В чем дело, Амелия?
ЯЯ окинула взглядом заполненный студентами зал и поморщилась. Лучше бы уйти отсюда, чтобы никто не подслушал наш разговор Но я и так неслась к преподавателю через весь зал! Не стоит привлекать к нам еще больше внимания.
Не беспокойся, нас не подслушают, поторопил меня Джосс.
Снова артефакт?
Именно. О чем ты хотела поговорить?
Я посмотрела на Джосса. Его лоб перечеркнула хмурая морщинка, а уголок губ был приподнят в горькой усмешке. Джосс сменил черную рубашку на такого же цвета сюртук и выглядел так хорошо, что на мгновение я обо всем забыла. Притяжение вновь заворочалось внутри, мучая меня и требуя своего.
Усилием воли я загнала его в дальний уголок сознания и упрямо вскинула подбородок.
Я знаю, что ты хочешь рассказать Итану о том, что между нами произошло. Это правильно, но совершенно не нужно!
Не нужно? повторил Джосс. Еще как нужно. Итанмой самый близкий родственник, и я не могу так с ним поступать. Целую неделю я обдумывал эту ситуацию и пришел к выводу, что должен все рассказать.
А как же я? Мое мнение не учитывается?!
На мгновение лицо Джосса исказила гримаса боли.
Ты стала заложницей ситуации. Это моя вина.
Вовсе нет, мой голос внезапно охрип. Я ведь не оттолкнула тебя, верно? Если бы не скрипнувшая дверь
Нас кто-то видел, подтвердил мои подозрения Джосс. И это еще одна причина, по которой следует рассказать обо всем Итану. Пусть лучше узнает от меня.
Я обняла себя за плечи.
Итан не готов к правде. Понимаешь, у нас сложные отношения.
О чем это ты?
Я вздохнула и принялась объяснять.
С того самого момента, как начались занятия в академии, Итан добивался моего внимания. Он очень старался, но я не поощряла его и, честно говоря, даже избегала. Приятели подтрунивали над ним, и в какой-то момент Итан всерьез обиделся на меня. Мы ведь ни разу не целовались, объятия тоже были весьма целомудренными. Если он узнает, что я столько времени водила его за нос, но зато поцеловала его дядюЯ сглотнула вязкую слюну. Не уверена, что он простит тебя.
Джосс прищурился.
Но почему, Амелия? Почему я, а не он? Может, ты все-таки обманула меня и тоже чувствуешь притяжение?
Нет. Для того чтобы голос прозвучал ровно, мне потребовалась вся моя выдержка. Горгульи, страх за свою жизнь, тесное пространство чулана Я просто поддалась моменту.
Джосс кивнул, а его лицо превратилось в непроницаемую маску.
Иными словами ты предлагаешь мне не рушить мои отношения с Итаном из-за минутной прихоти?
Да. Тем более что больше это не повторится.
Некоторое время мы молча сверлили друг друга взглядами, а затем Джосс отрывисто кивнул.
Я понял тебя, Амелия. А сейчас я
Вот вы где! вдруг раздалось рядом. Обернувшись, я обнаружила Итана. Как удачно, я как раз искал вас обоих!
Привет, улыбнулась я, надеясь, что жених не заметил крошечную заминку. Ты выглядишь гораздо лучше.
Да, лекари поставили меня на ноги. Кстати, о чем вы беседовали?
Сердце ускорило ход, а ладони увлажнились. Пока я подбирала слова, ответил Джосс.
О Ладане. В его присутствии сложно обсудить кое-какие моменты, потому мы решили не терять времени.
Ложь вышла убедительной, и Итан расслабился.
Вы уже получили приглашения в королевский замок? Кажется, будет целое событие. Тут и церемония в честь нового назначения фидра Стефана и традиционный праздник середины осени.
Мое приглашение больше напоминало приказ, но я кивнула.
Да, отец прислал мне письмо.
Джосс скользнул по мне задумчивым взглядом.
Меня не приглашали, но я, пожалуй, тоже поеду.
Итан обеспокоенно нахмурился.
А как же очаг магии? Тебе ведь велели не прерывать лечение.
Джосс улыбнулся уголком рта.
Из-за магической метели лечение и так прервалось. Так что я присоединюсь к вам.
Я сдержанно улыбнулась, хотя внутри все заледенело. Отец, Джосс Какими станут эти выходные?!
Глава 5
Кира
Амелия?
Итан вопросительно на меня взглянул, а я переступила с ноги на ногу и крепче прижала к себе сумку с пискнувшим Ладаном. Путешествие в королевский замок подходило к концу, а завершающим аккордом должен был стать портал. Воздух дрожал, а очертания арки вспыхивали разноцветными искорками. Маг-портальщик, удерживающий заклинание, свободной рукой утер пот со лба и одарил меня недобрым взглядом.
