Черепашки-ниндзя против Пиратов - Джон Томпсон 2 стр.


-   Постой-постой, - вмешался Микеландже­ло, - конечно, мы знаем, что Рафаэль крайне впечатлительный и обладает большим воображением. Для него не составляет особого труда домыслить эту историю. Я с тобою согласен, Донателло, что как-то все странно... Но стоит ли говорить о Рафаэле без него?

  Вопрос Микеланджело застал Донателло врасплох. Он отмолчался, не зная, как на него ответить. Но после этого они все трое посмотрели на спящего Рафаэля.

-   Будем спать, - утвердительно сказал Леонар­до, погасив верхний свет.

Глава 3. Черепашки у Сплинтера

  Желание проведать учителя Сплинтера по­являлось у черепашек-ниндзя особенно тогда, когда перед ними ставились какие-либо неразре­шимые задачи. Сейчас настал именно такой момент. Поэтому, проснувшись рано утром, они уже и без обсуждений знали, что отправятся к нему за советом.

-   А ведь ты, Донателло, - начал Рафаэль, при­стально глядя на черепашку, что у того внутри что­-то екнуло, при мысли: «Неужели он слышал наш ночной разговор?», - так и не похвастался своим фотоаппаратом. Кстати, купил ли ты его?

  Донателло перевел дыхание, по-прежнему чувст­вуя какую-то неловкость.

-   Да-а, купил. Сейчас, сейчас я покажу тебе... Ты один его еще не видел.

  Взгляды Леонардо и Микеланджело встретились, когда они заподозрили, что Донателло стал излиш­не суетлив.

-   Классный аппарат, - сказал Леонардо.

-   Точно, классный, - вторил ему Мике­ланджело.

  А тем временем у Донателло все валилось из рук. И лишь только он собрался показать свой новень­кий фотоаппарат Рафаэлю, как руки его ослабели и выронили ценную вещь на пол. Черепашки броси­лись ловить фотоаппарат, чтобы уберечь от паде­ния, но было уже поздно.

-   Что за черт! - воскликнул Донателло.

-   По-моему, с ним ничего не случилось, - рассматривая в руках только что поднятый фотоаппа­рат, сказал Рафаэль.

-   Неужели? - удивился Леонардо. - Эта вещь очень нежная и требует особого с ней обращения.

-   Да-а, с тобой нельзя не согласиться, Леонардо, это - вещь на самом деле, - заметил Рафаэль. Поздравляю с покупкой, Донателло!

  Но лицо Донателло было безрадостным.

-   Если ты сомневаешься, что аппарат не постра­дал, - напомнил о себе Микеланджело, - отнеси в мастерскую, там его проверят и определят. По край­ней мере, будешь уже знать точно.

  Донателло покачал головой.

  Рафаэлю очень хотелось поинтересоваться у Ми­келанджело и Леонардо, как успешно закончился их поход в городскую библиотеку, но какое-то внутрен­нее чувство подсказывало ему, что этого делать не стоит. Тогда он отдал Донателло его фотоаппарат и сказал:

-   Нам не нужно терять времени даром. Все это пустяки. Аппарат можно починить в случае чего, а вот если мы не сможем уберечь цивилизацию от готовящегося зла, то исправить положение потом будет уже невозможно... Надо спешить... Время не ждет... Только бы Сплинтер был сейчас дома.

-   О! Это здорово, что вы пришли именно сей­час! - встретил черепашек-ниндзя Сплинтер. - Еще немного - и вам бы пришлось прождать меня по­рядком... Я как раз собирался пойти поразмять кос­ти, а на это требуется не один час времени.

-   Учитель, - начал Рафаэль, - мы пришли по делу.

-   Что ж, проходите... Глядя на ваши лица, я уже обо всем догадался, - заметил Сплинтер. ­- Вы сейчас ко мне заходите редко и то ненадолго... Так что стряслось?

