Надо же, тихо поведал он клавишам, почему-то мне ни разу не пришло в голову рассказать свою историю мистеру Маршаллуотцу моей лучшей подруги, единственному человеку, который мог мне поверить. Под видом выдуманных рассказов он умудрился ответить почти на все мои вопросы, а я оказался не способен сопоставить очевидное.
Она не обрадовалась, перебила Самира. Голос её звучал ровно, но руки в остатках мыльной пены были сжаты в кулаки.
Она обрадовалась, дай ей немного времени, ответил Джек. Он хотел рассказать, как Грэйс обычно борется со стрессом, но почувствовал, что в кармане вибрирует мобильный телефон. Из трубки раздался сонный голос мистера Маршалла.
Добрый вечер, Джек. То есть, доброй ночи. Здравствуй. Я не разбудил тебя?
Мистер Маршалл! громко и неправдоподобно радостно воскликнул Джек, не без удовольствия отметив, как дёрнулась Самира.
Мне сейчас позвонила Грэйс и Так, а почему Грэйс мне звонила? Она не дома? в трубке послышалось неясное шуршание и скрип кровати.
Всё в порядке, она со мной, поспешил успокоить Джек.
Да? Ну, хорошо. В общем, Грэйс попросила меня пригласить вас завтра на ужин. Джек, у вас там всё нормально? Знаешь, Грэйс немного странно ведёт себя в последние дни. Не то чтобы она в другие дни вела себя иначе
Джек глубоко вздохнул и мысленно посчитал до десяти.
Завтра на ужин? Прекрасная идея. Мы придёмнас будет трое.
Хорошо, в трубке вновь послышался скрип кроватина этот раз от обратно укладывающегося в неё тела. До завтра. Вас будет трое? Слушай, у Грэйс ведь появился какой-то мальчик! Она хочет пригласить его познакомиться?
Мм
Это так волнительно!
Не то слово.
Может быть, мне стоит подстричься?
Думаю, это не обязательно. Лучше приготовьте ваш фирменный рулет с мясом и грибами.
Джек спрятал телефон и выжидающе уставился на Самиру, но та не спешила порадовать его бурным протестом.
Вот и славно, резюмировал он затянувшееся молчание, а теперь нам всем нужно наконец отдохнутьскоро наступит очередной трудный день.
Ему пришлось приложить некоторые усилия, чтобы подняться с пола.
Джек, заискивающе протянул Тони, а дай мне ключ от библиотеки.
Что, сейчас?
Да.
Зачем?
Мне нужно проверить кое-что.
На споры не осталось сил, и Джек вложил связку ключей в протянутую руку.
Не забудь заполнить карточку, если возьмёшь что-нибудь с собой, напомнил он, смотри, если я не досчитаюсь хоть одного экземпляра
Тони радостно улыбнулся и хлопнул Джека по спине.
Придёшь ко мне завтра утром пораньше? спросил он у Самиры на одном дыхании и после утвердительного кивка помчался за кулисы, живо преодолевая препятствия нелепыми прыжками.
Джек достал из помятой пачки сначала одну, а затем ещё одну сигарету и переложил их в верхний карман рубашки, чтобы на улице закурить незамедлительно. Эту нехитрую операцию он проделал, не сводя глаз с Самиры.
Ты что-то хочешь сказать мне? спросила она.
Хочу, ответил Джек.
Не сдерживай себя.
Самира так и осталась стоять посреди сцены, освещаемая лишь мягким светом одного прожектора. Теплые блики подсвечивали золотистые волосы и добавили мягкости чертам её красивого лица. Чёрт.
Джек подошёл к девушке и мягко сжал её плечи.
Я понимаю, что ты в обиде на отца и не хочешь с ним встречаться. Хотя, если честно, это один из лучших людей, которых мне посчастливилось знать. Мне кажется, Сэми, что у тебя взбалмошный характербоюсь, я всегда буду ждать с твоей стороны какую-нибудь пакость. Но если сейчас ты передумаешь и снова исчезнешь, если обидишь Тонизнай, что я достану тебя, Джек изобразил злобную гримасу, я найду тебя в любом мире и в любой реальности. Я найду тебя и убью.
Самира улыбнулась, искренне обрадовавшись этому обещанию.
Ты уверен, что хотел именно это сказать? спросила она.
Нет, Джек отпустил её, растеряв всю браваду. Я хотел сказать попросить пожалуйста, не подведи его.
