Черные сны - Кейт Эган 3 стр.


«Мне кажется, сегодня она была рада меня видеть», - подумал про себя мистер Коллинз. Он усвоил два основных правила в общении с доче­рью Сьюзан. Первое - они не говорили о школе дома или о доме в школе. Второе - он никогда не вмешивался в споры матери и дочери. Он старался избегать семейных конфликтов.

Сьюзан смотрела на него, положив руки на бедра.

«Что? - удивился мистер Коллинз. - Ах, туф­ли. - Он совсем о них забыл. - И что у меня сегодня с головой? - подумал он. - Пожалуй, мне нужно отдохнуть!»

Он схватил туфли, передал их Сьюзан и по­вторил попытку.

Мы могли бы провести вместе хотя бы один день! - сказал он.

Сьюзан положила туфли рядом с носками, которые уже упаковала.

- Ты слышишь меня? - спросил он.

Бип! Бип! Его перебил телефонный звонок.

- Конечно, Дин! - рассеянно ответила Сьюзан. - Не ответишь по телефону?

Мистер Коллинз потянулся за телефоном, не сводя глаз с атласа, открытого на той стра­нице, которую он изучал, и вдруг заметил еще один вариант маршрута. «Так, так, - подумал он. - Я всё напутал».

«На самом деле, если я срежу путь через Шаттерфорд, то буду ехать гораздо дольше. Мне нужно поехать в Хигглтаун и... »

Он схватил телефон как раз перед тем, как включился автоответчик.

- Алло? - спросил он, едва дыша. Молодой человек на другом конце провода

спросил:

- Алло? Э-э... я могу поговорить с Вилл?

- Кто ей звонит? - спросил мистер Коллинз. Парня звали Мэттом. Мистер Коллинз стал

вспоминать всех Мэттов, знакомых ему по школе. Был Мэтт, который всегда оставался после уроков, и Мэтт, который играл в фут­бол. А еще был один Мэтт, игравший в какой-то группе.

«Теперь я вспоминаю, по голосу он больше всего похож на последнего Мэтта, - подумал мистер Коллинз. - Однако он не из компании Вилл. Она его подруга? Или они больше, чем друзья? Очень интересно. Ты можешь годами наблюдать за детьми, но так и не поймешь, кто они и с кем дружат».

-  Подождите минуту, Мэтт. Я позову ее. - Мистер Коллинз пошел в гостиную с телефоном в руке, но Вилл там не было. Не оказалось ее и на кухне. Он уже собирался постучать в дверь ее спальни, когда случайно заметил солнечный зайчик на сте­не - отражение от чего-то, находившегося на ули­це. Он подошел к окну и увидел Вилл. Она стояла на тротуаре и надевала шлем, готовясь сесть на мотоцикл позади какого-то парня.

«Странно, - подумал мистер Коллинз. - Я не знал, что Вилл ездит на мотоцикле. Наверное, ей не нравится этот Мэтт, раз она уезжает с тем парнем».

Мистер Коллинз снова заговорил в трубку:

- Я нашел ее. Она на улице. Простите, но она сейчас уезжает.

- Вы не знаете, куда она едет? - спросил Мэтт. - И когда вернется?

Мистер Коллинз еще плохо знал Вилл. Он поня­тия не имел, чем она занималась со своими подругами и куда они ходили. Он даже не знал, когда она ложилась спать. «Я могу сказать этому Мэтту толь­ко то, что вижу сам», - подумал мистер Коллинз.

- Она уезжает на мотоцикле с каким-то пар­нем, но я не знаю, кто это.

Голос Мэтта звучал напряженно.

- С парнем? - спросил он.

- Да, - подтвердил мистер Коллинз.

- Вы уверены? - переспросил Мэтт. Эта новость не обрадовала его.

«Ох, - подумал мистер Коллинз, - надеюсь, я не делаю ничего плохого».

-Абсолютно, - ответил он.

Прежде чем он успел попрощаться, связь обо­рвалась. Мэтт повесил трубку! Мистер Коллинз уставился на телефон и покачал головой. И ког­да эти дети научатся вести себя вежливо?