  Черепашки разместились в комнате, где жил учи­тель. У каждого из них было свое излюбленное мес­то, ведь в этом доме они не чувствовали себя гостя­ми. Но Рафаэлю на этот раз сидеть за столом не хотелось, а потому он сразу же направился к книж­ной полке, где стояли очень старые книги.

  Вкратце Рафаэль уже в который раз поведал Сплинтеру свою историю, на что тот сказал:

-   Как раз недавно я листал одну старинную книгу о будущем и там наткнулся на любопытную запись. Рафаэль, принеси-ка сюда, поближе к свету, вон ту толстую книгу в кожаном переплете!

  Рафаэль стал показывать на книги, не зная, о какой из них говорил учитель, так как все они были в кожаных переплетах.

-   Эту? - поинтересовался он.

-   Да нет же, другую! Возьми левее! Да-да, она самая!

  Сплинтер открыл книгу как раз посередине.

-   Эта книга о будущем земной цивилизации, о нашем с вами будущем. Вот это, - Сплинтер пока­зал на первую половину книги, - то, что осталось уже в прошлом... Остальное еще впереди...

-   Но ведь книга рано или поздно кончится? - не удержался Микеланджело.

  Учитель вздохнул.

-   Об этом я не могу судить... Все рано или поз­дно кончается. Но никто не знает, когда же насту­пит этот конец... Одно достоверно, что все может закончиться значительно раньше, если вовремя не исправить ситуацию...

-   Учитель, вы обещали зачитать нам из этой книги о том страшном зле, - торопил Сплинтера Рафаэль.

-   Да-да, одну минуточку... Кажется здесь то самое место... Хотя нет, это уже было... Итак, я нашел то, что искал... «Новая эра - эра зла, насилия, войн и жестокости ожидает земную цивилизацию. Силы зла, которые тысячелетия дремали под землей, выйдут наружу, чтобы править миром. У этих сил своя религия, свой король, знать о которых может только один человек, живущий...» - Сплинтер остановил­ся, - дальше разобрать невозможно, убедитесь сами! Книга старая, а потому буквы от времени поблекли и стерлись...

-   Ах, как жаль! - воскликнул Микеланджело.

-   Вот это да! Подумать только, на самом интересном месте!

-   Да-а, - протянул Леонардо, - вот это не повезло.

-   Не огорчайтесь, друзья мои! - поспешил ус­покоить черепашек Сплинтер. - Не надо так непо­чтительно говорить об этой книге, она имеет свои секреты.

-   Секреты? - удивился Микеланджело. - А на вид так себе, книга, как книга. Сколько я их вчера пересмотрел!

-   Именно, секреты. Если, к примеру, вам захочется перевернуть еще одну страницу впе­ред, то...

-   И что же будет, если перевернуть одну стра­ницу? - скептически спросил Леонардо.

-   А ты попробуй! - предложил учитель. - Ну, давай же!

  Леонардо протянул руку к книге.

-   А она током не ударит? - боязливо и в то же время с улыбкой поинтересовался Леонардо.

  Черепашки-ниндзя засмеялись.

-   Смелее! - настаивал Сплинтер. - Или чере­пашки-ниндзя стали трусливыми кроликами?

  Леонардо быстро перевернул страницу и за­стыл в изумлении. Другие тоже от удивления открыли рты.

-   Вот это да!

-   Но она совершенно пустая! На ней нет ни единой строчки! - громко сказал Леонардо.

-   А я вам что говорил: эта книга с секретом! На ее страницах те самые слова и строчки появляются лишь тогда, когда приходит им время... Как извест­но, всему свое время... Так вот, то, что они уже появились, свидетельствует о том, что события эти приближаются.

-   А точное время там не указано? - засуетился Донателло.

-   К сожалению, - учитель закрыл книгу, ­- но я думаю, что на этот вопрос кое-кто может ответить...

-   Кто именно, учитель? - почти разом отозва­лись черепашки-ниндзя.

-   Тот, кто знает об этой религии и о ее короле, ­- не без надежды в голосе ответил Сплинтер.

  На какое-то мгновение все замолчали, понимая, что зашли в тупик, выхода из которого пока не видно.

