- Почему же вас так мало осталось? - удивилась Эйприл.
- А я удивляюсь, почему вас ещё так много, - горестно покачал головой жрец. - Трауггемпдостронды ни с кем не воевали, но они воевали с природой. Наша цивилизация одна из самых старых. Мы хотели покорить природу техникой.
- Почему же вы живёте, как примитивные дикари? - спросил Рафаэль, показывая на сваленные в кучу копья и мечи остроухов.
- Глупая зелёная черепаха. Вам тоже придётся погубить ваш мир, прежде чем вы поймёте, что варварство скрыто именно в высокой цивилизации.
Жрец беззвучно пожевал губами, потом продолжал в печальном тоне:
- Ещё задолго до появления вашей формы жизни на общей для нас планете, наша цивилизация кичилась своей силой и могуществом. Старые книги рассказывают, что мы летали до самых далёких звёзд. Наша родина была на Марсе, но мы поселились почти на всех планетах солнечной системы. И все их загубили безвозвратно. Наши машины выпускали в атмосферу губительный для нас кислород. Но мы не могли остановиться вовремя, пока кислород не погубил почти всех трауггемпдострондов.
Донателло направил электрический фонарик на постамент статуи. На тёмном металле чётко проявился барельеф, на котором были изображены удивительные машины и самолёты остроухов.
- Нам хотелось иметь всё более мощные автомобили, более быстрые самолёты, носить самые модные одежды, - продолжал жрец. - В эпоху расцвета нашей цивилизации мода на всё длилась не больше месяца. После этого остроух должен был сменить автомобиль, самолёт, холодильник, не говоря уже об одежде. И нельзя было остановиться. Сосед хотел опередить соседа. Мы только тем и занимались, что бегали по выставкам товаров и в магазины. Наши заводы всё работали и работали, выпуская в атмосферу всё больше губительного для нашего дыхания кислорода.
Жрец втянул в себя пустынный воздух, бедный кислородом, и закашлялся.
- Все силы нашей цивилизации были отданы на погоню за модой. Но наступил момент, когда мы отравили воздух, почву и воды. Всё до предела насытилось опасным кислородом.
Громогласные всхлипы пронеслись над остроухами. Они должны были означать их рыдания.
- Выжил, по-видимому, только вот этот монастырь. Тут оставалась ещё довольно чистая атмосфера. Мы научились переносить кислород, остальные погибли.
Верховный жрец долго молча смотрел на экран портативного телевизора. Там шла передача про строительство огромных городов, мостов и дорог.
- Если вы не образумитесь, дойдёт черёд и до вас. Мы будем жить на вашей планете и после вас, потому что ваши автомобили, самолёты и заводы сжигают всё больше кислорода, без которого вы не можете жить. Наступит момент, когда кислорода в воздухе совсем не останется. Ваша форма жизни погибнет, и снова наступит наш черёд заселять планету.
Глава 27. Последняя диверсия Хааврона
Черепашки стояли вокруг Эйприл и, по своему обыкновению, слушали с открытыми ртами спокойную речь жреца. Один только Донателло вертел головой и беспокойно осматривался по сторонам. Что-то ему показалось подозрительным.
- Вы воскресили наш священный огонь, - продолжал жрец, - и трауггемпдостронды почитают вас теперь за богов. Я понимаю - вы не те боги из других миров, которым молились наши отцы. Вас эти боги породили позже нас. Но знайте, помимо вас и нас на земле Айра существует еще множество параллельных миров, которые живут рядом и не замечают друг друга. Только наши миры встретились, по воле бога Мра-а.
- И ещё по воле Хааврона, - добавил Донателло.
- Хааврон помутил разум трауггемпдострондов, - печально кивнул жрец.
- Но если вы такие мудрые и смирные, - спросил Леонардо, - почему вы воевали с нами и посадили нас в тюрьму?
