Глава четвертая
- Довольна? - спросила Вилл.
«Да, большое тебе спасибо», - подумала Корнелия. Она улыбнулась Вилл, радуясь тому, что телефонная беседа прошла спокойно. Слава богу, говоря с Хай Лин, Вилл держала себя в руках и не стала кричать на нее, как сегодня днем. Более того, Вилл пригласила Хай Лин присоединиться к ним во время похода по магазинам.
- Пойдем, - сказала Корнелия, выходя из художественного салона. Она пошла к своему любимому модному магазину.
В «Петч» было много замечательной одежды,
и в классическом, и в ультрамодном стиле. Корнелия быстро просмотрела новые поступления и махнула рукой Вилл, ей хотелось услышать ее мнение по поводу ярко-голубой
блузки с рукавами в форме колокольчика и кружевным воротником.
- Какая милая, - сказала Корнелия, - уверена, она будет на тебе прекрасно смотреться!
Вилл схватила блузку за рукав и посмотрела на этикетку.
- Да, - сказала она, - но для меня это слишком дорого.
Корнелия кивнула.
- Надо попросить родителей, чтобы мне повысили карманные расходы, - пошутила Вилл. -А тебе дают на карманные расходы?
- Вообще-то нет, - пожала плечами Корнелия. -Но когда я иду по магазинам, я просто прошу денег, и мне дают.
Корнелия собиралась предложить пойти просмотреть полки с табличками «распродажа», как вдруг веселое лицо Вилл стало серьезным.
Через мгновение Вилл повернулась к продавщице, которая сворачивала свитер позади них.
- Что? - спросила она женщину так, словно та обратилась к ней.
Но женщина даже не подняла головы, она была поглощена своей работой.
«Странно, - подумала Корнелия. - Что это с Вилл?»
В этот момент Вилл заметила симпатичного парня, который подъехал к магазину на велосипеде.
- Смотри, кто там, - сказала она, махнув рукой в сторону зеркальной витрины магазина.
- К-кто это сказал? - пробормотала Вилл.
Корнелия обернулась и увидела, что Вилл качает головой из стороны в сторону. Она стояла рядом с женщиной, которая сворачивала свитер.
- Вилл? - сказала Корнелия. Ей не нравилось выражение лица подруги. Оно было неспокойным, как будто Вилл вдруг посетили какие-то мрачные мысли. Корнелия вспомнила, что Вилл говорила ей о том, Сердце тяготит ее, вызывая грусть и усталость.
«Что ж, это должно ее развеселить», - подумала Корнелия, глядя в окно.
- Смотри, кто приехал! - воскликнула она. Вилл поплелась к окну и стала смотреть на улицу. От удивления она широко распахнула глаза.
Корнелия ожидала, что она начнет сейчас обсуждать внезапное появление Мэтта.
Вилл Вэндом и Мэтт Олсен были просто идеальной парой. Они оба любили помогать животным. Вилл заботилась о маленькой мышке-соне, которую подобрала, а Мэтт работал в зоомагазине своего дедушки. Им нравилась одна и та же музыка. Корнелия помнила, что Вилл влюбилась в Мэтта, когда услышала, как он пел и играл на гитаре в своей группе на вечеринке в честь Хэллоуина.
С тех пор многое произошло. Корнелия тоже влюбилась, как и Вилл. Но Вилл, по крайней мере, была достаточно умна, чтобы влюбиться в земного парня!
Парнем Корнелии был Калеб из Меридиана. Корнелия встретила его, когда вместе с другими Стражницами боролась со злом в его мире. Он сражался вместе с ними, возглавив восстание против принца Фобоса, который похитил власть у своей сестры Элион - законной наследницы Меридиана. Калеб и Стражницы смогли остановить Фобоса.
От воспоминаний о Калебе Корнелия почувствовала, как тает ее сердце. В этот момент он был очень далеко, в другом мире, и ему было очень плохо. После столкновения со злобной Нериссой, он едва не потерял память. Теперь он выздоравливал под присмотром Оракула. Корнелия думала о Калебе каждое утро и каждый вечер. Она посылала ему свои самые нежные мысли, надеясь, что он услышит ее, находясь в больнице Храма.
