Или это очередная попытка меня использовать в угоду своим планам?
В таком случае представьте меня тем, кто может решить эту проблему, жестко произнесла я, подняв глаза на герцога.
Пусть использует, если это принесет пользу народу. Тут я даже согласна пойти на поводу.
Лорд Этьен перехватил мой взгляд и насмешливо прищурился:
С превеликим удовольствием. Может, тогда вы поймете, дорогая супруга, что ваше участие в жизни народа не принесет никакой пользы.
У-у-у-у!
Ну, я ему устрою!
На мгновение я почувствовала себя так, будто вновь оказалась где-то в глубоком детстве, и один из братьев взял меня «на слабо». Даже будучи старше, я частенько велась на это.
Отвратительное чувство безвыходности. И вместе с тем предвкушение возможности прищемить кому-то нос.
Позвольте, леди Этьен, герцог подал мне руку, ладонью вверх. Ваш первый выход в свет.
У меня от этих слов сердце забилось быстрее. Будто это волнительное событие действительно ради меня. А не ради Адель.
Ладно, вдох-выдох. Как бы повела себя принцесса? Кротко бы улыбнулась и попыталась произвести на всех неизгладимое впечатление. А значит, надо и мне так поступить.
Я опустила пальцы на мужскую ладонь и чуть не отпрыгнула! Статическое электричество больно ужалило подушечки. Роналд тоже это почувствовал. Нахмурился всего на мгновение.
Но ни один из нас ничего сказать не успел, виднеющиеся впереди двустворчатые двери распахнулись, и кто-то закричал:
Лорд и леди Этьен!
По глазам ударило ярким светом, полилась тихая мелодия. За дверьми оказался большой зал с высоким украшенным лепниной потолком, тонкими колоннами по периметру и небольшой сценой в углу для музыкантов.
Была бы возможность, я бы куда больше уделила внимания инструментам, на которых те играли. Но, увы, супруг принцессы увлек меня внутрь. К толпе разодетых и незнакомых людей.
Барон Акиама и его прелестная супруга, представил мне первую подошедшую пару Роналд.
Барон оказался невысоким полноватым мужчиной лет за шестьдесят. А вот его жене едва исполнилось двадцать.
Приятно видеть вас в здравии, леди Этьен, поклонился барон, а потом кинулся целовать мне руку. Я бросила взгляд на его жену и кивнула.
Девушка смущенно улыбнулась, выпрямившись после реверанса.
Граф Дрегет, сообщил имя следующего подошедшего мужчины лорд Этьен.
Этот аристократ был в пару раз моложе барона. В десятки раз тоньше и на пару голов выше. И одинок.
Приятно с вами встретиться, леди Этьен, проговорил мужчина, так же поклонившись и поцеловав мне руку. Боги к вам милостивы.
Я только кивнула, а к нам уже спешила следующая пара.
Граф Кримит и его очаровательная супруга.
Маркиз Вакуцичи и его очаровательная супруга.
Барон
Граф
Я стоически старалась запоминать имена, статусы и внешность, но с каждым новым человеком это становилось делать все сложнее. А еще у меня начинал подергиваться глаз из-за того, что герцог не удосуживался сообщать мне имена жен всех этих знатных господ.
Слишком уж открытое пренебрежение.
Когда поток новых знакомых наконец схлынул, музыка заиграла громче, а слуги с подносами начали разносить легкие закуски и напитки.
Что скажете, леди Этьен? поинтересовался Роналд, когда мы остались вдвоем.
А что я должна сказать? вскинула я бровь, жестом останавливая одного из слуг и подхватывая с его подноса бокал с белым вином.
Как вам все те, кто решил выразить свое почтение и поздравить с выздоровлением, например, предположил герцог.
Я не могу судить о людях с первого взгляда, делая глоток вина, отозвалась я. Но могу составить о них мнение при личной беседе. Кто из них обладает возможностью поделиться зерном с народом?
Возможно, мне показалось, но Роналд закатил глаза на этом вопросе.
Все же хотите попытать удачи, леди Этьен?
Этот вопрос я оставила без ответа, окинув взглядом сборище разодетых аристократов. Чувствовала я себя тут неуютно, но при этом понималамой статус позволяет вести себя так, как я того захочу. Даже если оступлюсь где, никто не посмеет на это указать.