Свет из окна падал на карманный атлас дорог. Мистер Коллинз снова взял его в руки и про­бормотал:

- Хмм, на чем я остановился? Шаттерфорд! Хигглтаун и... - Он проследил маршрут пальцем, и вдруг до него дошло - Вилл не могла уехать! Она же собиралась на курорт вместе со Сьюзан!

В школе учителя часто рассказывали друг дру­гу страшные истории о детях, которые сбегали из дома и попадали в беду. Мистер Коллинз был

уверен, что Вилл не относится к их числу, но подростки так непредсказуемы.

«Не хотелось бы сообщать эту новость Сьюзан», - подумал он.

Рассказать ей будет нелегко. И он нарушит важное правило - никогда не вмешиваться, если назревает серьезный скандал. И он же сам ста­нет его невольным зачинщиком!

«Сьюзан сойдет с ума, - мысленно застонал мистер Коллинз. - А Вилл подумает, что я хочу оговорить ее».

Мистер Коллинз медленно вошел в комнату Сьюзан.

Конечно, Сьюзан вытаращила глаза, когда он ей об этом рассказал.

- Вилл? На мотоцикле? С незнакомцем? -С каждым вопросом ее голос становился гром­че. Она подбежала к окну, чтобы увидеть Вилл, но мотоцикл давно исчез.

-  Дин! Я не могу в это поверить! Почему ты ее не остановил? - спросила она с упреком.

Мистер Коллинз повесил голову, как один из его учеников, и сказал:

- Я... я сразу не сообразил. Я изучал карту и... В этот момент в большой комнате включился телевизор, а из-за кушетки выглянуло знакомое лицо.

-  Можно потише? - спросила Вилл. - Вы так кричите, что я не слышу телевизор!

Сьюзан посмотрела на мистера Коллинза, словно хотела сказать: «О чем ты думал? Хочешь, чтобы у меня случился сердечный приступ?»

Он почувствовал, что впервые за долгие годы покраснел. «Но я же видел ее! - подумал он. -Она была там».

- Кстати, - сказала Вилл со скукой в голосе, -юбку из химчистки так и не принесли. Это был какой-то парень, продававший книги.

Когда мистер Коллинз набрался смелости, чтобы посмотреть в глаза Сьюзан, она резко заявила: «Я прошу тебя не сокращать дорогу через Шаттерфорд!»

Мистер Коллинз пытался защищаться.

- Значит, я ошибся. Но главное, Вилл дома, и с ней всё хорошо!

Про себя он добавил: «Я начинаю потихоньку сходить с ума. Мне действительно нужен отдых, даже если придется отдыхать одному!»

Глава 6

Калеб катил мотоцикл по улице и думал: интересно, сколько времени пройдет, преж­де чем Вилл поймет, что с мотоциклом не всё в порядке. Ведь он шел рядом с ним, а не ехал. Она продолжала говорить о своих про­блемах с астральной каплей. «Но она только что сделала ее, - подумал Калеб. - Почему Вилл так переживала?» На Калеба произвело впечатление, как эта рыжая девочка разрабо­тала план и за несколько секунд привела его в исполнение. Калеб нечасто видел Стражниц за работой. Интересно, она всегда действует также продуктивно? Он жалел, что не может сказать того же самого про свою собствен-

ную магию. За время своего пребывания в Хитерфилде он пока не показал ничего особенного.

- Обычно у меня получается полный кош­мар, - сказала Вилл. Калеб снова обратил вни­мание на свою спутницу.

«Я чувствую то же самое, - понял Калеб. -Она словно читает мои мысли. А может, так оно и есть?»

Он никогда раньше не замечал в ней такого. Вилл оказалась более талантливой Стражницей, чем он думал.

-  У меня тоже были нелады с магией, - при­знался Калеб.

Вилл посмотрела на него с недоверием.

- Это у тебя-то? У воплощенного совершен­ства? - весело спросила она и рассмеялась.

- Очень смешно, - обиделся Калеб.