Корнелия видела, как Мэтт слез с велосипеда около магазина «Петч».
Хай Лин спрыгнула с багажника и повернулась, чтобы сказать пару слов Мэтту. Наверное, она говорила что-то веселое, потому что они оба смеялись.
Корнелия улыбнулась, подумав, что смех - это именно то, что Вилл сейчас нужно. Но, обернувшись, она увидела, что Вилл не смеется. Вместо этого она фыркнула и снова посмотрела на продавщицу.
- Что ты сказала? - прошептала она.
- Я ничего не говорила, - ответила Корнелия.
- Я не с тобой говорю, - оборвала ее Вилл.
- Что? Вилл, с тобой всё хорошо? - Корнелия попыталась положить руку на плечо Вилл, как сделала это в художественном салоне. Но Вилл резко оттолкнула ее.
- Почему Мэтт строит ей глазки? - прошептала она, указывая на окно. В ее голосе звучали боль и гнев. - Разве он не знает, что Хай Лин -моя подруга?
Корнелия не могла поверить своим ушам.
- Но, Вилл, они просто шутят! Здесь нет ничего такого!
- Если это действительно так, тогда оставайся и поговори с ней, - сказала Вилл. - Я ухожу. Мне не хочется снова ссориться.
- Вилл, что с тобой случилось? Постой! - крикнула Корнелия, но Вилл уже шла прочь из магазина.
- Скажите, пожалуйста, где у вас запасной выход? - спросила она кассира.
- Вилл! - снова крикнула Корнелия, но единственным ответом ей был стук закрывшейся двери.
- Корнелия, в чем дело? - спросила Хай Лин. Корнелия обернулась и увидела Стражницу,
повелевающую стихией воздуха. Она стояла у входа в магазин. Вздохнув, Корнелия покачала головой:
- Я ее не понимаю.
- Ааа! - неожиданно воскликнула Хай Лин, схватившись за голову, словно она только что получила серьезный удар.
- Хай Лин! - Корнелия бросилась к ней, чтобы помочь.
«Ну и ну! - подумала Корнелия. - Сначала Вилл, а теперь и Хай Лин!»
- А с тобой что случилось? У тебя всё хорошо? - спросила она.
- Эта музыка, Корнелия! - ответила Хай Лин, опираясь на Стражницу земли.
- Какая музыка? - спросила Корнелия.
- Я... на минуту я снова услышала трель Нериссы, - сказала Хай Лин, держась за голову.
«О, нет!» - подумала Корнелия.
Она вывела Хай Лин на свежий воздух.
- Ты уверена? - спросила Корнелия.
- Очень похоже на нее, - убежденно сказала Хай Лин, пока они шли по тротуару. - Она словно эхо отдается у меня в голове.
Корнелия понимала, почему Хай Лин напугана. Нерисса - серьезный враг. Именно Корнелия придумала, как победить ее, но это оказалось нелегко.
После того как несколько недель Нерисса преследовала Стражниц в их снах, Корнелия предложила им всем вместе сразиться с ней в царстве снов. Во время девичника в квартире Корнелии девочки уснули в одной комнате и оказались в одном сне. Корнелия помнила, как им удалось поймать Нериссу в ловушку и заключить ее в Сердце. Бывшая Стражница обрушила на кристалл всю свою магическую силу и исчезла в ослепительной вспышке света. Девочки решили, что она, наконец-то, была уничтожена.
«Но теперь, - подумала Корнелия, - Вилл не в себе, а Хай Лин всё время слышит мелодию этой злобной колдуньи. Возможно, Нерисса исчезла, но ее темная сила осталась, как какие-то вредоносные пары!»
Если именно так всё и было, то Корнелия должна придумать, как решить эту проблему.
«Может, я и помешана на шопинге, - подумала она, - но я не знаю ни одного бутика, который выпускает духи "Нерисса"!»