- Инопланетянин Хааврон обманул нас. Он сказал, что вы прилетели из далёких миров, чтобы завоевать землю Айра и поработить трауггемпдострондов.
- Наверное, вы и этого Хааврона почитали за бога из далёких миров? - усмехнулся Микеланджело.
- К сожалению, вы правы, - опустил голову на грудь жрец. - Но теперь ни один трауггемпдостронд никогда не поднимет оружие на наших спасителей!
Вождь в рогатом шлеме поднялся во весь рост ударил мечом в щит. Вслед за ним встали на ноги все остроухи и клятвенно вознесли руки к своему богу Мра-а, над которым пылал огненный столп.
- Никогда больше монахи земли Айра не поднимут оружие на зелёных богов и рыжую богиню, которые зажгли негасимый светоч! - повторил жрец, теперь уже для остроухов.
- Смерть Хааврону! - крикнул вождь в рогатом шлеме.
- Смерть! - разнёсся над горами рёв каменных глоток.
Жрец поднял руку, чтобы успокоить остроухов. Они снова попадали на колени.
- Но почему вы раньше не нашли с нами общий язык? - спросила Эйприл.
- Мы понимаем вас, а вы понимаете нас лишь потому, что вы зажгли великий светоч. Но видим мы друг друга, пока в горе работает тау-генератор Хааврона.
- Мы хотели разрушить этот генератор, - признался Леонардо.
- Его нужно разрушить, потому что он порождение злого гения Хааврона. Но пока мы не расправимся с самим Хаавроном, этого не следует делать. Если мы сейчас разрушим генератор до конца, мы не сможем видеть друг друга и помогать друг другу. Пусть пока жужжит в горе его машина. Мы сами уничтожим генератор после прощания с вами.
Все, как по команде, затаили дыхание и примолкли. В тишине явственно различалось тонкое гудение. Это продолжал работать глубоко в горе тау-генератор Хааврона.
* * *
Пока все слушали жреца, никто не заметил, как исчез Донателло. О нём вспомнили, лишь когда за статуей послышался шум какой-то возни и удары палкой.
- Вот он! - раздался голос Донателло. - Этот предатель-остроух хотел разрушить ваш светоч на статуе бога Мра-а, который мы зажгли.
Черепашки кинулись на голос Донателло. Остроухи опередили их и плотным кольцом обступили постамент статуи. За постаментом по другую сторону от трона, на которым сидел жрец, Донателло еле удерживал остроуха, прижимая его палкой к каменным плитам. Ещё мгновение - и тот вырвется. Но на помощь к Донателло устремился вождь в рогатом шлеме со свитой из трёх воинов.
Но едва они окружили предателя и занесли над ним свои ужасные мечи, которые крошили даже каменные глыбы, как пойманный вредитель съёжился в комок и скрылся в нестерпимо ярком сиянии. Потом перед ними завертелся огненный смерч, от которого все повалились на землю.
- Это был не остроух! - крикнула Эйприл. - Это Хааврон. Я узнаю его повадки!
Смерч взвился высоко в тёмное небо и снова вернулся к трону верховного жреца остроухов. На самой вершине извивающегося смерча они увидели Хааврона в прежнем рогатом обличии - в роговом панцире динозавра.
- Я всё равно завоюю вашу планету! Все воды земли будут моими! Людей превращу в рабов, а остроухов поставлю надсмотрщиками. Ваши заводы и автомобили перегреют атмосферу, ледники растают, океаны выйдут из берегов. В водах Земли снова будут плескаться динозавры и рептилии, которым будут служить верными солдатами потомки этих черепашек-мутантов.
Огненный смерч обвился вокруг столпа света, поднимающегося от статуи бога Мра-а, сдавил его, как удав, кольцами, но погасить сияние над статуей ему не удалось, и огненный смерч бессильно обмяк.
Как замороженный в холодильнике удав, смерч медленно взвился на гору, оставляя за собой извилистый светящийся след.
- Вам больше не нужна наша помощь? - спросил Леонардо.
