- А-а-а!
Оказавшись глубоко под землей они увидели каменный город, он был очень похож на тот, из которого их недавно сюда привезли, но вместе с тем значительно отличался.
Все дело в том, что все здесь было наоборот: этажи зданий уходили вниз, а не вверх, да и люди ходили вверх ногами.
У черепашек было такое ощущение, что они только что пролетели изнутри весь шар земной и выскочили из туннеля, оказавшись на другом конце его.
- Что-то я стал себя неважно чувствовать, - пожаловался Леонардо. - Воздух здесь какой-то... отвратительный...
Один из мужчин в длинных одеждах, подслушав его, заметил:
- Это прекрасный воздух - воздух прошлого...
«Оттого-то у них такие бледные лица», - подумал Донателло.
- Прошлого? - переспросил Микеланджело. - О каком прошлом вы говорите, если я сам видел только что человека с лазерным оружием в руках? А? Эти штучки изобрели очень современные люди. Что скажете?
- Я ничего не должен вам говорить, - отрезал мужчина.
Перед зданием, внешне похожим на собор, им дали знак, обождать.
- Мрачное, однако, место, - хмуро заметил Рафаэль.
У черепашек появилась возможность осмотреть все вокруг, чем они и занялись.
Лишь теперь, пользуясь таким случаем, они заметили, что находятся в центре каменного города, во все стороны от которого отходили суетливые узкие улочки.
Сам город был чистым и ухоженным.
Вдруг перед черепашками и ученым распахнулась дверь. Их пригласили пройти внутрь.
Они оказались в зале, венчавшемся массивной двустворчатой дверью, перед которой стояли два часовых. Охранники были одеты, как древние воины в кирасы с нагрудниками золотого цвета. Они держали золотые щиты и длинные копья с золотыми наконечниками.
Часовые распахнули перед ними монументальные двери.
Комната, представшая перед их взором, была величественна и ослепляла неожиданно ярким светом. В центре стоял большой золотой трон.
С трона в следующую секунду прогремел оглушительный голос:
- Ну вот, вы и прибыли. А почему я не вижу с вами девушки? Ведь вы обещали...
- Она осталась в гостинице, - нашел, что сказать Стефен Уэбер.
- Зачем? - последовал вопрос.
- Чтобы помолиться...
- Так-так, - задумался Король. - На сей раз я вам прощу вашу дерзость, ведь вы должны были мне показать жертву, Мэйсен Стирлинг.
Два испытывающих глаза Короля буквально впились в Стефена Уэбера.
Король сделал слабый знак рукой и моментально в зале появился маленького роста человек с большим горбом и отвратительной внешностью. Он нес кривые щипцы.
- Зачем это? - заволновался Микеланджело.
- Приготовься, это предназначено для нас, - беззвучно, одними губами, пробормотал Рафаэль.
Маленький человек покорно посмотрел на Короля, а тот ему ответил:
- Приступай!
Черепашкам, а также ученому было сказано вытянуть вперед левую руку ладонью вниз. Маленький человек поднял свои острые щипцы.
- Ну, кто первый? - с ядовитой улыбкой спросил он.
Донателло вышел на шаг вперед. Когда ему щипцами откусили с мизинца полногтя, тот лишь поморщился, превозмогая боль. Кровь брызнула из раны, но он даже не попытался ее остановить.
Король улыбнулся в знак одобрения, ему явно понравилось, как держался при этом испытании черепашка:
- Кто следующий? - процедил маленький человек.
Им оказался Микеланджело. Тот тоже достойно выдержал такую процедуру, но при этом подумал: «И чего ради я должен терпеть все это? Только потому, что какому-то придурку так стукнуло в голову?»
Его мысли, похоже, стали известны Королю, потому что тот бросил на Микеланджело такой испепеляющий взгляд, что черепашка, не выдержав его, отвернулся.
Рафаэль и Леонардо одновременно подставили свои руки под щипцы. А вот когда дело дошло до Стефена Уэбера, черепашки насторожились, потому что не были уверены в том, достаточно ли терпеливым окажется ученый.
Маленький человек подошел к ученому, а тот закрыл глаза, чтобы не видеть, как ему будут удалять часть ногтя. Когда все было уже позади, а с пальца ручьем струилась кровь, Стефен Уэбер позволил себе расслабиться. Он с облегчением выдохнул.