И всё же Корнелия знала, что Стражницы не должны легкомысленно относиться к этим предостережениям.
- Почему Вилл ушла? - спросила Хай Лин, оглядываясь.
- У нее сегодня плохое настроение, - ответила Корнелия. - Послушай, она очень тревожит меня... возможно, мы должны завтра собраться и обо всём поговорить. До вечеринки. И без Вилл.
Хай Лин быстро кивнула, соглашаясь с ней.
- Тогда пойдем, - сказала Корнелия, указывая в сторону ресторана «Серебряный дракон». Хай Лин вся дрожала, и Корнелия хотела поскорее отвести ее домой.
- Кстати, - заметила Корнелия, - ты можешь рассказать мне всё, что узнала в обсерватории.
- Конечно, - сказала Хай Лин. - Только ты уверена, что с Вилл всё будет хорошо?
- Думаю, да, - ответила Корнелия.- Будем надеяться, она придет в себя, когда хорошенько выспится.
Глава пятая
Весь оставшийся день Вилл просто засыпала на ходу. Она едва притронулась к ужину и сразу пошла к себе в комнату. Там она переоделась в любимую полосатую пижаму и сидела в темноте, уставившись в окно.
«Сны - странная штука, - решила Вилл. -Когда чувствуешь себя хорошо, то приятно забраться под теплое одеяло и заснуть. Но когда тебе плохо, меньше всего хочется закрыть глаза и оказаться во власти кошмара».
«С другой стороны, - подумала она, - после всего, что я сегодня пережила, даже кошмар может стать для меня облегчением».
«Сначала элегантная продавщица в фотомагазине нашептывала мне всякие гадости про моих подруг, -думала про себя Вилл, - а затем продавщица в «Петч» стала делать
то же самое. Но случай в «Петч» был гораздо хуже», - решила Вилл. Зловещий шепот этой женщины по-прежнему звучал у нее в голове.
«Корнелии повезло намного больше, чем тебе, малышка», - сказала ей женщина, когда Вилл поняла, что не может позволить себе хорошенькую голубую блузку, которую выбрала для нее Корнелия.
Потом, когда Вилл увидела из окна, как Мэтт заигрывает с Хай Лин, продавщица опять стала говорить ей ужасные вещи: «Не доверяй этим двум, когда они говорят, что просто друзья. Никому не доверяй!»
Тогда Вилл выбежала из магазина через запасной ход. Она обежала его вокруг, чтобы проверить, там ли еще Мэтт, но в этот момент она услышала, как Корнелия сказала Хай Лин: «Может, нам стоит поговорить об этом завтра? Перед вечеринкой. И без Вилл».
«Без Вилл, - повторяла про себя Вилл. - Без Вилл...» Она прижала колени к груди.
«Продавщица была права, - подумала она. -Я больше не могу доверять моим подругам».
- Ты уже легла? - спросила мама Вилл, заходя в темную комнату.
- Да, мама, - ответила Вилл. - Я пытаюсь уснуть. Я очень устала.
- Ты не говорила об этом за обедом. Всё в порядке? - мягко спросила миссис Вандом. Она села на край кровати.
В голосе матери слышалась неподдельная тревога, глаза Вилл наполнились слезами.
- Не совсем, - призналась она, положив подбородок на колени.
Миссис Вандом села к ней поближе и погладила ее непослушные рыжие волосы.
- В чем дело, малышка? - тихо спросила она. Вилл всхлипнула и вытерла глаза.
- У тебя бывало так, что всё против тебя, как бы ты ни старалась это изменить? - спросила она.
- Конечно, - ответила мама Вилл. - У меня так было много раз. Но я всё равно держусь.
Вилл взглянула на маму. Им всегда было трудно найти общий язык. Иногда Вилл казалось, что их с мамой разделяет целая пропасть. Впрочем, она чувствовала нечто подобное по отношению ко всем.