- Возблагодарим наших спасителей! - воскликнул вождь, и остроухи воздели руки к небу.
- Спасибо! - ещё раз поблагодарил верховный жрец. - Но теперь мы легко и сами справимся с Хаавроном.
- Тогда мы пойдём к себе домой, если вы не возражаете? - сказал Леонардо. - Пора прощаться.
Глава 28. Битва с черными рыцарями
Прощание было недолгим, если не считать затянувшуюся церемонию расставания Мак-Тертеля со своей многочисленной родней. Проститься с черепашонком пришли все пустынные черепахи со всех берегов соляного озера найрахтнор. Их свита растянулась от горы до самого соляного озера. Каждому из родственников обязательно нужно было пожать лапку и потереться носом о его панцирь.
Но вот когда уже и с этим было покончено, вдалеке поднялось облако пыли, которое довольно быстро догоняло черепашек.
- Подождите! - раздался далёкий призыв. Черепашки оглянулись и на всякий случай приготовили оружие.
- Не похоже на смерч Хааврона, - определил Леонардо.
- А мне это стадо кажется знакомым, - сказал Донателло, разглядывая клубы пыли в электронный бинокль.
Через пять минут пыльная туча догнала их. Чёрные тени, которых прежде прятала мутная пелена, обрели очертания. Незнакомый остроух вывел из пыли караван из пяти верблюдов.
- Мы хотим вернуть вам ваших друзей, - сказал он, ведя животных за собой за верёвки. - Мы думали, что это новые инопланетяне, и встретили их с необычайными почестями. Но как мы не бились, мы никак не могли понять их язык.
- Мы тоже, - подтвердил Микеланджело, высматривая своего прежнего скакуна.
- Но ведь это ваши друзья, они пришли вместе с вами, - удивился остроух. - Вы же прежде умели с ними договориться.
- Хороши друзья, - проворчал Микеланджело. - Вон тот двугорбый в меня даже два раза плюнул. Наплевательское у них отношение к друзьям, я вам скажу по секрету.
Эйприл потрепала животных по сытым горбам и крутым шеям.
- А они у вас справные и сытые. Как они могли прокормиться в этой пустыне?
- На то и верблюд, чтобы жить в пустыне, - ответил Микеланджело.
- А знаете, что - давайте их отпустим? - предложила Эйприл. - Тут всё-таки их родина. Пусть себе живут на свободе.
- Мы же за них заплатили монголу-проводнику «тугрики», - напомнил Донателло. - Зря я, что ли, дырочки в центах сверлил?
- Друзей не покупают, - сказала Эйприл, отвязывая верёвки от верблюдов. - Им на свободе будет лучше.
Верблюды пофыркали себе на путешественников, потом отвернулись и засеменили неуклюжими копытами назад к горе, окрестности которой они уже обжили.
- Ну вот, - обиженно сказал Рафаэль, даже не попрощались.
- Ага, - согласился Микеланджело. - Хоть бы хвостом на прощание махнули.
- Вот и корми после этого неблагодарную скотину консервированной пиццей.
* * *
Черепахомобиль, весь запылённый и с засыпанными солью колёсами, был похож на машину со свалки автомобильных древностей.
- Я не я буду, если его не заведу, - сказал Донателло. - После того, как мы подпалили блюдо на статуе бога остроухов, у генератора Хааврона не хватит мощности, чтобы заглушить двигатель на таком расстоянии от горы.
И действительно - черепахомобиль завёлся с полуоборота, словно он только что выехал из ворот станции техобслуживания.
Они в скором времени подъехали к тому самому месту, где оставили свой заглохший когда-то черепахолёт, но обнаружили там лишь только свои собственные следы, слегка занесённые пронёсшимися за эту неделю пустынными буранами.
- Мак! - повернулся Донателло к сидевшему у окна черепахомобиля черепашонку. - Твои родичи не проявляют интереса к чужой технике? Кто-то угнал наш черепахолёт.