Король поспешил высказать свои наблюдения:
- Я удовлетворен. Вы выдержали испытание, а потому я могу говорить теперь с вами, доверяя вам.
- И только! - задохнулся от неожиданности Микеланджело. - Я уже было подумал, что над нами был совершен обряд посвящения в кого-нибудь.
Но благо, что его слова не долетели до слуха Короля, иначе, он пожалел бы о том, что их сказал.
- Вам, как я понимаю, хочется знать, для чего я хотел вас увидеть, - произнес Король с улыбкой, которая была одновременно жестокой и ликующей.
- Надеемся, что сейчас мы обо всем узнаем, - ответил Стефен Уэбер, прижимая руку к животу, так что его белая рубашка очень скоро в этом месте заалела.
Король издал царственный смешок. А затем один раз хлопнул в ладоши. Эхо от его хлопка отразилось от стен величественного помещения.
В комнату на четвереньках вползли двое мужчин. Добравшись таким образом до трона, они пали ниц.
Король приказал им:
- Встаньте!
Они поднялись во весь рост. Это были на удивление худые люди, с острыми, выпирающими костьми. Их лица имели настолько заостренные черты, что можно было подумать, что они больны изнуряющей болезнью вот уже несколько тысячелетий. Они, действительно, выглядели древними людьми, казалось, с них только что вытерли пыль столетий.
- Кто это такие? От них остались только кожа да кости, - с чувством отвращения прошептал Рафаэль. - По-моему, они уже устали жить...
- Точно, - откликнулся Микеланджело, - их тела мечтают о покое, а не о этой праздной суете.
Тем временем Король встал с трона:
- Уверены ли вы, что дату вы указали мне правильную?
- А как же иначе! - воскликнули эти худые люди. - Мы всю жизнь посвятили изучению священных книг и таблиц. Весь этот год мы неустанно следили за перемещением звезд через наш новый телескоп, который был подарен Вами, нашим Королем, в честь заслуг ваших перед Каменным городом...
- Прекратите! - остановил их Король. - Хватит благодарственных и хвалебных речей! И не время сейчас выслушивать о ваших заслугах. Давайте по существу... Так точна ли дата, которую вы выбрали?
- Мы клянемся своими жизнями, - заверили без промедления эти худые люди.
- Ха! Не нужны мне ваши жизни. Они все равно ничего не стоят! - надменно бросил им Король. Который час?
Те переглянулись, точно не поняли, о чем спросил их повелитель.
- Времени сколько? - с раздражением в голосе переспросил у них Король.
- А!
Один из их достал из кармана золотые часы и протянул их другому.
- Очевидно, - шепотом предположил Микеланджело, наблюдая эту сцену, - бедняга совсем ничего не видит.
И он был прав, так как зрение человека, носившего золотые часы, было настолько слабым, что он с трудом мог различить все, что находилось в зале. Поэтому он постоянно следовал за своим спутником.
Когда другой худой человек глянул на циферблат, Король издал недовольный стон;
- М-м...
- Если говорить точно, то до того как ударит полночь, остается шестнадцать часов и две минуты.
Стефен Уэбер вопросительно глянул на Короля и тот сразу же пояснил:
- Мой род дожидался этого великого момента в течение почти двух тысячелетий.
- Ого! - присвистнул Леонардо.
- Наступит полночь, - продолжал Король, - и мой победный голос прогремит над всей землей...
В эту минуту стало в зале настолько тихо, что каждый мог слышать биение своего сердца. А Король, предвкушая тот сладостный миг, о котором только что говорил черепашкам и ученому, с упоением слушал свой голос.
- Да он просто самовлюбленный болван! - едва шевеля губами, произнес Леонардо.
- А ты что, это только теперь понял? - косясь на черепашку, заметил Микеланджело.
Вдруг Рафаэль отважился спросил у Короля:
- Какой это момент должен будет наступить через десять часов?
- Для того чтобы ответить на этот вопрос, я должен буду поведать вам кое-что из библейского Ветхого Завета, - с таинственным видом произнес Король.
- Если вы имеете ввиду легенду о двух братьях, Каине и Авеле, - сказал, долго не мешкая, Рафаэль, - то она нам известна с некоторых пор.