«Она мне не верит, - подумал Калеб. - Она знает меня только по Меридиану. Там я был героем. А здесь я - самый обычный парень, только более неуклюжий, чем остальные».

Калеб знал, что должен быть откровенным с ней, даже если это унизит его.

-  Возьмем, к примеру, этот мотоцикл. Я дол­жен ехать на нем, а не толкать его!

-  Да ладно! У каждого может кончиться бен­зин, - пожала плечами Вилл.

- Бензин тут ни при чем. На самом деле я со­мневаюсь, что смогу довезти тебя до озера

которая неприятно шуршала всякий раз, когда он шевелил руками. Он не знал, когда его сила нач­нет действовать, и это сильно тревожило его.

Толкая мотоцикл к огромному зданию с купо­лом, он увидел перед ним длинную очередь. Из открытых дверей доносились странные звуки. Перед зданием остановилась огромная машина, из нее выходили люди с большими сумками в руках.

- Хорошо, что здесь есть общественный транспорт! - радостно заявила Вилл.

- Верно! - ответил Калеб. - У вас здесь есть автобусы!

Потому что это были именно они. Автобусы ехали медленно, в них неприятно пахло, но они были спасением для тех, кто не может ехать на машине. «Интересно, а на этот раз у нас получится? - подумал Калеб. - Что, если мы не доберемся до Корнелии вовремя?» Калеб не хотел, чтобы вся инициатива исходила только от Вилл, но ему ничего другого не оставалось.

Он попытался не придавать особого значе­ния происходящему.

- Не волнуйся, Корнелия, - сказал он непри­вычным для себя низким голосом. - Я иду спасать тебя! Мне только нужно прокомпости­ровать билет! - Потом добавил уже своим обыч­ным голосом: - Можешь себе представить?

- Прекрати! - засмеялась Вилл. - Путешествуя таким образом, мы легко останемся незамечен­ными.

Вилл отыскала нужный автобус так же легко, как создала астральную каплю, и, прежде чем они в него сели, Калеб повернулся к ней, чтобы задать несколько вопросов.

-  Мне выбросить мотоцикл? - спросил он. -И всё остальное? - Калебу не терпелось изба­виться от перчаток и шлема. Он был готов оставить их прямо на остановке.

Но Вилл считала иначе.

- Нет... кхм... я хотела бы ненадолго оставить свой шлем. - Тихо сказала она, но ее щеки чуть-чуть порозовели. - Как знать... Мама думает, что я дома, поэтому нас не должны видеть вместе.

«Она думает о чем-то, - заметил Калеб, - или о ком-то еще. Возможно, о каком-нибудь парне?»

Калеб понимал, что у Вилл могут возникнуть проблемы, если другой парень заметит их вме­сте. В Кондракаре он часто переживал, что кто-нибудь может влюбиться в Корнелию. Он знал, что такое ревность.

Он до сих пор плохо знал Вилл. В Меридиане большую часть времени он посвящал Корнелии или борьбе с силами принца Фобоса. И вдруг Калеб понял, как он понимает Вилл. Если мы Ридлскот. - Калеб подчеркивал каждое слово, чтобы Вилл поняла его.

Он наблюдал, как она на минуту задумалась, осмысливая сказанное им. Потом она выпучила глаза. Калеб почувствовал, что краснеет. Даже с помощью всей магии на свете он до сих пор не научился ездить на мотоцикле.

-Но... но... ты же-Вестник Кондракара! -ахну­ла в недоумении Вилл. - И благодаря Корнелии ты обладаешь пятью нашими силами! Когда она передала их тебе, они снова превратили тебя в человека. Разве это не придало тебе сил?

-  Знаю. Но мне это не поможет, - сказал Калеб. - Нельзя научиться езде на мотоцикле, просто щелкнув пальцами. К тому же у меня не было практики. - Он надеялся, что его голос звучит бодро. Потому что в душе Калеб испы­тывал совершенно другие чувства.

- Ну и ну! - воскликнула Вилл. - Как же ты добрался до моего дома?

- Я шел. И шел так медленно, что меня впол­не могли оштрафовать за нарушение скоростно­го режима! - печально произнес Калеб.