- Нет, - ответил черепашонок со всей серьезностью. - Они интересуются только луковицами диких тюльпанов и противоположным полом.
- Куда же могла подеваться наша летающая машина? - спросил сам себя Леонардо, разглядывая оставленные кем-то следы. - По-моему, кто-то тут прохаживался на трехпалых лапах.
- Неужели Хааврон со своими тау-отражениями? - призадумалась Эйприл.
Но долго гадать им не пришлось. Сверху в небе раздался знакомый гул.
- А что там такое летит над соляной пустыней? - спросила Эйприл у Донателло, который смотрел в небо через свой бинокль.
- Ничего особенного... - хмуро сказал Донателло. - Это просто... наш черепахолёт.
Машина сделала крутой вираж и резко пошла на снижение. За стеклом пилотской кабины Эйприл узнала знакомый оскал Хааврона. Он был в своём природном виде динозавра, но два его отражения парились по нестерпимой жаре в рыцарских латах позади него в кабине.
- Они нас атакуют! - крикнул Леонардо. - Ложись!
Но было поздно. Черепахолёт развернулся на месте и выпустил яркий луч лазера. На гладкой поверхности озера под лучом нестерпимо ярким светом вспыхивали синеватые лужицы расплавленной соли. Огненные лучи прошли всего в нескольких сантиметрах от того места, где лежала Эйприл.
Черепашки-ниндзя перед путешествием основательно запаслись оружием. Они предусмотрели всё до мелочей. Только они не подумали, что придётся воевать с собственным черепахолётом. Четыре выпущенные из пращей свинцовых шара не причинили никакого вреда бронированной машине.
- Эйприл, дай-ка твою никелированную штучку! - крикнул Леонардо.
Эйприл бросила ему револьвер. Леонардо долго и тщательно целился и, когда машина пошла во второй раз в атаку, он выпустил в черепахолёт весь барабан.
- Только не бей по двигателю! - взмолился Донателло. - Только не попади в выхлопные сопла!
- А как иначе подобьёшь наш черепахолёт?
- Стреляй по пилоту! - крикнул Донателло.
Но было поздно. Машина со шлейфом чёрного дыма рухнула на землю.
- Ну вот, доигрался! Леонардо с огнестрельным оружием - это хуже, чем извержение вулкана!
Донателло говорил таким голосом, словно вот-вот был готов заплакать. Никто даже не улыбнулся. Все понимали, что значит для него потеря любимой техники, будь то трёхколесный велосипед или черепахолёт вертикального взлета.
* * *
Над горящими обломками раздался сильный взрыв, и всё заволокло чёрным дымом.
- Леонардо! - сказала Эйприл, отчаянно протирая глаза от соляной пыли. - У меня что-то со зрением. Посмотри вон туда!
Из дыма и огня живыми и невредимыми вышли три фигуры. Одна из них была с длинным хвостом, а двое - рыцари в латах с копьями в руках.
- Две тени с копьями шли к ним навстречу, а третья вздумала обойти черепашек с тыла.
- Стреляй же! - крикнул Рафаэль.
Но Леонардо опустил револьвер.
- Эти рыцари - отражения Хааврона, - сказала Эйприл. - Наше оружие их не возьмет.
- Но я их когда-то славно припечатал к магнитной скале, как букашек, - напомнил Донателло. - Пойду-ка я попытаю счастья и на этот раз.
- Донателло, не смей! - крикнула ему вдогонку Эйприл. - Тебе с ними не совладать.
Но Донателло уже делал головокружительное сальто, чтобы перерезать дорогу врагам. Рафаэль кинулся ему на подмогу.