- О, это похвально! - воскликнул Король. - Но известно ли вам, что произошло с Каином после убийства?
- Нет, - честно ответил Рафаэль.
- Мне известно, - вступил в разговор Стефен Уэбер.
- Да? - не скрывая удивления, поинтересовался Король. - И что именно вам известно?
- Он был изгнан из родительского дома и вынужден пойти на восток от Эдема. В сторону земли Нод... Кое-что известно еще. Он был клеймен Господом за свое преступление особой печатью, которая получила название печать Каина... Вот, пожалуй, и все.
- А что это была за печать? - сгорал от любопытства Король.
- Не уверен, чтобы в Библии говорилось об этом, - признался Стефен Уэбер.
- Верно, что этого в Библии нет, - согласился Король, - во всяком случае в той Библии, которая вам известна. Но существует другая Библия, которая рассказывает иначе эту историю.
- Кажется, вы имеете ввиду сборник древних легенд и суеверий, который называется Апокриф? - не удержался ученый. - В мире получили также распространение и различные версии этой книги. Но одна лишь ее версия достоверна, - сказал Король. Его голос был глух, точно слова его исходили из самой глубины души его. - В этой версии говорится о том, как властитель Тьмы дал Каину нож и одарил его заклятьем. С тем ножом Каин был в полной безопасности и мог править надо всем, чем только хотел повелевать.
Король значительно понизил голос.
- Но для того, чтобы достигнуть всего этого, Каин должен был окропить нож кровью Авеля и назвать имя убийцы, то есть свое имя, всему миру. Только после этого вся власть клинка переходила к нему. И она должна переходить к каждому, кто бы ни владел этим ножом вслед за ним. И так до скончания времен.
Когда Король закончил свое повествование, черепашки усомнились, что она реальна.
- Очень похоже на вымысел, - заметил Микеланджело, - для того, кто обладает хоть небольшим воображением, придумать такую историю несложно. Да к тому же здесь очевидно и то, что создатель ценного творения тешит себя мыслью о своей исключительности и возможности править миром... А, кстати, автор этой истории известен?
Король покачал головой.
- Каин стал правителем Нод, - дополнил он.
- И никто не мог убить его, и ни один враг не мог покорить его владения... Одну сотню лет продолжалась земная жизнь Каина. Ровно столько же продолжалась сила клинка.
- А что случилось потом? - поинтересовался Микеланджело.
- Его империя пала, а его наследникам пришлось спасаться бегством, - ответил тот.
- Но в таком случае, разговор о передаче свойств кинжала по наследству бессмысленен, - сказал Донателло.
- Нет, в нем есть смысл, - возразил Король.
- И какой же?
- Это была не кончающаяся мудрость Властителя Тьмы. Он хотел знать, что дух убийства никогда не покинет землю. Что здесь всегда будут те, кто будет поклоняться его памяти и молиться о его возвращении.
- Что убийцы, к сожалению, не перевелись на земле, это ни для кого не секрет, - с содроганием произнес Микеланджело, - Властитель Тьмы должен быть доволен.
Между тем, Король приготовился сказать что-то очень важное, голос его стал резче и жестче:
- Властитель Тьмы объявил о том, что, когда звезды, планеты и луна сойдутся в той последовательности, в какой они были в момент убийства Авеля, магическая сила вернется в клинок. И будет она продолжаться столько времени, сколько ею наслаждался сам Каин. А это значит, одну сотню лет... Но для того, чтобы овладеть этой силой, необходимо проделать то же, что и Каин... Окропить кинжал невинной кровью.
После этих слов Король достал из украшенных драгоценностями ножен нож.
- Вот Каинов нож, - сказал он.
Кинжал был выполнен из грубой стали и выглядел довольно древним. Черепашки, хотя и не приближались, но видели его хорошо.
- А что касается печати Каина, то...
Король не договорил фразу до конца. Он распахнул царственный халат, чтобы выставить напоказ обнаженную грудь, на которой сияло больших размеров родимое пятно.
- Меченый... - задохнулся от удивления Микеланджело.
- Ну, что скажете после всего увиденного и услышанного? - спросил Король.
Он засунул кинжал в ножны и запахнул халат.
- Но... - попытался что-то ответить ему Стефен Уэбер.