Последние десять лет его жизни можно было представить в виде графика активности спящего вулкана, на котором длинная прямая линия с еле уловимыми колебаниями вдруг устремляется вверх. Сегодня вулкан почти достиг пика своей карьеры: ещё не начал извергать огненную лаву, зато давал о себе знать лёгким потряхиванием земли под ногами.
Ты веришь в судьбу, Джек? спросила Самира. Рассматривая его, она немного склонила голову набок.
Нет.
Грэйс тоже всегда так делала: наклоняла голову, когда ей было особенно интересно за чем-нибудь наблюдать.
А во что ты веришь?
И глаза у неё такие жечуть раскосые, обрамлённые длинными прямыми ресницами. В живописи их светло-голубой оттенок можно передать с помощью пигмента церулеум.
Я ни во что не верю, сказал Джек, ни в судьбу, ни в справедливость, ни в воздаяние за хорошие поступки.
Удовлетворённая ответом, Самира кивнула.
Пройдёт некоторое время, и ты изменишь своё мнение.
Глава 3Сундук с воспоминаниями
Когда на следующий день Джек явился к Тони в общежитие, он обнаружил друга в окружении сумок и разбросанных по всем горизонтальным поверхностям вещей. Самира, как и обещала, тоже была здесь: она сидела на широком подоконнике и читала учебник по термодинамике.
Меня это даже не удивляет, пробормотал Джек себе под нос. Он сразу отметил, что Тони не сменил вчерашнюю одежду, не причесался и, очевидно, не ложился спать. Тем не менее щёки его раскраснелись, а глаза нездорово блестели за мутными и пыльными стёклами очков. Возможно, к этому имели отношение три пустых стаканчика из-под кофе, которые Джек заметил возле ноутбука.
Зато Самира в прелестном светлом платье была хороша и свежа, как капля росы в первых лучах рассвета, а с книгой в руках она и вовсе являлась для Тони божеством для поклонения.
Собираешься в отпуск? поинтересовался Джек и развалился в своём любимом кресле, предварительно сбросив на пол кучу рубашек.
А камеру я могу взять? спросил Тони. Стоя на табуретке, он искал что-то на шкафу.
Нет, Самира не отвлекалась от чтения.
А просто фотоаппарат?
Нет.
Ладно. И мобильный телефон мне, ясное дело, не пригодится. А ноутбук? В нём важные документы и программы.
Нет.
Мини-лабораторию? Она много места не займёт, честно.
Не стоит.
А у вас есть электричество?
Нет.
Табуретка под Тони качнулась, но он смог удержать равновесие.
Джек в который раз за последние часы проверил телефонновых сообщений не поступило.
Грэйс звонила мне утром, сказал Тони, верно истолковав его действия, сказала, что у неё всё в порядке.
Боковым зрением Джек заметил, как плечи Самиры напряглись, а страница, которую она как раз переворачивала, зависла в воздухе.
Помнишь, как Грэйс сбежала из дома искать маму? спросил Джек, невольно улыбнувшись.
Помню, конечно. Ей ведь было лет десять.
Девять. Она собрала рюкзак, вышла утром из дома, но отправилась не в школу, а в неизвестном до сих пор направлении. Вернулась сама через четыре дня в довольно приличном виде, не найденная ни полицией, ни поисковыми группами.
Мистер Маршалл тогда чуть с ума не сошёл, подхватил Тони.
Мысли об отце Грэйс, начиная со вчерашнего вечера, теперь стабильно сопровождались неприятными спазмами в желудке. В последний раз Джек так переживал полгода назад, когда после побега из медицинской школы он много часов ехал в поезде, наблюдал сменяющиеся за окном пейзажи и гадал, как его встретят друзья.
Хорошо, что они всегда возвращаются, сказал Тони, слезая с табуретки. В руках он держал увесистый стереомикроскоп.
Это тебе тоже не понадобится, твёрдо заявила Самира, предвосхитив все запланированные вопросы.
Тони расчистил себе небольшую площадь на кровати и расположился напротив Джека.
У меня почти всё готово, сказал он.
Что именно?
Я составил письмо в деканат и сообщил, что беру отпуск на неопределённое время для самостоятельных исследований. Потом позвонил родителям и расписал им развернутую версию, дескать, место исследований находится на Аляске, где у меня будут ограничены средства связи. Затем я написал программу, которая через произвольные отрезки времени будет посылать им сообщения о моём добром здравии.
Ты спятил, мрачно констатировал Джек, глядя на довольную физиономию друга.