Чёрные рыцари застыли неподвижно, уставив копья в грудь черепашкам. Рафаэль и Донателло прошлись колесом вокруг них, заставляя рыцарей повернуться лицом друг к другу. Рыцари никак не могли точно наметиться, чтобы бросить копьё каждый в своего врага. Получилось так, как задумали Рафаэль и Донателло - рыцари метнули копья и... попали друг в друга. Один из них упал с пронзённой грудью, второй был ранен копьём в бедро. Он со страшной силой переломил древко копья и освободил пронзённую ногу.
Потом достал из-за пояса боевой топор и метнул в Донателло тяжёлую секиру. Донателло едва успел закрыться палкой от удара и ловким мячиком покатился по земле, спрятав голову, руки и ноги в панцирь.
- Рафаэль! - крикнула Эйприл. - Берегись Хааврона!
Сам Хааврон благоразумно наблюдал за сражением издали. Он натянул невероятно тугой арбалет остроухов и издалека выстрелил в Рафаэля. Эйприл вскрикнула вовремя. Рафаэль перехватил рукой стрелу на лету и нанёс жестокий удар ногой в торс второму рыцарю.
Рыцарь грохнулся всей тяжестью на соляную почву и завертелся на спине, как опрокинутая черепаха, не в силах подняться без чужой помощи.
- Эйприл, оглянись назад! - крикнул Леонардо, который с револьвером в руках охранял вместе с Микеланджедо девушку у черепахомобиля, где они оберегали ее от стрел Хааврона.
Стрелы сыпали одна за одной и со злобным чмоканием пробивали обшивку черепахомобиля.
- Что случилось? - спросила Эйприл, убирая с глаз свою рыжую чёлку.
Эйприл обернулась и застыла от удивления - гора-замок снова стала горой.
- Остроухи отключили генератор Хааврона, - догадался Микеланджело. - Был бы у нас черепахолет, мы бы могли спокойно подняться в воздух. Никто бы нас уже не притягивал к земле.
Но от их воздушной машины остались только дымящиеся обломки.
Между тем Рафаэль и Донателло лишь только склонились над поверженными рыцарями, чтобы заглянуть им в лица через забрало, как те стали ослепительно искриться, подобно бенгальскому огню. Их тела съёжились в стреляющий искрами комок и словно две хвостатые кометы поднялись в воздух и понеслись навстречу со всех ног удирающему от черепашек Хааврону.
Там огненные шары слились с некогда грозным повелителем кистепёрых рыб и остроухов в один сияющий ослепительным светом шар. Потом шар закрутился на одном месте юлой, и вот уже огненный смерч взмыл в воздух и понёсся от черепахомобиля к одиноко стоящей горе.
Не успели глаза Эйприл, Леонардо, Рафаэля и Микеланджело прийти в себя от ярких вспышек света, как они услышали истошный вопль Донателло:
- Пропали! Мы пропали раз и навсегда в этой пустыне и никакая служба спасения не найдёт нас в этом захолустье.
Леонардо схватил Донателло за грудки и несколько раз весьма чувствительно встряхнул его:
- Чего орёшь! Что за паника?
Но Донателло будто бы и не слышал его. Он вырвался из рук Леонардо и как угорелый стал метаться вокруг черепахолёта.
- Убил, без ножа меня зарезал ваш Хааврон, чтобы ему его длинный хвост поперёк глотки стал!
Все колёса черепахомобиля были насквозь пробиты стрелами. Из пронзённого радиатора на соляную пыль под колёсами текла вода.
- Да, - почесал затылок под панцирем Микеланджело, - рано мы распрощались с остроухами. А теперь они выключили этот распроклятый тау-генератор, их теперь ищи- свищи!
- Давайте вернёмся в пещеру и оттуда будем подавать сигнал СОС на любой навигационный спутник! - предложила Эйприл.
- У моего радиопередатчика разрядились аккумуляторы, - с горечью мотнул головой Донателло.
- Придётся воспользоваться американской обсерваторией на горе, - сказал Леонардо.
- Где свил своё гнездо Хааврон, - буркнул Микеланджело.