- Вы сомневаетесь в том, что не пройдет каких-то шестнадцати часов, как я стану повелителем мира? Я должен буду сказать вам, что мой предок повторил священный обряд крови, когда, однажды, две тысячи лет тому назад звезды сошлись так, как нужно было... Сила клинка принадлежала ему на протяжении ста лет.
- Однако, - возразил Стефен Уэбер, - я никогда не слышал об этом повелителе.
- В первые годы своего правления он покорил могущественную империю. После этого, зная, что силы клинка когда-то иссякнут, он затеял строительство великого города. Миллионы рабов в течение шестидесяти лет были заняты на этом строительстве. В этот город он направил своих людей, когда не смог больше защищать свою империю. Это и есть тот город. Каменный город.
- Этому городу... - запнулся Леонардо, - этому городу две тысячи лет?
- Именно так. Здесь были свои источники воды, - продолжал Король, - а также большое количество комнат, где хранилась пища. Ни один враг не мог захватить его, так как проходы этого города были хорошо охраняемы, и в случае такой необходимости их можно было заблокировать.
- Но сейчас современное оружие способно разрушить все, что угодно, - заметил Рафаэль.
- Нас не так просто отыскать. Здесь мы находимся в безопасности. С каждым столетием нас становилось все меньше и меньше, но нам удалось выжить.
- Неужели за все это время вас так и не удалось никому обнаружить? - не унимался Рафаэль.
- Были случаи, когда кто-нибудь случайно натыкался на нас, - пожав плечами, ответил Король, - мы их убивали... А вообще, мы никогда не старались заявлять о себе.
Король был погружен в историю собственных предков.
На какое-то время он задумался, но вскоре торжественным голосом произнес:
- Звезды, солнце и луна вновь в нужном порядке. Именно сегодня, когда наступит полночь, начнется новый век!
То, как произнес Король последнее словосочетание «новый век» свидетельствовало лишь о том, что ему не терпелось поскорей расправиться с теми, кто был там, на земле, кто вынудил жителей его империи многие столетия жить под землей.
- Сейчас вы отправитесь в город, откуда вас сюда привезли. Будьте готовы, так как за вами снова заедут, чтобы доставить вас сюда снова, но уже с жертвой... Кстати, - Король сделал паузу, - я хочу сказать вам, Мэйсен Стирлинг, что я признателен вам за то, что вы для нас сделали.
Король многозначительно посмотрел на Стефена Уэбера, а тот сразу же задал ему вопрос:
- Надеюсь, я заслужил тем самым ваше расположение?
- Можете даже не сомневаться... Отдельно я благодарен вам за тех двух наемников, которых вы наняли в Америке, чтобы убить того малого, который хотел повредить нам.
Рафаэль прикусил губу, когда услышал это.
- Значит... - вырвалось у него.
- Это был кто-то из ваших охранников? - поинтересовался Король, оглядывая черепашек.
- Да, - только и смог выдавить из себя от неожиданности Стефен Уэбер.
- Итак, не будем терять времени, - сказал Король. - Надеюсь, скоро увидимся снова.
Уже в отеле черепашки не находили себе места от волнения.
- Где же держат те мерзавцы Эйприл? - то и дело задавал один и тот же вопрос Донателло.
- Только бы им не удалось проникнуть в Каменный город, - нервничал Рафаэль, - ведь тогда мы не сможем ей помочь.
Волнение нарастало с каждой минутой, ведь нет ничего хуже безызвестности. Микеланджело метался по комнате, стараясь что-либо придумать, чтобы как-то толкнуть расследование с мертвой точки. Когда он подошел к окну и выглянул на улицу, он увидел, как из отеля вышла Мэри Дэнтон и быстрыми шагами стала удаляться прочь.
- За ней! - только и успел крикнуть Микеланджело, выбегая из гостиничного номера.
Глава 13. Пленник
- Где? Где она? - пробежав по улице и не увидев Мэри Дэнтон, запаниковал Микеланджело.
Черепашки все это время бежали за ним не очень-то понимая, за кем они бегут, кого преследуют.
- Да объясни же ты нам, в чем дело? - отдышавшись, потребовал от Микеланджело Донателло.
- Я увидел ее и упустил, - досадовал тот.
- Кого ты видел? Эйприл?