Нет, сейчас я вполне уверен в моём душевном равновесии, возразил Тони тоном опытного психотерапевта.
На этом сборы пришлось прервать. Оставив комнату в состоянии полнейшего хаоса, Тони наспех помылся, побрился и надел мятую, но белую рубашку. И они отправились на ужин к Сэму Маршалу.
Самира виртуозно тянула время: то и дело останавливалась, чтобы поправить волосы или достать невидимый камешек из мокасина, интересовалась архитектурой и историей каждого встречающегося на пути здания, а Тони охотно рассказывал ей всё, что знал.
Но путь от общежития был недлинным. Вот показалась тринадцатая улица, небольшой двухэтажный дом, входная дверьстарая, массивная и выкрашенная в тёмно-зелёный цвет. На узкой дорожке Самира сначала снизила темп до уровня раненой улитки, а после вдруг резко всех обогнала, первая взлетела на крыльцо и нажала на звонок.
Пока они слушали шаги с другой стороны, Джек стал свидетелем поистине волшебного превращения. Самира выпрямила спину и стала чуточку выше ростом, хмурая складка на её переносице разгладилась, уголки бровей приподнялись, а глаза слегка сощурились и как будто остекленели. Если бы Джек занимался кастингом для фильма про Снежную королеву, то с выбором актрисы на главную роль он мог бы определиться прямо сейчас.
Надо отдать должное Сэму Маршаллу: когда дверь распахнулась, хозяин дома не выглядел удивлённым или растерянным. Приветливо кивнув Джеку и Тони, он уставился на девушку между ними.
Как же ты похожа на свою мать, сказал он завороженно.
Самира была готова ответить что-то язвительноеДжек уже знал, как в такие моменты меняется её выражение лица, но не успела, так как мистер Маршалл бесцеремонно схватил её в охапку и прижал к себе.
Проходите, скорее же! воскликнул он, буквально перетащив Самиру через порог. Почему ты сразу не сказала? Я ничего о тебе не знал, а ты моя дочь! Ты ведь моя дочь?
Он слегка встряхнул Самиру, которая уже переварила воображаемый стальной стержень и тряпичной куклой повисла в его руках.
Вы догадались, констатировал Джек. Он зашёл последним и закрыл за собой дверь.
Мистер Маршалл поставил Самиру на ноги и оглядел её с ног до головы, как бы проверяя на повреждения.
Спасибо, конечно, что не предупредил, Джек. Ничего, мне понадобилось всего несколько часов, чтобы сопоставить все кусочки мозаики. Я рад, что ты пришла, обратился он к Самире.
А я пока не уверена, что рада, вызывающе ответила та. Оказавшись на свободе, Самира вернула себе враждебный настрой.
Я понял, с готовностью ответил мистер Маршалл. Давайте для начала поужинаем.
«Поужинаем». Если бы он подразумевал: «давайте посидим за столом, посмотрим на вкусную еду, но не притронемся к ней ввиду неприязни к повару или по другой уважительной причине», то так бы и сказал. Лишь Джеку хватило аппетита, чтобы планомерно уничтожить уже две порции овощного рагу.
Остальные занимались в основном тем, что смотрели на Самиру. Мистер Маршалл, что объяснимо, смотрел на Самиру; Тони смотрел на Самиру и изредка на мистера Маршалла. Сама Самира рассматривала себя в зеркальном отражении пустой тарелки.
Под пристальным невниманием Джек тихонько выпил своё вино и теперь размышлял, как бы незаметно дотянуться до бутылки.
А можно спросить? нарушил молчание Тони, и это было подобно раскатам грома в солнечный день.
Конечно, Тониответил мистер Маршалл.
Истории, которые вы рассказывали нам когда-то все ониправда?
Прекрасный момент, чтобы подлить себе винаДжек с радостью им воспользовался. Не подобает хорошему белому вину, за которое он сегодня утром выложил приличную сумму, уныло греться в бутылке.
В большинстве своёмда, правда.
Но ведь мы думали, что это сказки! запротестовал Тони.
Обычно люди возмущаются, когда небылицы выдают за правду, а не наоборот. Как если с младенчества убеждать ребёнка в том, что Санта-Клауса не существует, а он в один прекрасный день вываливается из дымохода с полными мешками подарков.
Мистер Маршалл добродушно улыбнулся.
Я так и планировал.