После переезда в Хитерфилд их ссоры продолжились. Потом всё стало еще хуже, когда мама начала встречаться с мистером Коллинзом, одним из учителей Вилл в Шеффилдской школе. Вилл так сердилась и была так смущена, что даже не хотела разговаривать с мамой. Но вскоре у них всё стало налаживаться. Постепенно Вилл перестала воспринимать маму как врага.
«Когда ты служишь Стражницей, - подумала Вилл, - то понимаешь, что на свете есть вещи похуже уборки в комнате».
Миссис Вэндом обняла дочь за плечи.
- Главное, не позволяй чему-то дурному взять над собой верх, - сказала она.
Вилл смахнула со щеки слезу.
- А это помогает?
Миссис Вэндом пожала плечами:
- Не всегда, но, думаю, стоит попробовать... понимаешь?
- Не совсем, - сказала Вилл. - Но всё равно спасибо. Сейчас мне лучше поспать, может, завтра я изменю свое мнение.
- Тогда сладких тебе снов, Вилл, - сказала миссис Вэндом. Когда Вилл опустила колени и потянулась, мама наклонилась и поцеловала ее в щеку.
Вилл улыбнулась. Этим вечером она чувствовала себя такой одинокой. И неожиданно она обрадовалась, сильно обрадовалась из-за того, что мама пришла ее проведать.
- Спокойной ночи, мама, - сказала она. Когда миссис Вэндом вышла из комнаты,
мышь-соня прыгнула на постель рядом с Вилл.
- Хорошо, что я с ней поговорила, - призналась своему веселому зверьку Вилл. - Иди ко мне!-Пушистый, маленький зверь подбежал к ней,
взмахнул своим лохматым хвостом и моргнул круглыми черными глазами. Вилл повернулась к нему и осторожно почесала за маленькими ушками.
- Ррррт? - сказала соня.
- Ну конечно, - со смехом ответила Вилл. -Ты тоже для меня очень много значишь.
Вилл еще помнила, как спасла соню от Урии и его отвратительных дружков. Они пытались поймать зверька, чтобы потом запереть в чьем-нибудь шкафчике. Но умный зверек выскользнул из рук.
Прежде чем Урия смог снова поймать соню, Вилл взяла ее на руки. Потом она стала изо всех сил кричать на Урию и его тупоголовых приятелей, пока они не убрались восвояси. Именно тогда к ней подошел Мэтт.
Вилл закрыла глаза, представляя стройную фигуру Мэтта, его сильный подбородок с легкой щетиной, слегка взъерошенные волосы, длинные ресницы. Он всегда выглядел спокойным и уверенным в себе. Ей понравилось, что тогда Мэтт помог ей с соней, рассказал о ее привычках, о том, что она ест. Он даже положил ее в свой оранжевый свитер, чтобы Вилл могла отнести соню домой.
И теперь сердце Вилл начинало биться быстрее, когда она вспоминала об их первой встрече, как он дал ей номер своего телефона и говорил комплименты. Но неожиданно перед глазами Вилл встала другая картина - Мэтт около бутика, заигрывающий с Хай Лин.
РРРРРРР!
Вилл шлепнулась на матрац. Она совсем расстроилась. Это уже слишком. На ее месте любой сошел бы с ума. Возможно, именно это и происходило теперь с Вилл.
«Сомнения могут причинять серьезные страдания, - думала Вилл, глядя на шторы, которые трепетали на легком ветерке. - Стоит усомниться лишь раз, как понимаешь, что уже ни в чём не можешь быть уверена... сомнения переполняют тебя, и ты оказываешься погребена под ними!
Вилл вздрогнула, вспомнив о наказании, постигшем Нериссу. Оракул и Совет Старейшин приговорили ее к заточению в недрах вулкана.
- Нерисса была Хранительницей, - пробормотала она, сидя в освещенной лунным светом комнате. - Когда-то она тоже сражалась на стороне добра. Но потом она изменилась. Может ли что-то подобное произойти и со мной?
Измученная своими потаенными страхами, Вилл почувствовала, что внутри у нее начинает расти что-то горячее и необычайно тяжелое.