-  Да, думаю, правду говорят, что никто на свете не совершенен, - сказала Вилл, разводя руками.

Калеб округлил глаза. «Мне неприятно слу­шать это, - подумал он. - Теперь я, кажется, понимаю, каким идеальным я казался в Меридиане. Корнелия с подругами появились в тот момент, когда удача была на моей стороне. Но они слиш­ком уж преувеличивали мою храбрость. На самом деле я вряд ли справился бы с Фобосом без их помощи!»

Теперь он переживал из-за Корнелии. Всё в этом месте было для него в новинку. Калеб хорошо знал темный Меридиан и наполнен­ный ярким светом Кондракар. Но он не был готов увидеть здесь, в Хитерфилде, такую бога­тую палитру цветов. Он был рад оказаться в родном городе Корнелии, но ему было тяжело находиться здесь, когда подруги не было рядом. У него был миллион вопросов и ни малейшего руководства к действию.

Почему всё происходит так быстро? Почему в этом месте так шумно?

И потом, вся его магия. Обладая силами пяти Стражниц, он мог бы стать здесь невидимкой, если бы только знал, как ими пользоваться. Корнелия и ее подруги в совершенстве (или почти в совершенстве) управляли стихиями зем­ли, воздуха, огня, воды, энергии, и это не гово­ря о Сердце. Но Калеб испытывал неловкость, пытаясь совладать с этими силами, и точно так же ему было неуютно в мотоциклетной куртке,

оба влюблены, значит, у нас уже есть что-то общее. Неожиданно Калеб почувствовал себя намного лучше, потому что осознал, что может на нее положиться.

«Мы оба уязвимы», - подумал он.

Улыбаясь, он последовал за Вилл в автобус. Они уселись в конце салона. Вилл наконец-то сняла шлем. Калеб сел рядом с ней. Сиденья были прикреплены к полу и очень неудобны, автобус вздрагивал при каждом повороте на узкой, изви­листой дороге, ведущей от Хитерфилда к озеру Ридлскот. Вилл закрыла глаза, а Калеб не мог оторвать взгляда от окна. Он никогда еще не видел таких лесов и гор. И ведь совсем недавно той же дорогой ехала Корнелия! Калеб не мог дождаться, когда снова возьмет ее за руку. До тех пор, пока они не встретятся, его сердце будет болеть при мысли, что Люба может при­чинить ей зло. Но Калеб знал: когда он окажет­ся вместе с ней, Корнелии уже ничего не будет грозить. Ничто не сможет встать между ними. Их любовь очень сильна. Он верил, что Вилл отвезет его именно туда, куда нужно. А пока он должен был расслабиться.

Калеба слегка укачало в автобусе, и он едва не заснул, как вдруг из-за переднего сиденья выгля­нула маленькая голова. Растрепанный белобрысый мальчишка с веснушчатым лицом указал на щеку Калеба.

-  У тебя на лице татуировка или ты просто позеленел? - спросил ребенок.

Калеб инстинктивно закрыл руками зеленые метки на своем лице. Они были единственным признаком того, что когда-то Калеб был цвет­ком, и он знал, что здесь, на Земле, они смо­трелись весьма странно. Он стал ощупывать их, размышляя над ответом.

И снова Вилл пришла ему на помощь.

-  Знаешь, мальчик! Кажется, тебя звала мама. - Она указала вперед.

Но мальчик не поддался.

-  Нет, неправда! - поморщился он. - Меня сюда отправил водитель. Я не должен разгова­ривать с ним, пока он ведет автобус.

Вилл повернулась, посмотрела на Калеба и проворчала:

-  Тогда я не знаю!

Мальчик бесцеремонно уставился на Калеба.

-  У тебя такое странное лицо? Ты - иностра­нец? - настойчиво спросил он.

Калеб почувствовал, что сидевшая рядом с ним Вилл съежилась.

- Нет, лучше! - смело ответил Калеб. - Я из другого мира!

Вилл открыла от удивления рот.

- Калеб! - прошептала она. Его миссия долж­на была храниться в секрете.