- Да какую Эйприл?! Мэри Дэнтон! - запсиховал Микеланджело.
- Мэри Дэнтон!? - удивился Рафаэль. - Ты не ошибся, это была она?
- Она, я ее хорошо рассмотрел, только вот куда пошла, так и не заметил... По-моему, она направилась в эту сторону, но здесь нигде ее нет...
Микеланджело осматривал все вокруг, надеясь, что вот-вот заметит ее силуэт. Ему хотелось закричать громко-громко, чтобы его услышал весь город и эта ненавистная ему женщина, которая, возможно, укрылась в одном из ближайших зданий.
Он бросал взгляды на окна домов, но никого в них не видел.
- Пойдем, Микеланджело, - позвал его Рафаэль. - Мы ее все равно не найдем.
Когда черепашки стали подходить к отелю, впереди них, как раз недалеко от самого здания гостиницы, турки затеяли потасовку: кто-то кого-то зацепил рукой, толкнул в плечо, дальше больше и мгновенно эта незначительная разборка перешла в самую настоящую драку. Ее участники вовлекали в нее случайных прохожих, которые оказались в этот момент на улице.
Черепашкам вовсе не хотелось ввязываться в драку, но это получилось само собой. Сначала к Леонардо подскочил один турок и ни с того ни с сего ударил его в грудь.
- Ты чего? - бросил ему Леонардо, намереваясь нанести ответный удар.
Но его обидчик долго не раздумывая отскочил в сторону и убежал подальше от этого места.
- А ты чего, не мог ему как следует врезать? - недоумевал Микеланджело. - То же мне...
Как только черепашки приблизились к отелю на несколько шагов, все, кто принимал участие в этой драке, сразу же набросились на них, не давая им опомниться. Причем, надо сказать, что теперь не было уже враждующих сторон среди турков, а были только две стороны: черепашки и турки.
- Эй, вы ошиблись, - попробовал запротестовать Рафаэль, когда на него замахнулся смуглый мужчина крепкого телосложения.
- Мы здесь ни при чем, - вторил ему Микеланджело.
Но их никто не слушал. И черепашкам пришлось применить силу, чтобы защитить себя.
- На, получай! - крикнул Донателло, нанося удар за ударом.
- Не желаете повторить? - пошутил Микеланджело, обращаясь к турку, которого только что сбросил на землю.
К нему сзади подбежали еще двое и схватили под руки. Микеланджело сделал кувырок вперед, а затем столкнул лбами своих противников. Те медленно опустились на колени, схватившись руками за головы.
- Ну что вы, - подтрунил над ними Микеланджело, - не стоит передо мной падать на колени. Я вам не Король.
Те подняли на него глаза то ли от услышанной фразы, которую случайно обронил черепашка, то ли в нерешительности. Потому, что при подъеме черепашка мог бы их снова ударить.
Микеланджело рукой показал им, чтобы они вставали на ноги. Добавляя при этом:
- Я полулежачих не бью.
Поднявшись, турки снова рухнули. Только на этот раз спиной на землю, так как черепашка стал размахивать ногами так, что те не устояли.
- Банзай!
Удивительно, но драка, не смотря на то, что перевес был на стороне черепашек, затягивалась. Время летело так быстро, а черепашки не следили за ним, так как получили прекрасную возможность поразмяться.
- Победа! - наконец зарадовались черепашки.
Они обнимались друг с другом, шутя толкали один одного в плечо, подпрыгивая на месте, точно дети малые, радуясь. Казалось, что они выиграли очень важное сражение, которое было решающим в их путешествии. Но все главное ждало их еще впереди.
Вдруг раздался пистолетный выстрел и Рафаэль вскрикнул:
- А, черт!
Микеланджело глянул туда, откуда стреляли. Очевидно, стреляли из-за угла. И он побежал посмотреть, кто это был. А черепашки кинулись к Рафаэлю.
- Ну, что? Как? - нервничал Леонардо.
- Ничего, все обойдется, - успокаивал их Рафаэль, держась за руку чуть ниже плеча.
- Давай осмотрим рану, - засуетился Донателло.
Рафаэль отнял руку.
- Ну вот, я же говорил: пуля прошла насквозь, не зацепив кости. Значит, рана не опасная.