Вилл крепко закрыла глаза и глубоко вздохнула, пытаясь избавиться от дурных мыслей. Она старалась не поддаваться им, как советовала мама.
- Эти странные голоса, которые говорили со мной сегодня, - прошептала она, - возможно, я их даже не слышала. Возможно, я просто представляла, что слышу их.
Неожиданно в ее голове снова зазвучал женский голос.
«Не верь тому, что говорят твои подруги. Не верь никому!»
Вилл накрыла голову подушкой, словно таким образом могла заглушить голос.
«Я должна побыть одна некоторое время, -подумала Вилл. - Я... я не хочу кому-то что-то доверять. В мире полно лживых друзей и людей, которые улыбаются тебе, а думают совершенно другое... возможно, Корнелия - одна из них. Так же, как и Хай Лин... и остальные!
Вилл отбросила в сторону подушку и села на матраце. Соня спрыгнула в страхе на ковер.
«Я должна собраться с мыслями, - подумала она. - И наступил подходящий момент сделать это. Нерисса больше не угрожает нам, а в Кондракаре всё спокойно. Поэтому прежде, чем новая угроза заставит команду «Ведьма» собраться вместе, я должна решить все свои проблемы... одна».
Глава шестая
Из Кондракара Ян Лин наблюдала за возникшим перед ней в воздухе изображением спальни ее внучки.
Повсюду были разбросаны книги и рисунки. Кисточки, карандаши, ручки были рассыпаны на маленьком столе. В одном углу валялись носки, в другом - юбка и колготы. Ярко-желтые солнечные очки висели на стуле. А раскрытая полупустая сумка лежала под столом.
«Ай-ай-ай, - подумала пожилая женщина, наблюдая беспорядок в комнате, - я вижу, что некоторые вещи никогда не меняются.
Хотя, конечно, я всегда говорила своей внучке, что захламленная комната - признак творческой натуры. С этой комнатой у меня связано так
много хороших воспоминаний... так много...»
Сколько вечеров Ян Лин сидела на этой кровати в этой самой комнате! Пока родители Хай Лин работали внизу в ресторане «Серебряный дракон», Ян Лин присматривала за внучкой. Каждый вечер она укладывала маленькую девочку спать и рассказывала ей истории о древних героях.
Ян Лин всё еще помнит чудесный теплый запах, который доносился из кухни - жареного мяса и арахисового масла, чеснока и имбиря, а также ароматного чая.
Однако в этот момент кухня была пуста, а город погружен во тьму и покой.
Длинные черные волосы Хай Лин разметались по белой подушке темными прядями, которые напоминали разводы черной краски. Ее миндалевидные глаза были закрыты. «Теперь,- подумала Ян Лин, - моей любимой внучке пора спать...»
- Здравствуй, Хай Лин, - сказала Ян Лин.
Девочка заерзала под одеялом. Она повернулась на матраце и потерла глаза своими маленькими кулачками.
- Бабушка? Это ты? - спросила Хай Лин, сев на кровати. - Что... что ты здесь делаешь?
- Пришла проведать тебя, - сказала старая женщина в сияющих белых одеждах. - Но у меня мало времени. Я просто хотела напомнить тебе о нашей маленькой загадке.
Ян Лин наклонила голову. Стены в комнате Хай Лин исчезли. Кровать теперь парила в воздухе. Деревья, трава и цветы простирались до горизонта, по небу скользили облака, напоминая о небесной красоте Кондракара.
- Загадке? - спросила Хай Лин. Она спрыгнула со своей висевшей в воздухе кровати на покрытое травой поле и пошла к своей бабушке. Полы ее длинной ночной рубашки развевал ветер.
Ян Лин медленно подняла руку и указала на гигантский дуб перед собой.
- Кто окажется сильнее, если налетит гроза? - спросила она внучку. - Дуб или тростник?
Хай Лин на минуту задумалась. Она посмотрела на старый дуб, возвышавшийся над полем. Его ствол был более метра в обхвате. В тени дуба рос тростник.