-  Ты же хочешь избавиться от этого надоед­ливого мальчишки? - прошептал он ей в ответ. -Доверься мне!

«Как и я доверился тебе, - подумал он про себя. - Мы должны действовать заодно!»

-  Из другого мира? Ну конечно! - усмехнулся мальчик. - А она? - спросил он, указывая паль­цем на Вилл. - Тоже инопланетянка или нет?

- О нет, - терпеливо объяснил Калеб. - Она -фея, которая направляется на озеро Ридлскот, чтобы спасти свою подругу Корнелию. - Калеб поднял руку и провел пальцами по воздуху, словно пытался его расцарапать. - Злая ведьма по имени Люба наложила на нее проклятие! -Говоря эти слова, Калеб понимал, что мальчик в них не поверит.

«Но, -добавил он про себя, - возможно, я за­ставлю его уйти».

- Какая глупая сказка, - сказал мальчик, качая головой.

Калеб пропустил его слова мимо ушей и про­должил:

-  Я - волшебник, и моя задача - поймать ведьму и отправить ее в место под названием

Кондракар! - Калеб старался не смотреть на перепуганную Вилл.

- Если бы ты был настоящим волшебником, -сказал мальчик, - ты не стал бы ездить в автобусе.

Глубокомысленно кивая головой, Калеб согла­сился.

- Правильно, - ответил он. - Мы бы просто телепортировались. Но я лишь недавно получил волшебную силу и пока не знаю, как ею управ­лять.

Мальчик подбоченился и скептически посмо­трел на Калеба.

- Я не такой доверчивый, как ты думаешь. Меня на эти штучки не купишь!

-  Правда? Тогда смотри! - Он поднял руки и соединил кончики указательных пальцев. -Если бы я захотел тебя телепортировать, то сложил бы вот так пальцы и указал место, куда хочу тебя отправить.

Мальчик стал над ним посмеиваться, но Калебу нравилось поддразнивать его. На мгно­вение он забыл о Корнелии и Любе. Он забыл, где находится и в какую сложную ситуацию попал. В первый раз после прибытия на Землю ему удалось расслабиться.

Для Калеба мгновение душевного равновесия обернулось возвращением магии. Он не прибегал к телепортации с тех пор, как покинул Кондракар. Внезапно яркая вспышка окружила мальчика, и он исчез. Мальчик телепортировал­ся... и, к счастью, не пострадал!

Глаза Калеба и Вилл встретились. Он не пони­мал, какое чувство испытывала Вилл. Страх? Гнев? Гордость? Но Калеб не успел разобраться: в передней части автобуса раздалось шипение, и мальчик появился... перед водителем!

- Аааааа! - закричал ошарашенный води­тель.

- Аааааа!закричал перепуганный мальчик.

На крутом повороте автобус съехал с доро­ги, но ничто не могло нарушить спокойствие Калеба.

«Получилось! - подумал он. - Мне удалось взять свои чувства под контроль. Я могу управ­лять своей магией и готов помочь Корнелии. Я должен подавить страх, как сделал это в Мери­диане. А сейчас надо отвлечься и успокоиться».

Глава 7

Даже находясь в конце салона, Вилл не мог­ла пренебречь тем, что происходило в кабине водителя. Она посмотрела на Калеба, и покача­ла головой, словно говоря: «Просто не верится, что ты это сделал!»

- Эй, малыш! - прикрикнул водитель на вес­нушчатого мальчика. - Я же велел тебе сесть сзади!

Мальчик схватил водителя за руку и с ужасом посмотрела на Вилл и Калеба.

- Н-нет! - закричал он. - Я туда не вернусь!

Водитель не стал слушать его мольбы о поща­де и толкнул мальчика в проход. Тот добежал до середины салона и опустил голову, чтобы не

встречаться взглядом с Вилл и Калебом.

- Мама! Мама! - кричал он. - Слушай, там волшебник и фея! Они мне сами

сказали! - Он дрожащим пальцем указывал на Калеба и Вилл.

- Хватит, Бойд! - твердо заявила его мать. Видимо, она привыкла к выходкам сына. Вздохнув, она указала на место рядом с собой. -Сядь и больше не докучай людям.

