Ты моя! И это не обсуждается. Часть 1 - Ярош Татьяна 15 стр.


Королевский ловец усмехнулся, обнажив белые ровные зубы.

 Да, слежу.

 Подозреваете меня?

 Да. Амели, моя очередь.

 Почему следите?

 Это просто подозрения,  ответил он.

 Думаете, мы с ним заодно?

 Нет.

Я не стала отступать. Пока у меня была возможность надавить на него, стоило воспользоваться моментом.

 Почему?

 Он жулик с опытом, а ты всего лишь ученица.

 Думаете, не могу быть замешана?

 Мало магического опыта, но можешь, потому что единственная студентка на свободном обучении.

 Этого мало, чтобы обвинить меня в смерти короля

Я резко замолчала.

На губах Джерарда растянулась самодовольная улыбка.

 Ты недоговорила,  невинно похлопал он глазами.  Ты имела в виду короля росов?

 Нет, я оговорилась,  твердо сказала я, хотя все же не получилось скрыть волнение в голосе.

 Серьезно оговорилась,  понимающе закивал тот.

Я почувствовала, как мной овладевает паника. Тот специально дал мне возможность сыпать вопросами, чтобы попасться на такой глупости. Хотелось ударить кулаком о стол от обиды и злости на себя.

 Ты расстроена?

 Я ни при чем!

В глазах мужчины появилась неподдельная забота.

 Но-но, успокойся, Амели. Я ведь ничего плохого не собираюсь тебе делать.  Он протянул руку и коснулся моей ладони. От его прикосновения я вздрогнула, но руку не убрала.  Я хочу поймать профессора Гройта и посадить его за решетку. А для этого мне нужна твоя помощь.

 А потом вы засадите меня,  голос дрогнул.

От мысли, что тот специально следит за мной, чтобы посадить, стало так страшно, отчего готова была хоть сейчас сорваться и убежать.

 Нет,  серьезно ответил тот.  Не посажу.

 Почему?

Он ответил не сразу. Несколько секунд он без улыбки смотрел мне в глаза, пока не сказал:

 Потом узнаешь.

Мужчина отпрянул.

 Амели, давай встретимся в другом месте, и ты расскажешь мне все, что знаешь. Я даю тебе слово, что никто не тронет тебя. И когда закончится расследование, ни единая душа не узнает о твоем участии. Хорошо?

Его слова были удивительно искренними. Тот словно бы действительно не хотел сделать ничего плохого. Не понимаю только почему.

 Хорошо,  ответила я.

 Встретимся в доме профессора Гройта утром.

Джерард встал и оставил на столе несколько монеток.

 Я тебя в обиду не дам. Запомни это,  сказал он напоследок и ушел.

Я проводила его взглядом до выхода. Сойтись с ним в игре, в которой он мастер, было величайшей глупостью. Но мне повезло, что он не собирался навредить. Остается только поверить ему на слово, потому что тот уже успел поймать меня.

 Это королевский ловец?  послышался голос Мори.

Я подняла глаза и увидела ее стоящей рядом. Та смотрела на выход, и в ее глазах не читалось ровно ничего.

 Да.

 Он следил за тобой?

 Нет,  не сразу ответила я.  Совпадение просто.

Девушка не стала больше задавать вопросов. Она лишь напомнила, что нам осталось не больше получаса, прежде чем ворота Академии закроют.

Мы с ней вышли из кондитерской и побрели по улице. Всю дорогу я ловила себя на ощущении, что за мной кто-то следит.

Утром я долго сидела на своей кровати и думала о том, что возможно все рассказать Джерарду не самая лучшая затея. Тот ловил преступников и наверняка был хорошим лжецом. Вероятно, ему уже приходилось обещать защиту, но в моем случае я почему-то верила ему.

Идти на встречу с ним не хотелось. Внутри меня распирало странное ощущение, источника которого я не могла понять. Наша встреча взволновала меня и до сих пор не давала покоя, из-за чего не могла уснуть, прокручивая в голове наш разговор. Даже пыталась перестроить рассказ так, чтобы наверняка огородить себя от обвинений.

В конце концов, когда прозвучал сигнал начала занятий, я решительно встала и направилась к выходу из Академии. Так или иначе, от него избавиться будет трудно, а, значит, нужно решить все сейчас.

Ближе к дому профессора во мне набралось больше уверенности в себе. Я успела успокоить себя и взять в руки. Пусть Джерард и обещал защиту, это не значит, что ему нужно рассказывать все.