-   Учитель, - вдруг прервал молчание Рафаэль.

  Сплинтер внимательно посмотрел в его сторону.

-   Я думаю, что тот человек, которого убили, искал того, о ком упоминается в этой книге... Он был послан, но кем? Значит, есть еще кто-то, кто знает о существовании той религии...

-   Скорее всего, - начал высказывать свое пред­положение Сплинтер, - есть еще одна книга, но где и у кого?

-   Точно! - подхватил Микеланджело. - В той самой Турции, уж поверьте мне!

-   Откуда тебе-то знать?! - съехидничал Леонардо.

-   А оттуда! - не сдавался Микеланджело. ­- Возможно, события, о которых говорится в книге, там происходят значительно быстрее, чем мы, нахо­дясь здесь, можем о них судить. Потому и в книге, которая находится там, у них, все уже написалось... Вот только неизвестно одно...

-   Что именно? - спросил Рафаэль.

-   К тому моменту, когда в нашей книге появится сообщение о том, чего нам так не хватает, в той самой Турции ничего ужасного не произойдет? - задумался Микеланджело.

-   А ты, оказывается, не так глуп, - похлопал по плечу Микеланджело Донателло.

-   А ты как думал! Хоть ты у нас и Самумас, но я тоже не глупее вас, - с достоинством произнес Микеланджело.

  Все это время, пока шло обсуждение, Рафаэль сидел как на иголках, порываясь все время куда-то бежать. Ему казалось, что они могут не успеть, опоздать, а тогда... Даже трудно было представить, что может случиться тогда! Как никто другой он чувствовал на себе ответственность за то, что про­исходит, ведь именно он первым получил информа­цию и пообещал умирающему иностранцу, что сделает все, что от него зависит, чтобы предотвра­тить зло.

-   А кто были те двое, которые пристрелили это­го несчастного? - между прочим поинтересовался Леонардо.

-   Неужели не ясно? - кинул на Леонардо кол­кий взгляд Микеланджело. - Очевидно те, кто исповедует ту религию.

  Глаза у Донателло заблестели.

-   Так там идет самая настоящая война! - восклик­нул он. - А мы сидим здесь и ни о чем не знаем.

-   А откуда нам знать! - подхватил Микелан­джело. - Если об этом умалчивают средства массо­вой информации.

-   Да-да, - вступил, в разговор Рафаэль, - и Эйприл нам ни о чем подобном не говорила, хотя наверняка, если бы до нее дошла какая-либо информация, она сразу же дала бы о ней знать.

-   А что Эйприл! - воскликнул Леонардо. - ­Подумаешь, какой-то псих-ученый выводит мутантов... Это ей интересно, а что касается более важно­го, то это ей неизвестно...

-   Ты не прав, - прервал его Донателло, - ­Эйприл всегда там, где ей нужно быть. Ведь обо всем самом интересном мы узнаем от нее, будь то политическая жизнь, культура или наука. Разве ты с этим не согласен?

  Леонардо пожал плечами.

-   Не время сейчас обсуждать такие вопросы, - не удержался Рафаэль, - каждый из нас на своем месте. Подумали бы лучше, как нам вычислить того человека, к которому был послан иностранец.

-   М-да, мы даже не знаем: мужчина это или женщина, - заметил Донателло.

-   И то правда, мы так мало о нем знаем, -­ подытожил учитель Сплинтер. - Если убитый иностранец оказался здесь, то значит его надо здесь и искать. Хоть с этим нам повезло...

-   Мне кажется, что это может быть какой-ни­будь ученый, - предположил Рафаэль, - а потому надо обратиться к Эйприл. Уж она, думается, знает кого-нибудь из тех, кто занимался бы изучением Востока. А их не так уж и много.

-   Без Эйприл нам не обойтись, - согласился Донателло.

  Лишь только была высказана последняя фраза, как комнату наполнил нежный голос Эйприл, кото­рая появилась совсем беззвучно.

-   Так и знала, что застать черепашек я смогу только здесь, раз их нет дома!