Обидевшись, мальчик перелез через колени матери и уселся на свое место. Он скрестил руки на груди и стал сердито смотреть в окно.

Наблюдая за ним, Вилл не могла избавиться от мысли, что Бойд получил по заслугам. Он здо­рово досадил Калебу! Но Вилл легко представля­ла себе, каково пришлось мальчику. Ведь совсем недавно и она чувствовала себя как маленький перепуганный ребенок. В первый раз столкнув­шись с магией, она пришла в ужас.

«И что бы случилось, если бы я попыталась рассказать маме о том, что происходило со мной в Меридиане или в Кондракаре? - подума­ла Вилл. - Она поверила бы мне не больше, чем мама Бойда своему сыну. Или подумала бы, что я просто сошла с ума!»

Вилл вздохнула и устроилась поудобнее на сиденье. Порой ей хотелось прийти и расска­зать маме о том, какой магической силой она обладает. Им стало бы гораздо проще общаться. Но иногда лучше скрывать правду, напомнила

себе Вилл. Ей не хотелось, чтобы мама узнала, какой опасности подвергает себя ее дочь, какие у Вилл враги или с чем ей приходится иметь дело. Она не могла позволить себе рассказать всю правду. Да мама лишится чувств!

«Интересно, что бы сказала мама, если бы увидела, как сейчас поступил Калеб?» - подума­ла Вилл.

Вилл попыталась представить, какое из своих любимых выражений использовала бы ее мама, узнай она о Калебе и его способностях.

Он рисковал, решив подшутить над этим мальчиком. Вилл нагнулась к Калебу.

- Даже не верится, что ты смог телепортировать мальчугана! - тихо сказала она.

- Не волнуйся, - ответил Калеб голосом преж­него, отважного Калеба. - Все пассажиры спали. Никто не заметил.

На самом деле Вилл не переживала. Сначала ей не понравилось, что Калеб делится их секретами с Бойдом, но было ясно, что мальчик не верит ни одному слову Калеба. Сейчас же она была просто поражена, с какой легкостью Калеб телепортировал мальчика одним щелчком пальцев.

- Если ты сумел сделать это, - сказала она Калебу, - почему же ты не можешь с помощью той же магии отнести нас на озеро Ридлскот?

Калеб опустил глаза в пол.

- Я не знаю твоего мира, Вилл, - сказал он. -Не знаю, как он устроен. Не знаю этих мест. Мне всё здесь незнакомо! - По его лицу про­бежала тень.

«Он не такой, как обычно, - подумала Вилл. -Он очень грустный».

- Если я попытаюсь перенести нас на боль­шое расстояние, - продолжал Калеб, - я рискую заблудиться. И могу попасть прямо в лапы к Любе!

«Я понимаю его, - подумала Вилл. - Я знаю, как страшно ошибиться, если используешь магию. Однако странно видеть Калеба таким. Он совершенно не похож на того человека, которым был в Меридиане. Он был таким силь­ным и храбрым, когда возглавлял восстание. Но тогда он находился у себя дома, в месте, которое прекрасно знал. Попав на Землю, он потерял уверенность в себе».

«Может, я смогу телепортировать нас? - поду­мала Вилл. - Кажется, удача пока на моей сто­роне. Астральная капля, которую я создала, выглядит просто идеально!»

Ей снова хотелось почувствовать магическую силу, которую Стражницы использовали во вре­мя сражений.

- Как думаешь, я могла бы телепортировать людей и предметы? - спросила Вилл Калеба.

-  Я смог так сделать лишь после того, как получил все пять ваших сил, - объяснил Калеб. -Поэтому, может быть, у тебя тоже получится.

Вилл подняла руки и сложила пальцы так, как это делала Калеб, но вдруг замерла. Она не хоте­ла пользоваться этим приемом сейчас. Может, как-нибудь в другой раз, решила она.

«Я вовсе не испугалась, - подумала Вилл, оправдываясь. - Но мы уже почти приехали на озеро Ридлскот, где нас ждет подкрепление. Не стоит больше рисковать и привлекать к себе внимание».