- Жрец остроухов обещал расправиться с ним своими силами, - вспомнила Эйприл. - Я думаю, Хааврона мы уже там не застанем вместе с его кистепёрыми рыбами.
- Если только кистепёрые рыбы не пустили самого жреца на щебень, чтобы посыпать дорожку перед статуей их бога, - сказал Рафаэль.
- Не бойтесь, - важно выступил из-под черепахомобиля малыш Мак-Тертель. - Я призову на помощь всех моих сородичей. Это самые воинственные черепахи во всей пустыне!
- Мак, малыш! - кинулась к нему Эйприл и взяла его на руки. - Ты жив! Как же мы про тебя забыли?
- А я наблюдал сражение со стороны, как и подобает настоящему полководцу.
Глава 29. Водная метаморфоза кистеперых рыб
- Жаль, что мы всё-таки отпустили верблюдов на свободу, - сказал Леонардо.
- Незачем жалеть, если сделал доброе дело, - сказала Эйприл.
- Ещё жаль, что у меня вышли все химические нагревательные элементы для моей чудо-печки, - вздохнул Рафаэль, когда они к вечеру все вместе снова доплелись до своей пещеры.
- А с чем бы ты готовил свою пиццу? - спросил Микеланджело.
- А хотя бы с рачками-слепышами, - ответил Рафаэль.
Знакомая пещера на берегу подземного озера встретила их своим заброшенным и неприютным видом опустевшего военного лагеря. Кругом валялось брошенное впопыхах и уже ненужное снаряжение, пустые консервные банки и полиэтиленовые мешочки из-под пиццы.
- Здорово же мы насорили! - охнула Эйприл. - Хорошо, что тут не национальный парк, а то бы экологическая служба допекла бы мою редакцию штрафами за наше свинство.
Она засучила рукава и хотела было приняться за уборку, как вдруг остановилась, как вкопанная.
- Леонардо, у меня опять что-то с глазами, - сказал она, как-то робко прячась за черепашку-ниндзя. - Посмотри-ка вон туда!
Черепашки разом повернулись в ту сторону, куда указывала Эйприл дрожащим пальцем.
- Ой! - пискнул Мак-Тертель. - Теперь моих друзей стало на одного больше!
На противоположном берегу подземного озера в неясном свете, падающем сверху из провала в горе, стоял зелёный мутант-черепашка с боевым щитом в руках.
- Эй, непорядок! - крикнул Донателло. - Это мой щит! Не видишь разве, что там первая буква моего имени выбита?
Черепашка-ниндзя на том берегу только презрительно хмыкнул.
- Чудеса да и только - вас было четверо, а стало пятеро, - посчитал, загибая пальцы на лапке Мак-Тертель.
- Один из нас не наш! - резко оборвал его Леонардо.
Черепашки заслонили собой Эйприл, которая едва успела взять на руки и прижать к груди черепашонка, и схватились за оружие.
Но силы были неравные - из тёмных лабиринтов пещеры со всех сторон стали появляться вооружённые до зубов кистепёрые рыбы с копьями в руках, которые были в два раза выше самих воинов.
* * *
- Это Хааврон! - испуганно шепнула Эйприл друзьям.
- А то мы не видим, - буркнул Микеланджело. - Я его и без рогов и хвоста как облупленного знаю. Ну, что тебе опять от нас надо? Давай по честному один на один сойдёмся! Там посмотрим, чья возьмет.
- Зачем нам мериться силами? - уклончиво ответил Хааврон. - Давайте будем на равных, как честные компаньоны.
- Ты хочешь сказать - как соперники в схватке? - крикнул ему Леонардо.
- Ей-ей, вы меня не понимаете. Не сражаться - а сотрудничать. Я к вам пришёл на этот раз с самыми добрыми намерениями, а вы на меня сразу ополчились. Я к вам пришёл подружиться, ведь мы с вами рептилии. Одной крови, так сказать. Что нам делить?