- Все равно поднимемся в номер, ее нужно перевязать, - требовательно произнес Донателло.
Черепашки заметили, что у гостиницы не было ни одного турка, они словно исчезли куда-то после выстрела.
- Странно, очень странно, - сказал Леонардо, - их точно ветром сдуло.
Из-за угла соседнего дома показался Микеланджело, который вел за руку турка. Микеланджело помахал черепашкам рукой, указывая на своего пленника.
- Что он хочет этим сказать? - недоумевал Донателло.
- А то, что он кого-то поймал, - определил Леонардо.
- Похоже, что он стрелял в меня, - определил Рафаэль.
Он не ошибся, потому что, подведя пленника к черепашкам, Микеланджело заявил:
- Это он стрелял в тебя. А вот и пистолет, из которого он намеревался убить тебя.
И Микеланджело показал друзьям самый современный пистолет, который только был изобретен на это время.
- Покажи, покажи-ка, - взял пистолет в свою руку Леонардо, - вот это да! Да здесь и автоматический поиск цели есть! Да я бы из такого пистолета выстрелил без промаха!
- Значит, - заметил Донателло, глядя на пленника, - это не профессиональный убийца, раз промахнулся.
Пленник молчал, потупив взгляд.
- А ну-ка, давайте отведем его к себе в номер и там разберемся, - скомандовал Микеланджело.
Усадив своего пленника на стул посреди комнаты и привязав ему руки к спинке стула, черепашки уже полчаса бились над ним, задавая ему разные вопросы и не получая от него никаких ответов.
- Что делать? Так мы от него ничего не узнаем! - в растерянности говорил Донателло.
- Да что мы с ним нянькаемся, - недоумевал Леонардо. - Дадим ему по голове как следует, быстро расколется!
Стефен Уэбер, который тоже находился в комнате, а если точнее, то он ее и не покидал, неодобрительно покачал головой.
- Нет, так с ним нельзя. Они фанатичны в своей вере и даже умрут, но не выдадут никого.
Пленник прислушался к словам Стефена Уэбера и покосил глазами в его сторону.
- Нам надо убедить его, - продолжал ученый, - что мы не хотим никакого насилия и прибыли сюда, чтобы предотвратить готовящееся зло...
Пленник заинтересовался тем, что услышал.
- Нельзя допустить, чтобы какой-то выскочка, который тысячелетиями вынашивал свой коварный план, стал править миром, - Стефен Уэбер сделал паузу. - Жаль, что времени у нас остается все меньше и меньше...
Наконец, турок заговорил:
- Ваши слова почему-то убедили меня. Я послан был, чтобы убить вас, но, видно, если бы мне удалось это сделать, я совершил бы большую ошибку.
Черепашки вопросительно посмотрели на пленника.
- Кто же тебя послал убить нас? - поинтересовался Микеланджело.
- Те люди, которым я служу.
- Но кто они?
- Это не так важно, - отрезал турок.
- А что, по-твоему, важно? - задал встречный вопрос Рафаэль.
- Важно лишь то, чтобы никогда не наступила эта новая эра, которая принесет много бед всему человечеству.
- Значит, и вы об этом знаете? - с некоторым удивлением спросил Леонардо. - Из какого источника?
Пленник насторожился и, похоже, больше ничего не хотел им говорить.
- Почему ты так резко замолчал? - наступал Микеланджело. - Мы не те, за кого себя выдаем, а значит, вы нас не за тех принимаете.
- Мы знаем, что вы были в Каменном городе, - сухо сказал турок.
- Да, были, мы этого не отрицаем, но мы были там совсем с другой целью, - оправдывался Рафаэль.
Стефен Уэбер решил прекратить этот разговор, который только осложнял их положение.
- Сможешь ли ты, - начал он, обращаясь к пленнику, - отвести нас к тем людям, которыми ты был послан? Мы хотим говорить с ними и, возможно, вынуждены будем просить их помощи, так как, боюсь, одним нам с Королем Каменного города не справиться.
Казалось, турку понравилось предложение Стефена Уэбера и он кивнул головой.
- Только устрой нам эту встречу как можно быстрее, - добавил ученый, - иначе...
Черепашки развязали руки своему пленнику. Перед тем, как выйти, он оглянулся и сказал:
- Думаю, через двадцать минут я зайду за вами.