Думая о подкреплении - о своих друзьях, -Вилл улыбнулась.

-  Надеюсь, Ирма, Тарани и Хай Лин тоже в пути, - сказала она Калебу.

Калеб кивнул.

-  Они догонят нас, - сказал он с увереннос­тью. - Хорошо, что ты смогла с ними связаться!

-  И все благодаря моему верному сотовому телефону! - улыбнулась Вилл. - И что бы люди без них делали!

Похоже, телефону понравились ее слова. «Посмотри на дисплей! - радостно сообщил телефон. - У тебя остался звонок без ответа!»

Вилл бросила взгляд на Калеба, но, видимо, он не утруждал себя разговорами по сотовому.

«Он, наверное, не знает, что сотовые телефо­ны разговаривают! - подумала Вилл. - Для него телефон - вообще в диковинку!»

Вилл научилась общаться с электроприбора­ми с тех пор, как получила свою силу вместе с Сердцем Кондракара. Она не могла объяснить, как у нее это получалось, но подобная способ­ность была весьма кстати. Вилл могла беседо­вать с компьютером или даже с холодильником. Однако самым болтливым был ее сотовый теле­фон.

-  О, нет! - сказала она телефону, понизив голос, чтобы никто из пассажиров автобуса ее не услышал. - Только не говори, что это Мэтт!

«Я - сотовый телефон и не умею читать мыс­ли, - ответил телефон. - Я только знаю, что кто-то звонил тебе из автомата».

Однако звонивший не воспользовался голо­совой почтой и даже не послал ей сообщения. Это было не похоже на Мэтта. Теперь она даже не узнает, кто это был.

- Какая же я дура! - сказала она Калебу. -Теперь буду надеяться, что он мне перезвонит! -Она вздохнула. Вилл не хотела признаваться,

что ждет звонка от парня. Ведь Калеб не знал Мэтта.

Слова Калеба слегка ее успокоили. Он вздох­нул.

- Я понимаю тебя. Трудно находиться в раз­луке с людьми, которые много для тебя значат.

Вилл показалось, что в его глазах блеснули слезы, но Калеб быстро отвернулся и снова стал смотреть в окно.

Вилл было интересно, о чем он думает.

«Ну, наверное, о Корнелии, - сказала она про себя. - Но что именно? Вспоминает о тех мину­тах, которые они провели вместе? Или мечтает о новой встрече?»

Вилл продолжала фантазировать. Что сейчас думает о ней Мэтт? Вспоминает ли снова и сно­ва об их свидании, как она? Хочется ли ему еще раз взять ее за руку?

Вилл заставила себя вернуться к реально­сти.

«Наши отношения с Мэттом совсем не то, что у Калеба с Корнелией, - подумала она. -Придется признать это. Мы с Мэттом едва зна­комы, в то время как Корнелия и Калеб словно созданы друг для друга».

Неожиданно Вилл снова почувствовала себя одинокой.

Но она была оптимисткой. «На это можно посмотреть с другой стороны», - решила она. Сейчас она не могла получить то, что хотела. Как и Калеб. Оба они страдали от разлуки. И могли поддерживать друг друга, пока ситуа­ция не изменится к лучшему. За день Вилл про­никлась еще большей симпатией к Калебу, а эта мысль только укрепила ее чувства к нему.

Вилл хотелось поддержать Калеба, показать ему, что она разделяет его печаль. Она видела в окне его отражение: он смотрел на проплы­вавший мимо пейзаж.

А потом вдруг он сказал: «Иногда жизнь раз­деляет то, что соединила судьба».

От этих слов по спине у Вилл пробежал холо­док. «Именно об этом я думаю, - сказала она про себя. - Мы как будто читаем мысли друг друга. Я сама не смогла бы выразить это так хорошо!»

Глава 8

Корнелия шла позади родителей. Мистер Кринкл - хозяин дома, который они снимали на озере Ридлскот, - открыл дверь.

