Он приподнял вопросительно бровь, и я прошептала:
А почему у герцога такая проблема с личными помощниками? Платит плохо или слишком много работы? И зачем ему вообще личный помощник, если он может сам справляться с делами?
Я действительно говорила очень тихо, надеясь, что меня с такого расстояния не услышат, но просчиталась. Герцог оторвался от документов, посмотрел на меня и серьезно ответил:
Потому что быть моим помощником довольно опасно. Расскажи ей, Уитмор, в чем тут проблема. И почему я стараюсь нанимать только тех, кто может за себя постоять. И, пожалуйста, без своих шуточек.
Вот поэтому и нужен помощник. Как только герцог берется за документы и организацию, он становится ужасно злым, вздохнул Уитмор. В каких пределах я могу рассказать о ситуации леди Кристин?
В разумных. Поскольку она иномирянка, расскажи ей краткую историю герцогства, пока я разбираюсь с этими мерзкими бумагами. И объясни, почему моих помощников постоянно пытаются то похитить, то проклясть, то отравить.
Глава 6
Его светлость, уважаемый герцог Тайлер Уортис Фейнхарт, управлял герцогством Ротермен с юного возраста. Если говорить точнее, с пятнадцати лет. Герцогство перешло ему в наследство не в самом лучшем состоянии, однако и в упадке не находилось, потому буквально за пять лет Тайлер Фейнхарт превратил свои земли в одни из самых процветающих во всем королевстве.
Не обращайте внимания на его поведение, леди Кристин. Когда речь заходит о герцогстве и управлении им, его светлость настоящий гений. Он придумал и внедрил магическую систему водоснабжения для земель, которые раньше считались непригодными к использованию, нанял талантливых агрономов, создал законы для порталов, которыми пользуются не только в нашем герцогстве, но и в других землях. Уитмор рассказывал обо всех этих достижениях с таким воодушевлением и гордостью, что, казалось, был герцогу отцом. Но в присутствии дам он резко глупеет, начинает странно шутить и выдумывать небылицы.
Эй, эй, я же все слышу! возмутился его светлость. И я просил рассказывать не обо мне!
Мы с Уитмором стояли возле карты королевства, висевшей с тылоной стороны книжного шкафа. Оказывается, кабинет был значительно больше, чем я думала: за стеллажом с книгами имелся проход, там было еще несколько книг и небольшой столик; это место явно предназначалось для ведения переговоров.
Герцогство под управлением Тайлера занимало примерно четверть королевства (что сравнимо с площадью, которой владел король) и граничило с двумя другими странами, что, как я поняла, открывало перспективы для выгодной торговли. И герцог сумел ими воспользоваться, в результате став вторым по влиятельности человеком в королевстве.
Управление таким герцогствомта еще морока. Дел хватало, а вот толковых людей, как оказалось, нет.
Многие служащиенапример, тот же Уитморвыполняли не только функции, прописанные в их договоре найма. Бедному дворецкому (он сам так себя охарактеризовал) приходилось заключать договоры с иностранными послами, устраивать балы, следить за тем, чтобы особо предприимчивые дамы не женили на себе герцога, пробравшись тайком в его спальню, а затем прокричав о том, что его светлость лишил их самого дорогого в девичьей жизни.
Конечно, можно было бы нанять толковых работников, но где их найти? Королевство, к которому принадлежало герцогство, не особо заботилось о грамотности простых людей, а аристократы либо занимались своими делами, либо служили королю. Горожане едва умели расписаться, чтение, письмо или счетэто уже за гранью фантастики. Три года назад Тайлер взялся решить эту проблему, построив несколько школ, но пока что ситуация не улучшилась.
Сэр Уитмор, подскажите, зачем вы мне об этом рассказываете? Если у вас нехватка грамотного населения, то я не понимаю, почему не подхожу на должность вашего личного помощника. Я развела руками. Я не напрашиваюсь, потому что понимаю: я новый человек в этом поместье и доверия ко мне не так уж много, но
Почему при таком дефиците грамотных людей мы отказываемся назначить вас на эту должность? повторил Уитмор. Все просто. Как я уже говорил, герцогодна из самых влиятельных фигур в этом королевстве, поэтому быть его помощником небезопасно. Король, казна которого раза в два меньше запасов золота, хранящихся в герцогстве, все никак не оставляет попыток устроить на должность помощника его светлости своего человека. То же касается и королей соседних государств. Ведь от того, на чьей стороне окажется герцог, согласится ли он помочь деньгами и провизией в случае войны, зависит благополучие королевства. Поэтому к нам постоянно присылают шпионов. Но понимаете, леди Кристин, как бы сказать помягче
Скажи как есть, отозвался Тайлер. Если у меня уже есть помощник, то прислать своего человека они не смогут. Поэтому моих помощников постоянно травят, пытаются убить и так далее. Разумеется, те, кто претендовал на эту должность, знали об опасности и могли за себя постоять. По крайней мере, они так считали, пока по их голову не посылали все больше и больше убийц. В итоге мои помощники либо погибали, либо отказывались от должности. Я не могу позволить пройти через нечто подобное беззащитной леди.