- Не могу смотреть на черепашку-ниндзя, за панцирем которой скрывается душа злодея, - сказал Леонардо. - Превратись в себя настоящего, не позорь наше племя!
- Зачем в настоящего? - ухмыльнулся ниндзя Хааврон. - Тут мне, пожалуй, будет тесновато в этой пещере в моём настоящем облике. Да и за хвостом следить придётся, того и гляди оттопчут. Я отражусь в более подходящую для этих мест форму, если вы не возражаете.
- Ишь ты, как заговорил, властелин без власти и тау-генератора, - ухмыльнулся Микеланджело. - Слова такие масленые, хоть ты на бутерброд намазывай.
- Как хотите, могу и обратиться в другой образ, как вам угодно будет. Я-то к вам пришёл с чистыми намерениями... - приговаривал Хааврон, вертясь на месте для превращения.
У черепашек и Эйприл как-то зарябило в глазах, когда они смотрели на Хааврона. Едва они протёрли их, перед ними теперь стоял необыкновенно косматый остроух.
- Так вам нравится? - хмыкнул на этот раз Хааврон. - Рад был угодить.
Микеланджело вместо ответа только сплюнул с берега подземного озера.
- Микеланджело! - с укоризной взглянула на него Эйприл. - Я думала, что ты самый первый из друзей научился хорошим манерам, а ты слюни распускаешь, как маленький.
- А пусть знает, - что я плевать на него хотел, покоритель бесхвостый называется!
Кистепёрые рыбы смешно топтались по берегу озера, с тревогой поглядывая на тёмную воду, ожидая команды Хааврона.
- Ну, теперь-то мы можем приступить к переговорам? - тоже стал переминаться с ноги на ногу остроух Хааврон. - Вы мне очень нужны.
- А ты нам не очень, - ответил Микеланджело.
- Если ваш друг больше не станет плевать в священные воды, то я, пожалуй, начну переговоры.
- Начни, сделай милость, - сказал Леонардо.
- Хорошо, начну.
- Начинаешь ты хорошо, да как бы плохо не кончил.
Хааврон-остроух поморщился, но сдержал свой гнев, говоря:
- Итак - приступим. Вы земляне из плоти и крови, но не люди. Зато вы знаете обычаи людей. Вы водные обитатели.
- Как будто мы и раньше этого не знали! - ответил Микеланджело.
- Знать-то знали, да не задумывались. А вот теперь задумайтесь... Зачем вам эта Эйприл? Она ведь просто человек, она вам ничего не даст, только будет вас использовать в своих целях за бесплатно. Зато я вам дам всё. У вас будет столько воды, как ни у одного из межпланетных властителей. Вы не знаете, какую ценность в потусторонних мирах имеют воды. Вы сделаетесь сказочно богаты, ей-ей, не вру. Вы будете стражами всех вод планеты. Каждому из вас я подарю по одной части света - Север, Юг, Восток и Запад. Выбирайте, кому какая понравится.
При этих словах кистепёрые рыбы как по команде с немым вопросом в выпуклых глазах повернулись к своему повелителю. А генерал Рыбводарх в жестяных шпорах даже подступил на шаг вперёд к Хааврону со словами:
- Ты же нам всё это богатство обещал за службу!
- И вы своё получите, бестолочь голожаберная! На всех воды хватит - отвечаю за слова. Итак, я продолжаю... Я ошибся, да-да, я ошибся. Я сделал ставку на остроухов и в них ошибся. Остроухие - нетипичная форма биологической жизни, они архаичны и неразвиты. С ними не завоевать планету. У них мышление на уровне одноклеточных простейших организмов. Они никчемные солдаты. Они не любят нападать и завоёвывать. А вот черепашки-ниндзя - это совсем другое дело! Вы станете генералами всех черепах-мутантов, которых мой генератор может производить миллионами в год.
- Заманчивое предложение, ничего не скажешь, - сказал Донателло, украдкой от Эйприл покусывая ногти. - А что ещё нам пообещаешь?