Кроме Роналда. И, возможно, Пифаль.
Служанку я последний раз видела у входа в зал. Куда она запропастилась потом, сложно было сказать.
Надо же, леди Маргмери не оставляет своих попыток, задумчиво протянул супруг принцессы, делая глоток из своего бокала.
Я проследила за его взглядом и нашла женщину, о которой он говорил. Седовласая статная особа в темно-зеленом платье. Волосы собраны в аккуратную высокую прическу, на шее блестит широкое золотое колье, пальцы, опирающиеся на резную трость, унизаны перстнями.
Возраст оставил отметки на ее лице, но при этом стать и осанка даму сильно молодили.
А что не так? как можно безразличнее уточнила я, сама не в силах отвести взгляд от леди Маргмери.
Ее жесты были отточены и изящны, улыбка мила и доброжелательна, а взглядцепок и пронзителен. В пожилой аристократке ощущалась внутренняя сила. Даже с такого расстояния.
Все прибыли поздравить вас с выздоровлением, хмыкнул герцог. А она приехала вместе со своими младшими дочерями, чтобы выгодно пристроить их замуж.
Я вновь посмотрела на леди Маргмери, отмечая уже то, куда она смотрит. Вначале на одинокого мужчину лет сорока, потом на лорда Тамаша, затем ее взгляд метнулся к молодому пареньку, который не отходил ни на шаг от барона Акиамы.
Это разве зазорно? фыркнула я. Судя по тому, как тут все устроено, выгодно выйти замужчуть ли не единственный способ женщине устроиться в обществе.
Бр-р-р!
Женщина не должна заниматься этим, вздернул бровь Роналд, глянув на меня сверху вниз. Этим стоило озаботиться ее супругу, пока тот был жив. Но, увы, граф Маргмери не успел при жизни этого сделать.
Вдовствующая графиня.
Я вновь взглянула на эту женщину. Не знаю почему, но мне она показалась довольно приятной. Возможно, даже с ней удастся найти общий язык.
И тут же я отвесила себе мысленный подзатыльник. Пифаль тоже с первого взгляда показалась мне куда проще и милее, чем оказалось на самом деле.
И как же все допустили, чтобы женщина самолично управляла землями? насмешливо протянула я, пытаясь вытащить из герцога дополнительную информацию.
Думала, что тут-то информативная лавочка и захлопнется, но Роналд лишь пожал плечами:
Земли графини не так обширны, хотя и богаты, глядя куда-то в сторону, проговорил герцог. Однако ходят слухи, что те, кто на них покушался, распростились с головой.
Я постаралась скрыть удивление, буравя взглядом вдову. Какая интересная история.
Что касаемо зерна, резко перевел тему герцог, можете обратиться к барону Акиаме и графу Дрегету. Я вас оставлю, можете делать все, что душе угодно, моя дорогая супруга.
И ушел, залпом допив вино.
Я проводила его взглядом, не уверенная в том, что все так и должно происходить. Но приняла это как призыв к действию. Все же теперь мне не придется интересоваться мнением герцога насчет моих разговоров и танцев с другими мужчинам.
Взяв новый бокал с вином, я решила для начала обойти зал. Медленно шагая вперед, рассматривала гостей и их слуг. Последние держались ближе к стенам, иногда бросались к своим хозяевам, чтобы выполнить поручение. Так же я нашла и Пифаль. Она наблюдала за мной издалека. Я лишь украдкой ей кивнула и направилась дальше.
Барон Акиама танцевал со своей молодой супругой, а вот Граф Дрегет, прибывший сюда в одиночестве, скучал у одной из колонн.
Как вам праздник? я подошла к нему с вопросом и легкой улыбкой.
Графу с виду было не больше двадцати. Может, даже меньше, если такое возможно. Худощавый темноволосый мужчина в белоснежном камзоле повернулся ко мне и поклонился. И я только сейчас отметила, что новый знакомый довольно хорош собой, если не учитывать непропорционально большой и крючковатый нос.
Прекрасный, леди Этьен. Рад видеть вас в здравии.
Благодарю, я наградила его самой любезной улыбкой. Не хочу вас обидеть, но вы выглядите скучающим.
Вы не обидели меня, граф покачал головой. Признаться, я чувствую себя неловко на подобных мероприятиях. Но это не означает, что они мне не нравятся.