Я вышла из закутка, чтобы удобнее было разговаривать с герцогом. Правильнее сказать спорить. Он ведь ничего обо мне не знает, как же он может судить так легко? В своем мире я не была мастером какого-либо вида единоборств, но изучала определенные приемы в пределах самообороны, поэтому считала, что могу за себя постоять. А если добавить сюда мое маленькое желание, которое я загадала, перемещаясь в этот мир Я ведь сочла все фантазией, не отнеслась к этому серьезно. Но если мое желание и впрямь сбылось, то я могу ничего не бояться.
Я кажусь вам беззащитной? спросила я, приподняв бровь.
Пока вы не владеете мечом и магией, кажетесь, ответил герцог, поднимаясь из-за стола.
Но у вас меча я тоже не вижу, парировала я.
Герцог вздохнул, словно разговаривал с ребенком, провел рукой в районе пояса, и как по волшебству там появились ножны. Тайлер вытащил меч с прямым клинком и вычурным эфесом и взмахнул оружием в воздухе. Уитмор вышел из закутка следом за мной, оглядел герцога с ног до головы и пробормотал:
Началось
Это магический меч, в который я ввел свою энергию, поэтому он может быть невидимым, пояснил его светлость, ласково проводя рукой по лезвию.
Такой странно знакомый тон Конечно же! Так говорил мой друг Алексей о своем автомобиле, который был ему дороже квартиры, банковского счета и даже безмерно любимого всей семьей кота Бориса.
О! У меня отличная мысль! вдруг воскликнул Тайлер. Я могу научить вас использовать меч. И тогда вы сможете стать моей помощницей.
Не говорите «да», прошептал Уитмор. Прошу вас, не вздумайте согласиться на обучение, леди Кристин.
Я сочла за лучшее прислушаться к дворецкому, который казался куда благоразумнее своего хозяина, и сказала:
Не думаю, что это удачная идея. Я девушка, у меня не так уж много физической силы, да и от тренировок с мечом на руках могут появиться царапины и мозоли
Нет-нет, вы заблуждаетесь, леди Кристин! Никаких мозолей на ваших нежных ручках не будет, да и физическая сила вам совсем не понадобится. Сейчас я покажу вам, как действует меч. И вы сразу же согласитесь! воодушевленно продолжал Тайлер, не глядя на меня и дворецкого. Так, смотрите внимательно.
Не надо, ваша светлостьобреченно произнес Уитмор.
Герцог повернулся к нам спиной и взмахнул мечом в направлении стены. Сноп голубовато-синеватых искр, воздушная волна и огромная дырка в стене. Ах да, еще пыль, от которой я закашлялась.
Я же говорил, что не надо! застонал рядом со мной Уитмор.
Ох, кажется, я переусердствовал. Ха-ха-ха, рассмеялся герцог, осматривая дело рук своих.
Ваша светлость, вынужден напомнить, что обычный человек не сможет это повторить.
Разве? Многие умеют так же. Тайлер вложил меч обратно в ножны.
Перечислите тех, кто на такое способен, попросил Уитмор. По фамилиям или должностям, пожалуйста.
Хм-м, я, король, начальник королевской стражи, капитан пограничных войск, граф Лоствуд, графиня Мередит. И все. Герцог улыбнулся, разводя руками. Я же говорил, что многие!
А теперь посчитайте, сколько жителей в королевстве и какой процент составляют от них перечисленные люди.
Ах-ха-ха, ты же знаешь, Уитмор, у меня плохо с математикой.
Нет, при всем уважении, ваша светлость, с математикой у вас все в порядке. А вот с восприятием реальности имеется проблема. И хочу вам напомнить, что мы уже трижды вызывали строителей для мелкого ремонта. Очень вас прошу, воздержитесь от подобных действий в отношении этой несчастной стены.