- Я бы сказала, что дуб, - сказала Хай Лин, -но, наверное, это неправильный ответ, не так ли? - добавила она неуверенно.
- В твоем возрасте я ответила бы точно так же, - сказала Ян Лин. - Но много лет спустя, уподобляясь этому дубу, я совершила самую большую ошибку в своей жизни.
Ян Лин подняла руки, и ветер закружился вокруг них. УУУУУУ! С каждой секундой ветер становился всё сильнее, пока, наконец, не обрел силу урагана.
Длинные распущенные волосы Хай Лин поднялись в воздух и обвились вокруг ее лица как щупальца. Она старалась отвернуться от неослабевающих порывов ветра, закрыть лицо руками и спрятаться от его ярости.
- Дуб не сгибается под сильными порывами ветра, - закричала Ян Лин, пытаясь перекричать рев урагана. Ее длинные белые волосы развевались вокруг ее покрытого морщинами лица.- Но рано или поздно он сломается...
КРААААААК!
Безжалостный удар ветра сломал ствол дуба, как зубочистку. Когда ветер утих, Стражница подошла к зарослям тростника, которые росли у подножия дуба и по-прежнему оставались невредимыми.
- ...а тростник будет гнуться, но не сломается, - тихо закончила Ян Лин. Она провела по тонким стебелькам своей морщинистой рукой и повернулась к своей внучке.
- Я пришла лишь для того, чтобы сообщить тебе это, Хай Лин, - сказала она. Конечно, она хотела сказать намного больше. Но у нее не было на то права.
Давным-давно, когда Ян Лин служила Стражницей вместе с Нериссой, она никогда не сомневалась в прекрасной и умной Хранительнице Сердца. Она не могла заподозрить, что Нерисса способна на зло. Но Нерисса начала меняться. Она превратилась в настоящего монстра.
Ян Лин боялась, что нечто подобное произойдет снова, на этот раз с Вилл. И если Вилл решит выступить против своих подруг, Хай Лин может оказаться в опасности.
Оракул не позволил Ян Лин поговорить с внучкой о своих опасениях, касающихся Вилл. Будущее было так неопределенно, ведь оно зависело от миллионов вариантов выбора, который совершали миллионы существ. Вилл и ее подруги Стражницы всегда должны были иметь свободу выбора, каким бы путем они ни решили пойти.
Но Оракул разрешил Ян Лин сделать одно предостережение. В данный момент оно не будет иметь особого значения, но впоследствии, и Ян Лин это знала, если Хай Лин запомнит урок, то оно спасет ей жизнь.
«Если бы я в свое время получила подобное предупреждение, - подумала Ян Лин, - возможно, всё сложилось бы иначе».
Ян Лин смотрела на свою маленькую Хай Лин, которая стояла на поле снов. Ее прекрасные черные глаза были полны ужаса.
Ян Лин улыбнулась и привлекла к себе внучку, чтобы обнять ее. Знакомое тепло маленькой девочки наполнило сердце Ян Лин радостью. Она чувствовала жизнь, исходившую от Хай Лин. Она чувствовала ее глубокую любовь и непоколебимую веру.
- Я не могу говорить с тобой долго, - сказала Ян Лин, начиная возвращаться в необъятный космос, находившийся везде и нигде. - Поэтому запомни, - посоветовала она, - и никогда ничего не забывай!
- Бабушка, подожди! - закричала Хай Лин. Постепенно Ян Лин стала превращаться в
прозрачный силуэт.
- Пожалуйста, бабушка! - сказала Хай Лин. -Останься хоть на чуть-чуть...
У Ян Лин защемило сердце. Ей было нелегко снова оставлять свою внучку. Но когда-то давно Ян Лин усвоила важный урок: Вселенная дает нам много благ, но она требует и жертв.
Ян Лин понимала и принимала правду о Вселенной, и это позволило ей войти в Кондракар. Теперь она сделает всё возможное, чтобы ее маленькая Хай Лин когда-нибудь смогла занять свое место рядом с Оракулом в великом Храме.