Да будет благословенна любознательность Тони, которая всегда многократно превышала его стеснительность и выручала из многих неловких ситуаций (если только не становилась их причиной). Он в сто сорок пятый разв первый для хозяина домарассказал про своё приключение из детства. Для благодарных и доверчивых слушателей Тони украсил рассказ подробностями и поделился эмоциями.
И вот, когда я почти отказался от поисков, резюмировал он, появляется Самира и спрашивает
Надо же, перебила Самира, если бы я иначе сформулировала вопрос или вовсе промолчала, то не сидела бы сейчас здесь!
Такой интонации Джек ещё не слышал у неё. Определение «истеричная» было, наверное, преувеличенным. Однако голос звучал, будто из старого расстроенного патефона, который сначала долго пылился на чердаке, а потом его при переноске уронили с лестницы.
Скомкав в руках бумажную салфетку, Самира начала отрывать от неё маленькие кусочки, сворачивать их пальцами в шарики и складывать на тарелке аккуратной горкой.
Невероятно, как за столько лет мы ни разу не поговорили об этом! воскликнул мистер Маршалл.
Я тоже вчера всю ночь мучился этим вопросом. Но не будем сожалеть о прошлом, теперь вы рассказывайте! Тони принял позу внимательного слушателя.
После таких призывов нужно собраться с мыслями, разбавить воспоминания небольшим количеством алкоголя и набрать полную грудь воздуха.
Мой отец был археологом, начал мистер Маршалл, поэтому к двадцати трём годам я успел побывать в стольких странах, что уже начал некоторые из них забывать. Я учился в семи разных школах и двух университетах. Пропустил добрую половину занятий, зато писал статьи о собственных исследованиях, которые мои преподаватели находили достаточно интересными, и привозил занятные сувениры, поэтому меня не отчислили. На последнем курсе я начал встречаться с Николь, матерью Грэйс.
Сэм Маршалл оглядел своих гостей.
Если все наелись, может, мы переместимся в гостиную? предложил он.
С удовольствием, ответил Тони. Он торопливо вскочил и подал Самире руку, но та самостоятельно встала и первой покинула кухню.
Не обращайте внимания, шепнул Джек мистеру Маршаллу, у неё трудный характер. Грэйс как-то назвала её своеобразной, и, поверьте, это слишком мягко сказано.
Они с Грэйс давно знакомы? А как они, ну Ладят между собой?
Джек почесал в затылке. Он подумал, что Самира и Грэйс имеют крайне мало общего и по-разному смотрят на мир, так что вряд ли они когда-нибудь поладят.
Гостиная Маршаллов была больше похожа на библиотеку. Две стены занимали полки с книгами, причём нижние ряды стояли на полу, а верхние упирались в потолок. В отличие от кабинета профессора в университете здесь книги были рассортированы по авторам и расставлены по алфавиту. Пыль регулярно протирали, а потрепавшиеся переплёты аккуратно подклеивали. Недавно также появился полный каталог наименований, который Джек лично помог составить. В тот деньвозможно, лучший в его жизнион просматривал каждую книгу, иногда зачитывая Грэйс любимые моменты, а она аккуратно записывала в тетрадь название, автора и год издания. Они смеялись над шутками, которые никто никогда не вспомнит, ели пиццу и запивали её безалкогольным пивом.
Итак, на чём я остановился? спросил мистер Маршалл, заняв любимое кресло Грэйс в центре комнаты.
Джек и Тони расположились на диване, а Самира выбрала себе круглый пуфик у окнаотличная наблюдательная позиция в стороне от остальных.
Ах да, Николь. Мы встречались недолго. Ей нравились мои истории и то, что я писал за неё рефераты. А мне нравилось, с каким восторгом она меня слушала. В тот вечер она сказала мне, что ждёт ребёнка.
Когда слушатели взрослеют, истории взрослеют вместе с ними. Сбрасывая с себя сказочность, они покрываются липким налётом реальности и присущих ей трудностей.
От взгляда Джека не укрылось, как Самира вздрогнула.
Я не был готов к этому Мы оба не были. Мистер Маршалл, похоже, ещё никому не рассказывал об этом, а теперьот проговаривания некоторых поступков вслухего чувство вины приобретало новый оттенок. Следующим утром я с группой других студентов должен был отправиться в Перу, наглядно изучать историю Империи Инков. Как вы понимаете, это приключение привлекало меня куда больше, чем внезапная возможность стать отцом. Мы с Николь сильно поссорились. Она бросила, что не желает возиться с маленьким ребёнком, что избавится А я сказал: «ну и пожалуйста!». И ушёл.