Я приняла этот ответ, окинула взглядом зал и решила рискнуть.
Может быть, в таком случае вы пригласите меня на танец?
Граф вздрогнул:
Неужели вы готовы отказать лорду Этьену в первом танце?!
Лорд Этьен занят очень важными делами, пожала я плечами. И позволяет своей жене скучать. Спасете меня от скуки, лорд Дрегет?
С превеликим удовольствием, приосанившись, ответил мужчина, протягивая мне руку в белой перчатке. Леди Этьен, позвольте пригласить вас на танец.
С радостью, я отставила бокал на небольшую полочку на колонне и вложила пальцы в чужую ладонь.
Веер в сложенном варианте повис на руке, я коснулась плеча графа и шагнула вместе с ним в круг танцующих. В тот момент, когда предлагала ему потанцевать, я думала лишь о том, что в случае удачи у меня получится заключить минимум одну выгодную сделку. И только потом увидела лорда Этьена.
И он точно не вспоминал о том, что первый танец полагается его жене.
Он уже кружился под музыку со знойно-красивой брюнеткой в темно-красном платье. Ровно такого же оттенка, который был у камзола лорда Этьена.
Задержавшись взглядом на их паре чуть дольше, чем это было на самом деле необходимо, я мило улыбнулась, повернувшись к графу.
Вы чудесно танцуете, шепнул мужчина, неумело ведя меня в танце.
Благодарю, я прикрыла глаза, на короткое мгновение отдаваясь музыке.
Почему меня задевает то, что муж Адель так явно ей изменяет? Меня это вообще волновать не должно.
Вы пришли мне на помощь, лорд Дрегет, я вернулась в реальность. Это очень ценно.
Как можно не помочь вам, леди Этьен? искренне удивился он. За такое сами боги должны наказывать отказавшего!
Вы правда так думаете? стрельнув взглядом из-под ресниц, поинтересовалась я.
Конечно, леди Этьен, краснея, выпалил мой кавалер.
Тогда я хочу воспользоваться вашей добротой и обратиться за помощью еще раз.
Сердце забилось быстрее, руки похолодели. Я понятия не имела, как заключаются подобные сделки. Какова средняя цена за мешок зерна на рынке. И что вообще нужно сделать, чтобы совершить подобную покупку.
Потому сказала все так, как было на самом деле.
Наш народ сейчас голодает, лорд Дрегет. Грядет зима
И вы хотели бы узнать, какую цену я поставлю на излишки зерна, верно? прочитал меня мужчина.
Взгляд графа стал более острым. Деловая хватка проснулась, не иначе.
Именно так, согласилась я, отступая на шаг и приседая в реверансе. Танец подошел к концу.
А вот разговор продолжился.
Я полагал, что этот разговор начнет лорд Этьен, задумчиво проговорил мужчина, отвешивая поклон и выпрямляясь. Вы меня удивили, ваша светлость.
Эти земли теперь и мои, постаралась я подобрать нужные слова. И эти люди тоже моя забота.
Звучит очень многообещающе, отметил граф, хотя голос его прозвучал не очень радужно. Но боюсь, что я не имею прав вести подобные разговоры с женщиной. Извините меня, леди Этьен.
Еще раз поклонившись, мужчина просто слинял, растворившись в толпе.
Твою же!
Глава 12
Если бы меня останавливали неудачи, я бы уже давно склеила ласты. Постепенно начала бы их склеивать, начиная с глубокого детства.
Но перед следующей попыткой все же пришлось взять небольшой тайм-аут. Для того, чтобы собраться с силами и потушить вспыхнувшую злость.
А потом я вновь натянула на лицо улыбку, выпрямила спину и отправилась на поиски следующей жертвы.
Барон Акиама вновь танцевал со своей женой. Хотя, если судить по красному от натуги лицу, танцевал не он с ней, а она с ним. Интересно, в голову барона уже закралась мысль о том, что молодая супругаэто не только плюсы?
Дожидалась я окончания танца у одной из колонн, поглаживая пальцами прохладную стеклянную стенку бокала на тонкой ножке. И рассматривая окружающих.
Иногда ловила на себе такие же заинтересованные взгляды. Время от времени слышала шепотки. Противные, скользкие, от которых хотелось немедленно скрыться. И это при том, что я не могла разобрать ни слова!