Дверь в дом профессора не была закрыта. Я вошла внутрь и нашла Джерарда, сидящего в гостиной.

 Мне на минуту даже показалось, что ты не придешь,  усмехнулся королевский ловец.  Думал, что придется действовать вслепую.

Джерард указал на кресло напротив.

Я вошла в комнату и осмотрелась. С момента последнего моего появления здесь ничего не изменилось. Разве что пол был подозрительно чистым.

Видимо, росы замели следы.

Джерард не просто так пригласил меня в этот дом. Он хотел, чтобы я заметила изменения и, возможно, даже сказала о них.

 Не понимаю, почему ты так уверен, что я скажу правду?  нарочито безразлично сказала я.

Мужчина подпер голову и посмотрел на меня с привычной хитрой улыбкой. Его синие глаза заблестели в предвкушении.

 Скажешь,  самоуверенно ответил он.  Я вижу, что тебе надоела эта ситуация. Ты хочешь скорее избавиться от подозрений и жить как дальше. И ты понимаешь, что я могу помочь. В другом бы случае ты просто не пришла.

Джерард наблюдал за мной, пока я размышляла. Его внимание нервировало. Ведь тот мог не сдержать обещание. Возможно, он именно этого и ждет, что признаюсь в особенностях своей силы.

Возможно, на улице же поджидает черный экипаж для преступников.

Я сделала шаг назад, собираясь покинуть дом как можно скорее. В этот момент мне почему-то захотелось оказаться рядом с Соламаром, хоть эта мысль и казалась абсурдной.

 Я все равно ничего не знаю.

Взгляд мужчины стал напряженнее, но улыбаться он не перестал. Когда я сделала еще один шаг, Джерард встал с кресла.

 Амели, я знаю, что ты говоришь неправду,  ласково сказал он.  Ты не могла узнать о смерти короля росов. Тебе либо сказал профессор, либо кто-то из тех, кто пришел ТОЙ ночью.

Я всеми силами попыталась скрыть волнение, но королевского ловца провести не смогла.

Джерард прищурил глаза и усмехнулся.

 Значит, росы,  задумчиво проговорил он.  Так и думал.

Как он это понял?

 Нет, я ни с кем из них незнакома.

 Ты часто заморгала, когда я назвал росов, значит, опять врешь мне.

Королевский ловец зацокал и посмотрел с укоризной. Появилось ощущение, словно тот снова начал рассматривать меня под большой лупой.

Я покачала головой и быстро направилась к выходу. Не надо было приходить. Не стоило вообще начинать с ним говорить. Тот слишком много понимает и замечает. Если у него действительно есть причина меня не сажать, то только это меня и спасет.

Не успела я дойти до входной двери, как путь перегородил королевский ловец. Он выставил перед собой руки, словно бы пытался показать, что ничего плохого не собирается делать.

 Давай поговорим еще, Амели.

 Я все сказала,  отрезала я.  Я ничего не знаю.

Мужчина сделал шаг навстречу. Я отступила, ощущая себя загнанной добычей.

 Амели, ты забыла,  прошептал он.  Ты должна мне три вопроса.

 Какие еще три вопроса?

 Там в кондитерской у нас был уговор, забыла?  Джерард сделал еще шаг ко мне.  Ты задала много вопросов. А на свои я ответы не получил.

Я уперлась спиной в стену, но ловец больше не напирал. Он остановился в двух шагах и заглянул мне в глаза.

 Ну, что, Амели,  доверительно спросил он,  разрешишь помочь тебе?

 У меня нет причины тебе доверять,  упрямо ответила я, чувствуя, что начинаю постепенно сдаваться.

Королевский ловец понимал, что я соглашусь, так или иначе. Дело только во времени. Или же меня подтолкнет что-то другое. Например, росы, которые отпустили меня лишь потому, что у них доказательств.

 Давай так,  задумчиво сказал Джерард.  Ты дашь мне один день, чтобы убедить тебя в своих добрых намерениях.

 Но?

 Никаких но, Амели,  с улыбкой ответил тот.  Ты просто проведешь этот день со мной.

 Это и есть то НО, которое и имела в виду,  сухо заметила я.

Королевский ловец обезоруживающе улыбнулся.

 Не злись. Это только слова. Ну, что согласна, Амели?

На лице мужчины не читалось никакой каверзы. По глазам можно было решить, что тому просто интересно: соглашусь я или нет? Но не более того.