- Да-да, я рад, что вы сразу оценили... Остроухие пусть грызут свои камни, запивая нефтью, а люди станут рабами могущественной цивилизации черепашек-мутантов. Годится моё предложение?
Эйприл так норовила вступить в спор с Хаавроном, что её приходилось силой удерживать.
- Послушай, Мик, - сказал Мак-Тертель. - По-моему этот остроух перегрелся на ярком солнышке, которое светит в провал прямо на наше подземное озеро. Помоги ему, пусть посидит в тени. Накинь на него свою плащ-палатку ниндзя.
Хааврон опасливо отступил в тень за шеренгу воинов-рыб.
- Рыбы! Генерал Рыбводарх! Исполняйте моё приказание!
Черепашки и кистепёрые солдаты были разделены полоской подземной речки, впадающей в озеро. Генерал Рыбводарх подступил к самой кромке воды и боязливо глянул в своё отражение.
- Ты боишься воды? - крикнул Мак-Тертель. - Вот ещё новость - рыба боится воды.
Рыбводарх опустил в воду своё копьё.
- Я боюсь другого. Чужая собственность для нас священна и неприкосновенна. Все воды на этой планете принадлежат властителю мира Хааврону. Я не смею осквернять её своим омовением.
- А вот смотри - я плевал на твоего властителя! Я - сухопутная черепаха смело вхожу в воду.
Мак-Тертель бухнулся в протоку с каменного уступа.
Рыбы-солдаты вытягивали неповоротливые головы, чтобы разглядеть невиданное чудо черепашонок в воде не тонет и не разлагается на молекулы, как в морях из серной кислоты на их родной планете.
- Назад! - приказал своему отряду Рыбводарх. - Эти воды ядовитые для кистепёрых рыб.
- А вот посмотрите, - издевался над ними Мак-Тертель. - Я, сухопутная черепаха, не только купаюсь в этой воде, но и даже пью эту противную воду и мне хоть бы хны!
Он нырнул и вынырнул у самых ног кистепёрых рыб, перевернулся на спину и поплыл, заложив передние лапки за голову, как завзятый купальщик.
Тут Хааврон снова появился из тени, чем-то настороженный.
- Генерал! Прикажите вашим солдатам стрелять из арбалетов. Им незачем лезть в воду.
Но самые смелые из кистепёрых рыб уже сошли по колено в подземную речку.
- Что они там делают? Рыбводарх! Послушай меня! За долгую эволюцию на вашей далёкой планете в организме кистепёрых рыб произошли сильные изменения. Теперь вода для вас смертельно опасна. Я специально выбрал для вас этот безводный район Земли, чтобы не подвергать вас смертельной опасности.
Генерал Рыбводарх пронзительно свистнул в свою дудку.
Кистепёрые гвардейцы с алыми плавниками и таким же хвостом оцепили берег озера и скрестили копья, чтобы никто из рядовых солдат не посмел пробраться к воде.
Солдаты стояли и наклоняли головы, чтобы через цепь гвардейцев рассмотреть своих приятелей, плескавшихся в воде.
В толпе солдат силился недовольный ропот. Наконец один из самых отчаянных бунтарей со всего маху врезался в цепь гвардейцев. Скрещённые копья не сдержали напора и кистепёрый солдат плюхнулся в воду.
Он остался лежать на отмели, только плавники плескались в воде.
- Вернись! - крикнул ему Рыбводарх. - Погибнешь!
Но счастливчик только плеснул хвостом по воде:
- Никогда не верьте генералам! Всё пробуйте сами.
Нырнул на глубину и был таков.
Теперь уж никакое оцепление не смогло удержать охмелевших от близости некогда родной стихии кистепёрых. Один за другим сухопутные рыбы бухались в воду. Вода у берега вскипела под ударами мощных хвостов и плавников. Прежде отважные сухопутные солдаты на глазах превращались в самых обычных рыб.