Хорошо, Уитмор, я тебя понял, серьезно ответил герцог. В следующий раз я сломаю противоположную стену. Ха-ха-ха!
Кхм. Я постаралась привлечь к себе внимание. И вместе с тем дать время успокоиться дворецкому, пришедшему в ярость и отчаяние.
Что-то хотите сказать, леди Кристин? Вы восхищены моим талантом? Герцог отвесил изящный поклон.
Я хотела сказать, что вам не стоит волноваться о моей безопасности. Думаю, я смогу за себя постоять, потому что мое желание связано с защитой от такого рода вещей, а также от всевозможных проклятий и тому подобного.
Глава 7
О, так вот какое желание вы загадали? Весьма разумно! воскликнул Уитмор. А что с бухгалтерской книгой, вы проверили ее, ваша светлость? Как справилась леди Кристин?
Идеально, вынес вердикт Тайлер. Даже я не смог бы сделать лучше. Признаюсь честно, леди Крис, я от вас в совершеннейшем восторге. Считайте, что вы уже моя помощница!
Что? Так быстро? И никаких проверок, никаких расспросов? А вдруг я шпионка, а вдруг недостаточно компетентна? Кто вообще так просто назначает людей на столь важные должности?
Ох, леди Крис, я же не поздравил вас с назначением как следует. Ну же, обнимите меня, порадуемся вместе! Герцог развел руки в стороны, явно приглашая прильнуть к его широкой груди.
Однако я замерла столбом, а вот Тайлер не растерялся и двинулся прямо на меня, намереваясь заключить в объятия. Уитмор, как верный рыцарь, заслонил меня, приняв объятия не в меру пылкого герцога на себя.
Ваша светлость, молю, не заходите слишком далеко! У меня несколько иные предпочтения.
Уитмор, когда ты так решительно бросаешься мне навстречу, я начинаю сомневаться в твоих предпочтениях. Конечно, понимаю, я невероятно красив, богат и умен и передо мной не могут устоять даже мужчины, но все же я предпочитаю изящных леди. Таких, как леди Крис. Поэтому, будь добр, отойди в сторону и дай мне ее обнять.
Не могу. Мы нашли вам помощника. Вы хоть понимаете, что это значит?! Я не позволю вам напугать ее или сделать что-нибудь похуже, гордо заявил Уитмор, подмигнув мне.
Похуже? Ты о чем? сощурился герцог и наконец разжал руки.
Как о чем? О ваших объятиях, ваша светлость! Ничего хуже в жизни не испытывал. Уитмор демонстративно передернул плечами и отступил на пару шагов.
Я от неожиданности хихикнула как девчонка, но тут же приняла серьезный вид и откашлялась. Видя, что перепалка дворецкого с герцогом не прекращается, я вмешалась в разговор:
И вы так просто назначите меня на эту должность? А как же проверка? Вдруг я вас обманула, вдруг меня подослал кто-то из ваших недругов? И что входит в обязанности помощника? Подсчеты? Не проще ли нанять для этого бухгалтера?
Они уже не присылают ко мне женщин, потому что всех претенденток я соблазнил и выведал у них нужную информацию. Больше они не допускают таких ошибок, радостно и гордо объявил герцог. Поэтому проверка Уитмор, ты же все проверил леди Кристин?
Разумеется, ваша светлость.
Я едва не открыла рот: и когда он только успел? Или это какая-то магия? Что Уитмор успел проверить? Еще недавно он даже не знал, что я не из этого мира.
Что ж, леди Крис, сейчас я составлю договор, в котором будут указаны ваши обязанности, а Уитмор
Покажет леди Крис ее комнату, проведет экскурсию по замку и даст пару книг о нашем мире для ознакомления. Да-да, дворецкий знает, что нужно сделать, ответил Уитмор. Что ж, леди Кристин, пойдемте.
А мои обязанности? Вытереть оставшуюся пыль? Вымыть полы?
Перебить вазы? подхватил герцог. Леди Крис, пока не принесут подарки, которые мне не нравятся, к уборке я вас близко не подпущу.
Наверное, именно в тот момент у меня впервые появилось желание его ударить, но, разумеется, я сдержалась, лишь улыбнулась. Кажется, не очень дружелюбно и радостно, потому что герцог неприлично рассмеялся.
Пойдемте, леди Крис. Я покажу вам вашу комнату и расскажу немного об обязанностях помощника, сказал Уитмор.
Я послушно последовала за ним, вежливо попрощавшись с герцогом, который легкомысленно мне подмигнул.