Она не могла не признать, что это было потря­сающее место. Дом с большим крыльцом и даже маленьким причалом располагался на берегу озе­ра. Он словно затерялся в пространстве. Вокруг не было ни души. Папа Корнелии всегда выбирал для отдыха уединенные места: «Чтобы они как можно меньше напоминали город», - любил он говорить.

Корнелия подумала, что дом стоит потрачен­ных на него денег.

Все  вошли  вслед  за  мистером Кринклом, а Корнелия задержа­лась на минутку на ступенях и вздох­нула.

«По крайней мере, здесь не очень сыро, -подумала она. - И будет здорово провести в этом месте целую неделю. Но было бы в тысячу раз лучше, если бы со мной были подруги. И в мил­лион раз лучше, если бы Сандра Дубман оста­лась дома!»

Корнелия терпеть не могла Сандру Дубман. Подруга ее мамы настояла на том, что сядет на заднее сиденье машины, втиснувшись между Корнелией и ее сестрой, пока они ехали до озе­ра Ридлскот.

«Сколько раз она брала меня за руку, чтобы привлечь внимание? - подумала Корнелия. - Не удивлюсь, если там остался синяк!»

Сандра без конца сообщала новые подробно­сти о своей молодости. «Мама уже рассказывала мне все эти истории, - вспоминала Корнелия, -но когда я слышу их от Сандры, они кажутся бесконечными!»

Ей было неприятно, что Сандра поехала с ними до озера. Но теперь выяснилось, что Сандра останется с ними на всю неделю!

«Сандре не удалось забронировать номер на СПА-курорте, - сердито думала Корнелия. -Поэтому ей придется пожить у нас! Конечно! Сомневаюсь, что это правда! Спорю, что она всё спланировала!»

Корнелия глубоко вздохнула и вошла в дом, где с облегчением поняла, что Сандра и мама поднялись наверх. Возможно, Сандра выби­рала себе комнату. «Наверняка самую боль­шую», - подумала она. В доме было душновато, и Корнелии подумалось, что здесь давно никто не жил. Она открыла все окна на первом этаже, а папа тем временем разговаривал с мистером Кринклом.

-  Как видите, дом в превосходном состоя­нии, - сказал владелец.

Мистер Хейл вежливо кивнул.

-  Точь-в-точь как в той маленькой брошюре, которую я получил, мистер Кринкл.

Корнелия видела, что папа ждет, пока мистер Кринкл уйдет.

Но мистер Кринкл не понял намека.

- Ах да! - воскликнул он. - Настоящий рай! И всё же я считаю своим долгом преду­предить вас... - Он предостерегающе поднял палец. - Озеро Ридлскот немного похоже на Лох-Несс!

Одного взгляда на сестру было достаточно, чтобы у Корнелии возник повод для беспокой­ства. Лилиан пришла в восторг.

«Этого еще не хватало! - подумала Корнелия. -Только бы она не поверила!»

- Не люблю пугать своих жильцов, - продол­жал мистер Кринкл, - но пару раз в этих местах видели чудовище!

Лилиан выпучила глаза.

- Чудовище в озере? Настоящее чудовище? -спросила она, испуганно прикрыв рот ладош­кой.

Нервы Корнелии и так были на пределе из-за визгливого голоса Сандры Дубман и ее отврати­тельных духов. В другое время она бы посмеялась над страхами сестренки, но только не теперь. «Если бы она знала, что я видела в Меридиане! -подумала она. - Куда уж там чудовищам в озере! Что бы ты сказала насчет липких синих слиз­няков? Или принца Фобоса - воплощения зла? Страшно? А ведь это было на самом деле! И как Лилиан может верить в эти сказки?»

Папу Корнелии, похоже, слова мистера Кринкла не особенно впечатлили. Он украдкой посмотрел на брошюру, которую держал в руке, и сказал:

- Крикнл, здесь еще сказано, что вы также являетесь...

-  ... мэром города, находящегося на берегу озе­ра Ридлскот, - закончил за него мистер Кринкл и слегка поклонился. - Так оно и есть, раз я сам об этом говорю.

- С незапамятных времен, - мистер Хейл под­нял палец, - монстры привлекали сюда туристов!

Назад Дальше