«Тирли, тирли, тирли, ли, ли...тарам, тарам, тарам-рарам!»
- О, нет! - воскликнула Хай Лин, зажимая руками уши. - Эта музыка!
Едва Ян Лин исчезла из ее сна, как она снова услышала знакомую мелодию, похожую на трель флейты. Она тут же узнала эту музыку.
- Трель Нериссы! - закричала она. - Это не может быть ошибкой! Я точно слышала ее! Она еще здесь!
Издалека Ян Лин смотрела, как ее внучка бежала по полю. Девочка пыталась добраться до парившей в воздухе кровати, которая начала подниматься всё выше и выше в небо. Хай Лин схватилась за край простыни и в отчаянии попыталась подтянуться на ней.
- Она здесь! - кричала Хай Лин. - Бабушка, она подслушивает нас! Она близко! Пойдем! Скорее!
Ян Лин закрыла глаза и сосредоточилась. В следующее мгновение Хай Лин проснулась.
БУМ!
- ИИИИИ! - закричала Хай Лин, открывая глаза и видя, что она скатилась с кровати и упала на пол в своей неубранной комнате.
- Этого не может быть! - прошептала Хай Лин, протирая глаза. - Не может быть... но теперь я вижу, что это правда.
«Хмм... - подумала Ян Лин, наблюдая за внучкой. - Похоже, мой последний визит придал храбрости старому врагу. Ладно. Теперь Хай Лин знает правду. Возможно, она будет не очень приятной для нее, но хорошо, что она ее всё-таки знает».
Хай Лин снова забралась в кровать, ее глаза были полны ужаса.
- Это правда, - прошептала она. - Нерисса жива... она жива!
Глава седьмая
Столетия заточения в горе Танос подточили здоровье Нериссы. Ее голубые глаза превратились в пустые черные колодцы. Ее зубы, некогда безупречно ровные и белые, стали гнилыми и сломанными. Ее блестящие черные волосы спутались и походили на грязную солому. А ее бархатная кожа стала жесткой, как пергамент.
Год за годом она слушала песню волн ледяного прибоя и яростное бурление расплавленной лавы. Она копила злобу и ненависть, проклиная тех, кто заточил ее, клянясь уничтожить их, если только у нее появится такая возможность.
И потом, когда, казалось, прошла целая
вечность, она получила такой шанс. Судьбе было угодно, чтобы темные силы вырвались из отдален-
ной тюрьмы, находившейся
среди вулканического огня и полярного холода, в котором она провела долгие годы. С помощью магической силы Нерисса восстановила свою экзотическую красоту. И снова ее волосы стали длинными и блестящими, кожа - мягкой, а фигура - совершенной. Снова ее глаза были синими, как океан. А ее ненависть - еще более ядовитой, чем когда бы то ни было.
Сидя в своей каменной пещере на импровизированном троне, Нерисса в потрясении смотрела на себя - она выглядела так же, как в те годы, когда была молодой, полной жизни Хранительницей Сердца. Даже ее одежда стала новой - полы ее длинного лилового платья из бархата падали на неровный каменный пол. Неподалеку от нее, склонив головы, стояли её слуги: Тридарт, Эмбер и Шегон. Они ожидали ее приказа.
- Похоже, девчонка не верит в то, что вы были повержены, - сказал Тридарт. Это был ледяной человек с лысой гладкой головой и в прозрачных доспехах. С помощью магии Нерисса создала его изо льда горы Танос.
- Эта девчонка права, - прорычала Нерисса, обращаясь к слуге. Благодаря магии она могла наблюдать за Хай Лин, пока та спала. И Нерисса слышала ее испуганный крик, когда девочка поняла, что колдунья жива.
«Что ж, - подумала Нерисса. - Я жива! Может, Вилл и победила меня в мире снов, но она не смогла окончательно меня уничтожить».
Рядом с Тридартом стояла Эмбер - крылатая женщина с кожей черной, как пепел, и волосами красными, как огонь. Она была создана из лавы горы Танос.
