНЯ! Ха-ха-ха!

12

Йену не терпелось поработать со Слэппи. На день рождения он загадал желаниестать великим чревовещателем. (Другим его заветным желанием было, чтобы Винни и Джонни убрались наконец домой.)

Но сперва предстояло приделать болванчику руку.

Миссис Баркер ушла на кухню готовить обед. Молли куда-то исчезла со своей куклой. Трое ребят спустились вслед за мистером Баркером в его кукольную лечебницу, чтобы посмотреть, как он будет прикреплять руку на место.

Голова Слэппи издала гулкий стук, когда мистер Баркер разложил его на рабочем столе.

 Голова весит целую тонну,  сообщил он.  Кукольный мастер использовал очень твердую древесину.

Куклы на полках, казалось, все смотрели на них. В ярком свете их глазенки мерцали.

Винни подобрал пару кукольных ног и прошелся ими по столу. Джонни разыскал высокую фигурку супергероя в красной маске и голубом плаще и пырнул ею брата в живот.

 Эй! Зацени!  Винни схватил другую куклу. Используя их вместо шпаг, братья принялись фехтовать.

 Послушайте, ребята, это моя работа,  со вздохом произнес мистер Баркер.  Положите кукол на место. Пожалуйста.  Его нелегко было вывести из себя, но Йен видел, что оба родственничка порядком его достали.

Напоследок Джонни от души ткнул брата под ребра фигуркой супергероя. Потом положил ее на место. Йен наблюдал, как его отец продел руку болванчика в рукав пиджачка.

 Эй, вы только гляньте!  послышался чей-то голос на лестнице.

Обернувшись, Йен увидел влетевшую в подвал Молли с айподом в руке.

 Ух, что я нашла!  пропыхтела она.  Представляете? У Слэппи есть собственная страничка в Википедии.

 Ты шутишь,  сказал мистер Баркер.  И что там пишут?

Йен посмотрел на сестру. Она любила выискивать различные сведения. Она повсюду таскала с собой айпод, чтобы иметь возможность делиться информацией с окружающими. Она делала записи о каждой кукле в своей коллекции. Она обожала узнавать всевозможные факты.

 Да всякую жуть,  сказала Молли и бросила взгляд на экран.  Тут говорится, что Слэппи сделал не простой кукольный или марионеточный мастер. Тут пишут, что его создал настоящий колдун.

 Да ну?  буркнул Джонни.  Типа как в «Гарри Поттере», что ли?

 В Википедии сказано, что колдун смастерил его сто лет назад. А голову вырезал из древесины гроба. Причем заметьте,  Молли постучала пальчиком по экрану,  гроб был украден, и потому на нем лежало проклятье. И на болванчике, стало быть, тоже.

Йен прищурился.

 Я что-то не догоняю. Что это значит?

 Это значит, что тебе кранты,  вставил Винни.  Ты проклят. Ты труп.

Оба брата захихикали и снова стукнулись кулаками.

Йен не сводил глаз с Молли. Может, она все это выдумала? Тогда он не видит в этом ничего забавного.

 Вот еще  Молли снова посмотрела на экран.  Википедия говорит, что если прочесть вслух шесть волшебных слов, Слэппи оживет.

Йен разинул рот. Ему вдруг вспомнились смеющиеся болванчики во Дворце Маленького Народца. Разумеется, те куклы не оживали. Это был просто розыгрыш. Но при мысли о них Йена невольно бросило в дрожь.

 Волшебные слова! Ништяк!  вскричал Винни.  Чё за слова? Ну-ка проверим. Читай давай.

Закусив губу, Молли просмотрела страницу.

 Нету здесь никаких слов,  покачала она головой.  Нет. Слов нет. Не приводят их почему-то.

Назад Дальше