Если у него и был хитрый план, то двигался он не совсем в том направлении, в котором собирался меня обвинить в смерти короля росов. Слишком сложный путь.

Решение было сложным, но королевский ловец прав. Когда пришла сюда, то уже выдала желание разобраться в этой проблеме. Ведь что делать дальше мне совершенно не было понятно.

В любом случае я всегда могу выбыть из игры.

 Ладно,  сдалась я.  Один день.

 Тогда, Амели, мне нужно посмотреть все дома профессора, о которых ты знаешь. Возможно, там мы найдем несколько скелетов.

У профессора было не так много домов, насколько я знала. Здесь, в Моунтайне и еще небольшая усадьба «Предгорная» далеко от Академии. Название города я не помнила, о чем и поведала ловцу. Впрочем, Джерарда я не удивила.

 Данстарназвание города,  напомнил тот мне.  Я надеялся услышать о том, про который не знаю.

Я задумалась. В голову приходило еще одно название города. Но не была уверена, что это дом профессора. Название крутилось на языке, но припомнить не удалось.

 А ты искал его в Ордене?  спросила я.

Ловец кивнул, но ничего не ответил. Он выжидающе смотрел на меня, надеясь, что смогу что-то вспомнить.

 Больше нет предположений?  спросил Джерард.

Я покачала головой.

 Тогда начнем осмотр этого дома.  Ловец ободряюще улыбнулся.  И начнем с кабинета.

Он пошел к лестнице, а мне ничего не оставалось, как пойти следом. Решение довериться Джерарду нравилось все меньше и меньше.

На осмотр дома у нас ушло больше полудня. Королевский ловец не торопился и рассматривал дом профессора Гройта комнату за комнатой. Особое внимание он уделил кабинету, который, по его мнению, должен был скрывать больше всего секретов.

Почти час он рассматривал полки, выдвигал ящики стола, щупал стены, но ничего не нашел, что привлекло бы его внимание.

Я же стояла в стороне и наблюдала за ним, не вмешиваясь. Вряд ли бы у меня получилось сделать то, до чего не догадается королевский ловец. Искать секреты не относится к списку моих талантов, хотя тайком я пыталась найти что-то загадочное.

Когда Джерард отвернулся к окну, я посмотрела на Посланника жизни, что все еще стоял на столе. Там в выемке лежала коробочка, которую у меня отобрал Сол. Если бы не эта фигурка, то я бы даже не вспомнила о странном задании профессора Гройта.

 Ты часто смотришь на эту статуэтку,  вдруг сказал Джерард.  Что в ней особенного.

 Ничего,  как можно спокойнее ответила я.  Это Посланник жизни. Я просто задумалась.

Королевский ловец повернулся ко мне и полез в карман куртки.

 О волшебном исцелении?  спросил он.  Хочешь отчего-то исцелиться?

Я была бы не против избавиться от заразы, что сидит гораздо дальше и вредит только больше.

 Нет, я просто думала о том, как много внимания профессор уделял этим созданиям.

Джерард замер и напряженно посмотрел на меня. Он убрал руку из кармана, так ничего и не достав, и подошел к статуэтке.

 Много внимания говоришь

Королевский ловец взял Посланника в руки и повертел в руках. Тайник так и остался открытым, после того как Сол вытащил оттуда коробку.

 Здесь что-то лежало,  пробормотал тот.  Небольшого размера. Возможно, прямоугольной формы.

Он поднял на меня глаза.

 И это что-то забрал либо профессор, либо ты.

К горлу резко подкатил ком. Полутьма кабинета, возможно, помогла мне до конца не выдать своего напряжения.

Догадки ловца были настолько точными, что стало не по себе. Не представляю, что будет, когда этот день подойдет к концу.

Джерард внимательно наблюдал за мной, но не стал развивать тему. Вместо этого он поставил статуэтку обратно на стол и провел пальцем по поверхности. За этим движением тоже не последовало никаких выводов. Он только внимательнее посмотрел на шкаф, пол, открыл окно и выглянул наружу.

 Здесь ничего нет,  сделал вывод ловец.  Думаю, стоит посетить дом в Данстаре.

 А почему не в Моунтайне?

 Интуиция,  с улыбкой ответил Джерард.  Она ведет меня именно к поместью.

Королевский ловец еще раз окинул взглядом кабинет. Его взгляд несколько раз вернулся к статуэтке. В такие моменты его глаза странно загорались, словно тот чувствовал прилив сил.