-   А ты и дома у нас побывала? - спросил Леонардо.

-   Конечно, ведь мы договорились о встрече...

-   Но не уточнили время, поэтому так и получи­лось, - виновато произнес Рафаэль. - Послушай, Эйприл! У нас к тебе дело.

-   Правда? А то я уже начала думать, что на сей раз вы решили обойти меня стороной, - шутливо, но не без укора сказала она.

-   Ты не могла бы познакомить нас с кем-либо из востоковедов?

-   Востоковедов? - задумалась Эйприл. - Нет, сейчас не припомню, надо еще с кем-нибудь посове­товаться... Кажется, недавно на 6 Канале была пе­редача о культуре Востока. Но не я готовила мате­риал, поэтому...

  Черепашки ухватились за эту мысль.

-   Это нам подходит, - произнес Донателло с серьезным видом.

-   Но ведь нам нужна не культура, а религия, - ­возразил Микеланджело, - насколько я понимаю, это не одно и то же.

-   Но вместе с тем очень тесно взаимосвязаны, ­- сказал Сплинтер так значимо, что ни у кого не возникло сомнений, что это может быть как-то иначе.

-   Решено, попробуем выйти на нужных нам людей, - с бодростью в голосе произнесла Эйприл.

  Рафаэль посмотрел на Эйприл с уверенностью, что она не заставит их долго ждать. Точно прочитав это по глазам Рафаэля, Эйприл улыбнулась и под­мигнула ему.

  Спустя полчаса Эйприл, выяснив все нужное у своих коллег, мчалась в институт востоковедения, а черепашки-ниндзя тем временем пошли собирать­ся в дорогу.

Глава 4. Нужные люди

  Институт востоковедения Эйприл нашла не сразу. Здание, где он размещался было такое невзрачное на первый взгляд, что она, не обратив на него никакого внимания, пролетела мимо. Ей казалось, что такое солидное учреждение достойно непременно чего-то особенного, большого и примет­ного.

  Она поминутно спрашивала у прохожих, как прой­ти к этому институту, хотя находилась от него, что называется, в двух шагах. Те, услышав ее вопрос, указывали ей дорогу. Но она почему-то думала, что они ошибаются.

  И вот, когда двое, убеленных сединой, муж­чин совсем рядом от нее стали спорить о большой археологической находке, привезенной совсем недавно из одной из стран Востока, Эйприл убедилась, что ошибалась как раз она.

  Не обдумывая, она подошла к спорящим и спросила:

-   Могу ли я задать вам вопрос, который меня очень интересует?

  Мужчины прервали свой спор и изучающе по­смотрели на Эйприл. Один из них ответил:

-   Во-первых, один вопрос вы уже задали без нашего на то позволения; во-вторых, когда спорят двое, то третьему здесь не место, а в-третьих...

-   А в-третьих, - прервал другой, - задавай­те свой вопрос, милая девушка. А то наш спор, боюсь, так ни к чему не приведет.

  Каким-то очень знакомым показалось лицо этого внимательного к ней мужчины. Сейчас не было вре­мени, чтобы напрячь память и вспомнить, откуда она его знала, но ей этого очень хотелось.

-   Вы случайно направляетесь не в Институт востоковедения? - спросила телеведущая.

-   Именно туда мы и направляемся. А что вас туда привело?

  Колючим взглядом на Эйприл смотрел другой мужчина, которого лишили возможности высказать еще пару аргументов в свою защиту. Девушка не понравилась ему с первой минуты как только заго­ворила.

  Эйприл, конечно, могла скрыть причину своего визита в институт востоковедения, но вопрос уже был задан, а оставить его без ответа было бы невежливо с ее стороны.

-   Мне нужен кто-либо, кто занимался бы изуче­нием одной из стран Востока.

-   Какой именно? - с хитринкой поинтересовался ее собеседник.

-   Турции.

  Оба мужчины переглянулись, а тот, который с ней беседовал, сказал:

-   Мне кажется, я знаю тех, кто вам нужен.

-   Правда?! - воскликнула Эйприл.