- Это нас вполне устроило бы, - с одобрением произнес Микеланджело.
Эйприл по-прежнему находилось в бессознательном состоянии.
Лишь только она открывала глаза, как Мэри Дэнтон снова насильно вливала ей в рот сонное зелье, которое постепенно парализовало ее волю.
Теперь она выглядела беспомощной и жалкой. Лежа на диване, она постоянно ежилась точно ей было холодно, а, возможно, еще оттого, что ее мучили ужасные видения.
Такое зрелище вполне устраивало Мэри Дэнтон и особенно Мэйсена Стирлинга. Он время от времени бросал на Эйприл любопытные взгляды, удивляясь, как быстро под действием травяного напитка из смелой и решительной девушки она превращалась в сговорчивую и послушную куклу.
Когда девушка в очередной раз открыла глаза, они были туманны и безразличны ко всему. Саму ее даже не интересовало, где она находится, кто с ней рядом и что она здесь делает. Когда к Эйприл приблизился Мэйсен Стирлинг, она улыбнулась, словно увидела в нем лучшего друга. А напиток, который предложила выпить Мэри Дэнтон, она выпила с большим удовольствием.
- Ну вот, - радостно произнес Мэйсен Стирлинг, - получилось то, что надо... Я даже не ожидал. Твой напиток, Мэри, обладает удивительным свойством!
- Может, хочешь попробовать его? - снова пошутила женщина.
- Оставь эти шутки! Лучше подумай, как нам найти этот Каменный город.
- Я была сегодня в городе и очень осторожно расспрашивала о нем местных жителей, - сказала Мэри Дэнтон.
- И что, как результаты?
- Никак: никто о таком городе ничего не слышал... На меня смотрели точно на сумасшедшую, будто бы я выдумала этот Каменный город, - обиженно произнесла женщина.
- Ну, разве ты сумасшедшая, - попытался успокоить ее Мэйсен Стирлинг, - не думай об этих людях, они скоро понесут наказание, лучше пожалей их...
Мэйсен Стирлинг на минуту задумался. Он не знал, как им доставить Эйприл в Каменный город, ведь посланцы Короля встретили не их, а черепашек.
- Да, жаль, что мы не заметили, каким образом черепашки и этот Стефен Уэбер проникли туда, досадовал он, - но без Эйприл ничего не состоится ... Мэри, ты должна была следить за черепашками, - накинулся он на женщину, - а сегодня утром ты упустила их.
- Я должна была? - негодующе спросила она, указывая на себя пальцем. - Не-ет! Это слишком! В мои обязанности входило лишь то, чтобы смотреть за Эйприл, но ты возле нее проводишь времени гораздо больше, чем я. Зачем, ответь мне? Эта девушка тебе нравится или у тебя к ней какой-то особый интерес, о котором я не догадываюсь?
Мэйсен Стирлинг подскочил с дивана, на котором он просто засиживался, наблюдая за Эйприл.
- Не суй свой нос туда, куда тебя не просят! - сгрубил он.
- Может, ты теперь пойдешь и узнаешь дорогу в Каменный город? - заметив, что Мэйсен Стирлинг поспешил ко входной двери, поинтересовалась Мэри Дэнтон.
Тот не ответил ей, только послал в ее сторону недовольный взгляд. Затем он открыл дверь и сразу же вышел, громко хлопнув дверью.
- Дурак! - бросила вслед ему Мэри Дэнтон.
Глава 14. Примирение
Забыв о предосторожности, по гостиничному коридору быстро шел Мэйсен Стирлинг. Мэри Дэнтон подкинула ему отличную идею - пойти поискать дорогу, которая привела бы их к Каменному городу. «Но как ты ее найдешь, - думал он, - когда не знаешь, в какую сторону надо идти?»
Только он стал спускаться по ступенькам в фойе, как вынужден был спрятаться за угол, так как впереди себя увидел черепашек и Стефена Уэбера, которые выходили из отеля. Мэйсен Стирлинг успел заметить, что с ними был еще один человек, турок, а потому он решил отправиться за ними, чтобы разузнать, куда они направляются.
Черепашки и ученый сели в машину и медленно поехали по узкой улочке. Мэйсен Стирлинг попытался поймать такси. Через минуту он уже сидел в машине.