 Прежде чем мы уйдем, Амели, не хочешь ничего мне рассказать?

Взгляд Джерарда остановился на мне.

Я пожала плечами и покачала головой.

Тот пока не доказал мне, что ему можно верить. Наоборот, захотелось спрятать тайны подальше. Возможно, это он и увидел на моем лице, так как не стал настаивать и снова полез в карман.

Ловец достал мешочек и высыпал на руку порошок, очень похожий на тот, что использовали росы при перемещениях. Он бросил его на пол и комнату разрезал яркий свет.

Пока глаза привыкали к свету, я не заметила, как рядом оказался Джерард. МУжчина взял меня за руку и кивнул на портал.

 Знаешь, как пользоваться?

 Нет.

 Сделай глубокий вдох и сделай шаг. Старайся меньше шевелиться.  Он сделал короткую паузу.  И да, не бойся, как только день закончится, я верну тебя назад. Только попроси.

Я смело сделала шаг в портал и почувствовала уже привычное ощущение легкости. Перемещение через полстраны прошло гораздо легче, чем у росов, но голова все же закружилась, а перед глазами заплясали мушки.

Джерард появился через секунду. Он застал меня в тот момент, когда я собралась упасть. Мужчина успел вытянуть руки и поймать меня. Бережливо помог сесть на землю и достал из кармана флягу.

 Выпей,  Джерард всучил ее мне и заставил выпить до дна.  Ты давно ела?

 Не знаю.

По правде сложно было сказать. В последнее время столько всего свалилось на голову, что порой воротило только об одной мысли о еде.

 Голод тебе не поможет, так что сначала пойдем перекусим.

Королевский ловец нахмурился и положил флягу обратно в карман. Его глаза приобрели цвет грозовых туч. Прежде не замечала в нем таких перемен.

 Не до этого сейчас,  отмахнулась я и попыталась встать.

Первая же попытка стала неудачной, и Джерарду снова пришлось прийти мне на помощь. Он заставил меня сесть на ближайшую лавку, что находилась недалеко от места, где мы переместились, и принялся меня отчитывать.

 Глупая, заморить себя решила?

 Откуда такое беспокойство?  ехидно заметила я.

 Нормальное беспокойство нормального человека. При перемещениях, на моей памяти, никто в обморок не падал.

 Это не обморок!

Королевский ловец выпрямился во весь свой немалый рост и сложил руки на груди.

 Он самый. Ты самая крепкая из нитей, что ведет к профессору Гройту, Амели. И если что-то случится, то я могу его больше никогда не найти. А позволить ему уйти я не могу.

В его словах повело странной злостью. Тот словно бы жизнь готов был отдать, чтобы найти преподавателя.

 Что он натворил?  спросила я, но в ответ, как обычно, получила только напряженный взгляд.

Глава 13

 Есть новости о рыжей?

Соламар кха Дин вошел в кабинет начальника охраны и застал его в тот момент, когда он пил чай с травами. Орина это разозлило. Когда подчиненные уделяют время на еду, его это не тревожит, но распивать напиток, который обычно пьют для расслабления на отдыхе, привело Сола в бешенство.

Краам не ожидал прихода роса, поэтому неловко выронил простой глиняный стакан, который перевернулся и залил бумаги. Бурая жидкость сразу же впиталась в бумагу. Чай пролился и на пол.

Соламар скривился и с презрением наблюдал за тем, как начальник охраны пытается спасти записи. На некоторых он заметил знакомое имя Мори.

 Краам,  процедил он.  Я терпелив, но не настолько, чтобы закрывать на все глаза. Я и ранее был против тебя на этом месте и отныне поблажек больше не будет.

Начальник охраны стряхнул воду с бумаг и положил их на стол, чтобы дать им просохнуть. Чернила расплылись, и некоторые слова превратились в бледные пятна. Но хуже того записи придется переделывать, так как на бумагах останутся пятна от чая.

 Прощу прощения, Соламар кха Дин,  досадно поморщившись, сказал Краам.  Такое больше не повторится.

Сол понимал, что его придирки были слишком мелкими. Но он не мог избавиться от мысли, что Краам плетет за его спиной интриги. Рос понимал, что тот хитер и вид побитой собакинапускной. Солу часто приходилось с такими встречаться, и он боялся мятежа. Король пропускал его слова мимо ушей, хотя рос не раз просил провести чистку рядов.

Назад Дальше