-   Мне вы можете доверять, поверьте.

-   Тогда ведите меня к ним! А то, боюсь, на по­иски их я затрачу еще уйму времени, - с просьбой в голосе произнесла Эйприл.

-   А нам не нужно никуда идти.

-   Я не совсем вас понимаю, - девушка занервничала.

-   Те, кто вам так нужен и кого вы ищете, прямо перед вами. Меня зовут Стефен Уэбер, а это мой коллега - Мэйсен Стирлинг.

  После того, как его представили Эйприл, Мэйсен Стирлинг сделал видимость улыбки: уголки его губ слегка поползти вверх, а затем он между прочим заметил:

-   Очень приятно.

-   А с кем имеем честь общаться? - спросил Стефен Уэбер. - Хотя... Постойте, постойте-ка... Мне кажется... Да нет же, я просто уверен, что вашу милую мордашку я вижу каждый день и даже могу сказать по какому каналу!

-   Вы угадали, я просто Эйприл.

-   Да не просто, а девушка, которой я готов по­мочь, - сразу же вызвался Стефен Уэбер.

  Со Стефеном Уэбером Эйприл общаться было легко. Он не был занудой, каким показался ей Мэйсен Стирлинг. В нем на удивление было полно жизненной силы, которая поддерживала его и в процессе общения с людьми передавалась другим. На вид ему было около пятидесятишестидесяти. Как раз такой возраст у мужчин, когда трудно определить его точно. Многочисленные морщины, собравшиеся паутинкой у глаз, делали его старше, а вот белоснежная улыбка в сочетании с блеском глаз, впечатляющей миндалевидной формы, прятали его годы.

  Если же попытаться описать Мэйсена Стирлин­га, то сразу нужно оговориться, что не только в его взгляде, но и во всем внешнем виде было много от­талкивающего и настораживающего. Было видно, что этот человек довольно тяжело сходится с людьми, очевидно, из-за своего замкнутого характера. Чер­ты лица его были невыразительны, размазаны, а по­тому, чтобы запомнить этого человека, нужно было долго в него всматриваться. Губы Мэйсен Стирлинг постоянно покусывал, то ли от излишней нервознос­ти, то ли по привычке. Несмотря на то, что прожил он на свете не так уж и много: сорок-сорок пять лет, вид у него был утомленный, точно он устал жить.

  Когда же Мэйсен Стирлинг услышал о том, что Эйприл интересуется Турцией, ему захотелось, что­бы и его не обошли стороной, возможно, имея в этом свой интерес.

-   Я тоже... тоже помогу вам, - выдавил из себя Мэйсен Стирлинг, когда Стефен Уэбер испытывающе посмотрел не него.

-   Итак, Эйприл, мы слушаем вас, - сказал Стефен Убер.

-   Улица, мне кажется, не совсем подходящее место для такого серьезного разговора, - заметила девушка с намеком.

-   Я вас понял, - согласился с ней ученый, - а потому приглашаю к себе. Я живу совсем недалеко отсюда, в пяти минутах ходьбы, так что, если не возражаете...

-   Я нет, не возражаю, - поспешила с ответом Эйприл.

  Мэйсен Стирлинг должен был находиться в это время в институте на совещании, где рассматрива­лась его работа. Похоже, он не спешил: то ли эта работа была для него пройденным этапом и не пред­ставляла ничего существенного в его жизни, то ли ему показалось, что с появлением Эйприл ему пред­ставилась возможность сделать что-то очень важное. Прошлая жизнь Мэйсена Стирлинга была малопри­метной. Такие люди не привносили в науку ничего нового, а лишь довольствовались тем, что помогали тем, кто это делал постоянно, тайно завидуя им. По­этому он предпочел быть со Стефеном Уэбером.

-   Я с вами, - сообщил Мэйсен Стирлинг.

-   Вот и чудесно! - заключил Стефен Уэбер, беря под руку Эйприл.