По ее растерянному виду Нерисса поняла, что Эмбер не до конца осознает, что произошло.
«Да, моя маленькая горячая голова, - подумала Нерисса. - Я сражалась со Стражницами в их сне. И я проиграла. Поэтому я больше не могу проникать в сны этих девчонок и преследовать их. Я потеряла эту способность».
«Сейчас необходимо внезапное нападение, -решила Нерисса. - Эти маленькие Стражницы верят в то, что уничтожили меня. Хорошо. Я хочу, чтобы они и дальше в это верили... до того момента, как я заманю их в ловушку!»
Нериссе было неприятно признать это, но ее сильно утомила битва со Стражницами. Небольшой отдых, во время которого она восстановилась после своего поражения, позволил ей набраться сил и придумать план нового нападения. На этот раз всё будет по-другому, и уж теперь она не проиграет.
- Я вернусь, - когда-то предупредила она Оракула и Совет Старейшин Кондракара, - и вы пожалеете о том, что встали у меня на пути.
И наконец-то она была готова привести свою угрозу в действие.
«Я должна вернуть Сердце, - сказала она себе. - Когда драгоценный кристалл снова станет моим, я соединю его силу с силами пяти Стражниц, которые получила от Вестника Кондракара. Потом Оракул, Совет и эти противные Стражницы, а также вся Вселенная увидят силу, которую они не могли себе даже вообразить.
Единственной помехой в прекрасном плане Нериссы были настойчивые подозрения Стражницы, повелевающей воздухом.
- Хай Лин похожа на свою бабушку, - сказала слугам Нерисса. - Между ней и Ян Лин существует особая связь... и ее невозможно разорвать.
«Поэтому, наверное, девчонка всё время слышит мою трель,подумала Нерисса. - Это какой-то космический сигнал тревоги, доставшийся ей от бабушки. Предупреждение о том, что я рядом. Именно поэтому она поняла, что я жива».
- Тогда вам лучше держаться подальше от нее, Нерисса, - предупредил ее Шегон.
Шегон был любимцем Нериссы. Закованный в свои необычные доспехи небесно-голубого цвета, этот мускулистый воин стоял вместе с Эмбер и Тридартом у трона Нериссы, готовый исполнить любой ее приказ. В отличие от других слуг, которые были созданы из неодушевленных элементов, Шегон был когда-то человеком. Нерисса преобразила заблудившегося геолога, который оказался у подножия горы Танос, и наделила его огромной магической силой. Он должен был стать одним из ее самых опасных орудий мести Совету.
Густые светлые волосы обрамляли его бледное, ничего не выражающее лицо. Воспользовавшись своим накопленным за века гневом, Нерисса сделала его воплощением ненависти. Но, к сожалению, он по-прежнему оставался человеком из плоти и крови. И его несносное желание думать самостоятельно проявлялось в том, что он высказывал свое мнение, а Нерисса не собиралась поощрять эту привычку.
«Как утомительно объясняться со слугами», -с отвращением подумала Нерисса.
- Я знаю, что мне делать, Шегон! - прошипела она, поднимаясь со своего трона и с предостережением направляя на него свой черный посох. - Нам нечего бояться. Девочки чувствуют себя в безопасности. Они не воспримут предупреждение Хай Лин всерьез.
Шегон, Тридарт и Эмбер в согласии кивнули. Они прекрасно знали, что Нериссу нельзя злить.
- Мы будем работать теперь над Вилл, - продолжила Нерисса.
Она спустилась со своего трона. Идя по пещере, она не замечала, как длинный шлейф ее бархатного платья скользил по каменистому полу. Он тянулся за ней мимо колодцев с лавой, которая шипела, как мясо на гриле, а капли воды падали с ледяных сосулек на потолке пещеры.
- Благодаря твоей ненависти, Шегон, я посеяла сомнения в душе Хранительницы Сердца, -сказала Нерисса. Ее синие глаза засветились от радости при воспоминании о том, какое действие оказали на Вилл слова продавщиц. - Эти создания даже не знают, что я руковожу ими!