В этой части здания я не бывала. Симпатичный интерьер, но без излишеств. Светлые тона, легкие занавески из ткани, похожей на органзу, картины, кое-гдемягкие пуфики или диванчики, несколько подставок под огромные свечи.
Вот этобиблиотека, обратил мое внимание Уитмор, кивнув в сторону массивной двери. Я на свой вкус выберу несколько книг о нашем мире. Хотя смею предположить, что ваш прежний мир чем-то схож с нашим, леди Кристин, ведь, кроме разрушенной стены и нашего герцога, вас почти ничего не удивило.
Разве только немного, вежливо ответила я. Был в истории нашего мира один период, который сравним с вашим нынешним временем. Но, пожалуй, тогда никто не называл горничных «леди».
У нас обычно тоже никто их так не называет, но герцог Впрочем, это длинная история. Пожалуй, нужно начать с самого детства его светлости, с его любви к женщинам.
Уитмор замолчал, хитро глянув на меня. Кажется, он был совсем не прочь перемыть косточки своему работодателю.
Я бы послушала, не стала я скрывать любопытства, вот только
Только?
Не слишком ли эторассказывать мне такие подробности? Я ведь человек новый. Разве это правильно? Я с трудом подобрала нужное слово.
Именно поэтому. Поверьте, если вам расскажет все кто-то другой, боюсь, вы не услышите и сотой доли правды.
В отличие от большинства аристократов, герцог рос в любящей семье. Можно даже сказать, чрезмерно любящей. Отец и мать в нем души не чаяли, потакали ему во всем. Единственный, кто был с ним строг, старший брат, хотя, как признался Уитмор, младшего брата тот любил не меньше родителей, поэтому быть строгим у него получалось не всегда. Но огромная любовь близкихэто еще ничего. Поскольку в детстве Тайлер выглядел как ангелочек, легко обучился этикету и прекрасно ладил с людьми, он быстро превратился во всеобщего любимца и во время балов, чаепитий и прочих аристократических сборищ пользовался всеобщим вниманием. Тут стоит уточнить, что имеется в виду дамскую любовь. Взрослым леди, юным девам, маленьким девчушкамТайлер нравился всем без исключений, потому что был вежлив, галантен, умел говорить комплименты и делал это искренне.
А поскольку некоторым молодым людям и мальчикам нравились леди, которым нравился Тайлер, получилось так, что у представителей сильного пола он особой симпатии не вызывал. Уитмор развел руками и саркастически улыбнулсякажется, он ни капельки не жалел маленького дамского любимца.
Что-то подсказывало мне, что одна из леди, симпатизировавших Тайлеру, нравилась Уитмору. Спросить бы об этом как-нибудь повежливее
Поэтому в детстве у его светлости не было друзей? предположила я.
Почему? Были. Исключительно девочки. Он настолько привык общаться с дамами, что даже учителя у него сплошь были женщинами О, вот, кстати, и ваша комната, леди Кристин. Уитмор распахнул дверь и жестом пригласил меня войти. Осмотритесь, отдохните, а я пока схожу за книгами.
Но вы так и не рассказали мне, почему всех женщин герцог называет «леди».
Глава 8
Я устало опустилась прямо на роскошную кровать.
Удобно.
Удобно я устроилась в этом мире. Если оценивать по старым меркам, вообще сказка. Работу по специальности я получила, с коллегами поладила, желание мое исполнили, да еще и место проживания предоставили. И начальник не козел, как могло показаться сначала.
История о том, почему всех девушек в замке стали называть «леди», не сказать чтобы поразила меня в самое сердце, но уж точно добавила несколько очков в пользу герцога Тайлера.
Аристократы в этом мире не сильно отличались от тех, что были в нашем. Вседозволенность, особенно в отношении тех, кто от тебя зависит, если не процветала, то уж точно была не редкостью. Выпороть слугу по какой-нибудь незначительной причине, склонить служанку к непристойностямза дворянами такое водилось часто. Особенно последнее. Замок герцога был своеобразным исключением. Тут, как признался мне Уитмор, ни к чему принуждать не приходилоськак бы самого герцога к чему-нибудь не принудили. Было дело, одна служанка привязала его светлость к столбикам кровати и собиралась совершить преступление, но, к счастью, он смог разорвать путы и превратить преступление в обоюдное развлечение. Но история не о том, как герцог потом заказывал кровать без столбиков и искал место этой служанке в другом доме.