  Кабинет, где обычно любил работать Стефен Уэбер, находился на втором этаже и занимал довольно большую площадь, так как здесь было все, что нужно для работы: громоздкий письменный стол из дуба, объемное кресло к нему с кожаными подуш­ками и подлокотниками, стенные шкафы со специальной литературой, которая собиралась в течение всей жизни, множество светильников, которые освещали каждый угол комнаты, а также было предусмотрено и то, что необходимо для отдыха: музыкальный центр, красивая мягкая мебель.

  Особое место было отведено всевозможной зеле­ни, которая украшала кабинет и вместе с тем допол­няла. На письменном столе стоял компьютер - не­заменимая вещь в работе.

  Эйприл оценила, что хозяин этого кабинета об­ладал, несомненно, хорошим вкусом. Она уютно устроилась в мягком светлом кресле радом с пись­менным столом. Стефен Уэбер занял место за пись­менным столом, Мэйсен Стирлинг расположился на диване.

-   Надо сказать, - заметила Эйприл, - что в вашем кабинете все напоминает о том, что его хозя­ин исследует Восток.

-   Еще бы! Здесь каждая вещица, каждая безде­лушка, которая для непосвященного не имеет ника­кой ценности, для меня бесценна! Что, к примеру, вы можете сказать об этой вазе кроме того, что ей почти десять столетий, а оттого выглядит не совсем эстетично и привлекательно? - обратился Стефен Уэбер к Эйприл, показывая на внушительных размеров вазу, которая стояла на маленьком столике около окна.

-   Ну... Она сразу бросилась мне в глаза...

-   Какой-нибудь аргумент вы мне приведете, но то, что она значит для меня, если узнаете, то никог­да не прочувствуете. Поэтому я не пускаю сюда случайных людей.

-   Но вы меня не знаете, а познакомились мы совершенно случайно, - залепетала Эйприл.

-   Тем не менее, я вам почему-то доверяю. А те­перь мне бы хотелось выслушать вас.

  Стефен Уэбер приготовился внимательно слушать то, что собиралась ему сообщить Эйприл.

  После некоторой паузы Эйприл начала:

-   Вы, наверное, слышали вечернее да и утрен­нее сообщение по поводу убийства иностранца.

-   О-о! К убийствам я уже привык. Люди в пос­леднее время ни во что не ставят жизнь, - сделал небольшое отступление Стефен Уэбер.

-   Это преступление произошло на глазах моего друга - Рафаэля, который убежден, что оно было преднамеренным.

-   Так-так, ваш друг - свидетель? Не завидую я ему в таком случае... М -да... Но как-то непонятно мне, для чего вы все это мне рассказываете? Может вам нужен хороший адвокат?

  Эйприл слегка растерялась.

-   Понимаете... Этот иностранец искал здесь од­ного человека.

-   Кого же?

-   Мы пока не знаем кого, но, думаем, кого-то, кто знает многое о Турции.

-   И что, за это его убили? - с недоумением спросил Стефен Уэбер.

-   Перед смертью он успел поведать моему другу, что в Турции готовится страшное зло и что он послан найти того, кто мог бы это зло предотвратить.

-   Но какое зло?

-   Скоро, очень скоро одна религиозная секта будет управлять землянами. Начнется эра жестокос­ти и насилия. Мы должны помешать им во что бы то ни стало, - серьезно заявила Эйприл.

-   Почти всю свою жизнь я исследую Турцию, - сказал Стефен Уэбер, - я сотни раз встречался с людьми этой замечательной страны, имею там много друзей, но ни разу не слышал от них о такой секте. Мне нужно кое с кем связаться, чтобы выяснить все поподробнее. Возможно, все это только паника, а опасности вовсе нет.

-   Но Сплинтер совсем другого мнения. Угроза существует, - возразила тут же Эйприл.

-   А кто такой Сплинтер? - поинтересовался Стефен Уэбер.

-   Это учитель черепашек-ниндзя. А они - мои друзья, - с гордостью заявила девушка.

-   Вот оно что?! А они тогда где?

-   Они меня ждут с ответом. Я должна найти человека, который помог бы нам спасти земную ци­вилизацию, а для этого поехал с нами в Турцию.