Ваша светлость! молодая жена барона подошла первой и присела в глубоком реверансе. Выпрямилась, откинула с лица светло-рыжую прядь.
У вас чудесное платье, леди Акиама, ответила я любезностью. Отметив, что за толстым слоем белой пудры скрывается тьма веснушек.
Про платье я слукавила, но комплименты точно не грех. К тому же обычная вкусовщина. Просто не люблю персиковый цвет.
О, благодарю, ваша светлость, девушка зарделась. Если вас заинтересует, я могу прислать вам адрес ателье.
Будет чудесно, отозвалась я.
Леди Этьен, барон наконец нагнал свою жену, тяжело дыша. Как приятно оказаться в вашей компании.
Благодарю, ответила я улыбкой, щеки начинали ныть от усталости.
А взгляд скользнул к танцующим. И опять уперся в спину брюнетки в красном платье. Только в этот раз она танцевала с Тамашем.
Улыбка дрогнула.
Ваша светлость, как вы себя чувствуете? леди Акиама попыталась перетянуть мое внимание на себя. Ваш супруг так скоро объявил о приеме, что я забеспокоилась о вашем самочувствии.
Все отлично, ответила я, наконец отведя взгляд от танцующих и переключившись на важные дела. По крайней мере, у меня.
Ох, его светлости нездоровится?! всплеснула руками жена барона. Последний же молчал, восстанавливая дыхание.
И при этом скользил по мне мерзким плотоядным взглядом. Фу!
Нет, с его светлостью все хорошо, я с трудом удержала каменное выражение лица, стараясь смотреть только на молодую баронессу. А вот наш народ страдает.
О, да! Я слышала о неурожае, поддержала меня леди Акиама. Ох, если бы мы только могли помочь!
А могли бы? зацепилась я за ее слова.
Не знаю, ошарашенно пробормотала она, открыв рот. Повернулась к мужу и, подхватив его под локоть, поинтересовалась:Мы бы могли?
Барон Акиама в это самое время думал, похоже, о том, что мог бы сделать он. Потому что его взгляд замер ровно на уровне моего декольте.
Мужчина медленно поднял голову и встретился с моим взглядоммоим злым и выражающим отвращение взглядом.
Нет, мы ничего не можем сделать, сухо произнес он, резко побледнев. Прошу нас простить, ваша светлость, моя жена хотела еще потанцевать.
И, поклонившись, поспешил утащить от меня баронессу.
Черт! Вот черт! Ну почему я не могла сделать вид, что все окей?! Сейчас бы получили зерно!
Уф Ладно, вдох-выдох. Должен быть еще какой-то вариант.
Ваша светлость, Тамаш подрулил ко мне на какой-то нереальной скорости, вручил полный бокал с вином, отбирая пустой, и широко улыбнулся, вам нравится праздник в вашу честь?
Нет, честно ответила я, вскинув одну бровь.
Лорд Монуа резко приуныл и нахмурился:
Что-то не так, леди Этьен?
Нет, все хорошо, солгала я. Просто голова кружится.
Давайте я проведу вас на балкон? с ноткой заботы в голосе предложил советник герцога.
А давайте, легко согласилась я, решив, что еще несколько минут передышки точно лишними не будут.
Тамаш любезно указал, в какую сторону нам идти, и поддержал меня под локоток.
Ваша светлость, на вас лица нет, шепотом отметил мужчина, когда мы почти пересекли зал и миновали сцену с музыкантами. Может, позвать лекаря?
Я отрицательно покачала головой. Мне просто нужно было немного свежего воздуха, тишины и одиночества. Для того чтобы перевести дух и успокоиться.
А еще понять, почему для меня так важно помочь этим людям. Как сказала Пифаль, Адель бы этого не делала. Так почему это делаю я? Явно не ради принцессы.
Сюда, лорд Монуа открыл передо мной полностью стеклянную дверь, ведущую на крошечный полукруглый балкон, огороженный тонкой балюстрадой.
Я шагнула вперед, подставляя лицо прохладному вечернему воздуху. Солнце медленно скатывалось к горизонту, окрашивая скалы в теплые рыжие тона.
Сам Тамаш остался стоять в дверях, не рискуя переступать порог. И только спустя секунду я осознала причинуэто могло навредить репутации принцессы.
Я замерла на месте, наслаждаясь летней прохладой и вдыхая нереально чистый воздух полной грудью.