-   Съездить и я смогу, вот только помогу ли? ­- засомневался Стефен Уэбер.

  Потом он как-то явно задумался, поджав губы и потирая лоб, а спустя несколько минут, произнес:

-   Да ведь я припоминаю, что кто-то добивался встречи со мной...

-   Когда это было? - спросила Эйприл.

-   Если я не ошибаюсь, дней пять тому мне позвонили и попросили о встрече. Я часто имею беседы с разными людьми, но здесь был особый случай... Он говорил по-турецки, несколько раз подчеркнул важность встречи... Согласен был на все, лишь бы я смог выслушать его... А-а! Вот еще! Он просил помочь...

-   А на какой день была назначена эта встреча?

-   Она должна была состояться вчера, но так и не состоялась. Никто ко мне не пришел, хотя я под­робно описал место, где я живу... Возможно, тот, кто должен был прийти, передумал, - сказал Сте­фен Уэбер.

-   Но, возможно, его выследили и, чтобы не на­влечь на вас опасность, он просто не стал риско­вать, - предположила Эйприл.

-   А позже его убили? - догадался Стефен Уэбер. - Но постойте! Почему вы связываете со мной то преступление? Откуда мне знать: кто есть кто?!

  Мэйсен Стирлинг до сего момента молча слушал, не вступая в разговор. Но его терпению пришел конец.

-   По-моему, все это чушь собачья. У нас есть более важные дела, а вы разбирайтесь сами со свои­ми друзьями... я сразу понял, что вы какая-то аван­тюристка, но дал возможность Стефену Уэберу убе­диться в этом, чтобы потом он не упрекал меня ни в чем... А теперь думаю, вам пора...

-   Ты забываешься, Мэйсен! - грозно крикнул Стефен Уэбер. - Я пригласил Эйприл к себе и не тебе в моем доме гостям указывать на дверь.

-   Я только хотел... - поспешил оправдаться Мэйсен Стирлинг.

-   Кажется, вы хотели быть с нами, - довольно грубо произнес Стефен Уэбер. - Но если только для того, чтобы вставлять в разговор свои колкие замечания, то вам лучше удалиться.

  Мэйсен Стирлинг уставился на своего коллегу с испугом, а затем он довольно искусно сделал вид человека, который чувствует за собой вину за свер­шенное действия.

-   Я... я... хотел дать вам совет...

-   Я знаю, что делаю, а прежде, чем делать, думаю. Так что в ваших советах и наставлениях не нуждаюсь.

  Эйприл наблюдала со стороны, как ведут себя оба ученые. Ей была понятна чуткость Стефена Уэбера и его реакция на совершенно необоснованные опасения Мэйсена Стирлинга. Последний и вовсе не вызывал у нее никаких положительных эмоций. Ей казалось странным общение этих двух людей, но вникать в суть этих отношений ее никто не просил.

-   Неужели вы не видите, что вас хотят исполь­зовать, подставить?! - вдруг бросил Мэйсен Стир­линг Стефену Уэберу.

  Тот с презрением глянул на него.

-   Даже если это и так, как вы говорите, то все равно поступлю по-своему.

-   И как же вы поступите? - не удержалась Эйприл.

-   Я отправлюсь с вами, милая девушка, чтобы оказать самую посильную помощь в этом мероприя­тии. А вы, Мэйсен, тем временем, пока меня не будет, не наделайте здесь кучу глупостей. Хотя На вас я не могу оставить институт тоже... М-да.

-   Я могу поехать с вами только для того, чтобы посмотреть, в какую историю вы вляпаетесь, чтобы вовремя вытянуть вас из нее.

  Стефен Уэбер рассмеялся.

-   Но смею вам напомнить, Мэйсен, до сегодняш­него дня я только и занимался тем, что доставал вас из пропасти безызвестности, чтобы хоть как-то сделать вам научное имя. Или я преувеличиваю?

  Мэйсен Стирлинг покраснел до ушей, и по лицу пошли белые пятна скрываемой злости.

-   Что же вы молчите, Мэйсен? Та работа, ко­торую вы должны были сегодня предоставить ученому совету, написана вами самостоятельно, а потому, вы сами понимаете, не представляет ни­какого научного интереса. Потому-то вы здесь, а не там. Да?

-   Это жестоко... Со мной так... при посторон­них! Что она обо мне может подумать?!

-   Успокойтесь, успокойтесь, коллега... Эта де­вушка подумает ровно то, что ей следует о вас по­думать: не больше и не меньше. Ее не интересует ваше место в науке, а в жизни...? Боюсь, что и в жизни его определить будет непросто...

-   Ну знаете! Это уже слишком! Это переходит все рамки! - сжимая кулаки, закричал Мэйсен Стирлинг, подскакивая с дивана.

  Стефен Уэбер нежно посмотрел на Эйприл, кото­рая с открытым ртом следила за перепалкой, возникшей между мужчинами, понимая, что ее при­сутствие нежелательно.

-   Не обращайте внимания, Эйприл, мы часто так беседуем... Но и без этого тоже обойтись невозможно. Каждый должен трезво смотреть на вещи. А вы, Мэйсен, умерьте-ка свой пыл и присядьте... Мы сейчас еще по чашке кофе выпьем.

-   С удовольствием, - согласилась Эйприл.

-   А я, пожалуй, пойду, - сказал Мэйсен Стирлинг, - нужно кое-какие дела утрясти.

-   Ну, как хотите, настаивать не буду... В любом случае, обиду на меня не держите... Я вам зла не желаю, а это так, из лучших побуждений.

-   Да-да, я понимаю...

  Уходя, Мэйсен Стирлинг еще раз глянул на Эйприл, да так, что она вздрогнула. Оставшись один на один с ученым, Эйприл заметила:

-   А ведь до чего неприятный человек этот Мэй­сен Стирлинг. Если бы я не знала, что он ученый, я бы подумала, что он какой-нибудь потенциальный преступник.

-   Ну-у, не надо о нем так... Согласен, он малоприятный человек, но все мы кому-то нравимся, а кому-то нет. Он просто иногда забывается, поэтому приходится напоминать ему об этом...

-   Мне кажется, здесь он выплеснул только со­тую часть той желчи, которая в нем накопилась, а все остальное унес с собой...

-   Тем лучше для нас и хуже для него. А сейчас поговорим о более достойном, - предложил Сте­фен Уэбер.

  Еще какое-то время Эйприл рассказывала учено­му о таинственном иностранце, а тот молча ее слу­шал, потягивая из кофейной чашечки темный на­питок. Потом они поговорили о Турции, но тогда уже слушала большей частью Эйприл. Время бежало быстро. Когда девушка глянула на часы, было около пяти.

-   Вот это да! - воскликнула она. - Так долго засиживаться я могу только у своих друзей-черепашек. Мне пора. Меня ждут.

-   В таком случае я провожу вас до двери, а сам займусь работой. Мне тоже предстоит многое закон­чить, раз уж я отважился на это приключение...

  Уже на крыльце дома Эйприл еще раз поблагодарила ученого, что уделил ей столько времени.

-   Когда же, вы думаете, мы отправимся в путь? - поинтересовался Стефен Уэбер.

-   Чем раньше, тем лучше, - улыбнулась девушка.

-   Это верно, а более точную дату когда я узнаю?

-   Я завтра сообщу вам, а вы поторопитесь.

-   Непременно...

  С чувством удовлетворения Эйприл поспешила к черепашкам-ниндзя. Она была уверена, что Стефен Уэбер как раз тот человек, который им был нужен. Что же касается личности Мэйсена Стирлинга, то, будь на то ее воля, она предпочла бы больше не видеть его никогда.

Глава 5. Поиски корабля

  В доме у черепашек творилось невообразимое: хаос и беспорядок. Можно было подумать, что здесь недавно побывали грабители и выпотрошили все, что когда-то находилось в шкафах и шкафчиках, прямо под ноги.

Назад Дальше