Поторопитесь, леди.
Я кивнула, но не сдвинулась с места. И почему я не подумала об этом раньше? Вряд ли до резиденции короля можно доехать на карете! Она всего лишь доставила нас с Итаном до города.
В прошлый раз, когда Амелия воспользовалась порталом, дриада взяла верх, а ее место заняла я. А если произойдет обратное, и меня вышвырнет из тела? Я прикусила щеку изнутри, присмиряя поднявшуюся панику. Здравый смысл подсказывал, что выбора у меня нет. Я могу отказаться использовать портал, но рано или поздно я все равно увижусь с отцом, а новая фобия непременно его заинтересует.
Стиснув зубы, я зажмурилась и шагнула в марево портала. Отчетливо запахло грозой, а у меня перехватило дыханиемоя нога так и не коснулась пола. Я дернулась вперед, но тщетно: меня словно швырнуло в воду, с радостью сомкнувшуюся над моей головой. Я беспомощно забарахталась, но каждое движение давалось с трудом.
Когда воздуха в легких не осталось, я вдруг почувствовала под ногами пол. Пошатнувшись, я закашлялась и наверняка упала бы, не подхвати меня Итан.
Амелия? Что с тобой? Зачем ты так сопротивлялась заклинанию?
ЯМеня все еще колотила нервная дрожь.
Итан усадил меня на стул и обеспокоенно нахмурился.
Это из-за того обморока после прошлого перехода? Я уверен, что тогда ты просто переутомилась. Это безопасно.
Спасибо, мне уже лучше.
Перед глазами наконец прояснилось, и я осмотрелась. Портал перенес нас в красивую гостиную, оформленную в шоколадных тонах, щедро разбавленных позолотой. В углу стоял мой багаж, который я передала портальщику десятью минутами ранее.
Вызвать тебе лекаря? спросил Итан, но я покачала головой.
Нет-нет, я уже в порядке.
Тогда я оставлю тебя. В академии мы привыкли вести себя свободно, но здесь, в замке, нужно соблюдать приличия. Лучше, чтобы нас не видели в одних покоях. Итан направился к двери и, коснувшись ручки, добавил. Увидимся на балу.
Спасибо тебе!
Тебе не за что меня благодарить, отмахнулся он.
Едва я поняла, что нам с Итаном предстоит путешествие в одной карете, то здорово обеспокоилась. Но тот разговор накануне испытания, когда я попросила жениха дать время, что-то изменил между нами. Итан словно перестал считать наш будущий брак уже свершившимся фактом. Я расслабилась, скованность ушла, и мы полдороги смеялись и разговаривали. Или все дело в том, что с нами не было Джареда, которому нужно что-то доказывать?
В любом случае я была благодарна жениху за эту, пусть и эфемерную, свободу. Пожалуй, если бы не дремлющее во мне притяжение, я вполне могла бы влюбиться в Итана.
А тут недурно! присвистнул Ладан, выбравшись из сумки. После подобной роскоши даже жалко будет возвращаться в общежитие.
Я фыркнула.
Для святой книги ты слишком любишь удобства. Даже отказываешься лежать на столе без подушки!
Артефакт ни капли не смутился.
Все ради того, чтобы ничего не отвлекало меня от молитв во славу Светлой матери!
Внезапно в дверь постучали, и внутрь вошла незнакомая женщина лет тридцати. Роскошное темно-зеленое платье подчеркивало ее стройную фигуру, а светлые волосы были убраны наверх. Что-то в ее облике показалось мне знакомым.
Амелия, ты так повзрослела! слегка наигранно произнесла женщина. А вот волосы обрезала зря
Меня осенило. Я вспомнила, где уже слышала этот высокий голос с высокомерными нотками. В воспоминаниях Амелии! Это ееа теперь и моястаршая сестра. Перед глазами замелькали новые и новые сцены из детства. Вот Марианна кривит губы и отсылает меня прочь. В тот год выяснилось, что во мне проснулась древняя кровь, и сестра полностью скопировала отношение отца. Следующая картинка: я сидела в выстуженной келье монастыря, поджав под себя ноги и отчаянно пытаясь согреться. Пальцы давно замерзли, но я старательно выводила буквы, щуря глаза в неярком свете огаркаМарианна терпеть не могла помарки в письмах. Но ответа я так и не получила.
И я рада тебя видеть, через силу произнесла я.
По-видимому, Марианна уловила мою заминкуподжав губы, она вскинула подбородок.
А ты изменилась Жаль, что я так и не дождалась от тебя весточки из академии. Наверное, новая жизнь так поглотила тебя, что ты забыла о семье.
Я пожала плечами.
Разве это не моя семья забыла обо мне? К счастью, мне повезло: в академии я нашла друзей.
Идем, нечего стоять столбом, прошипела сестра.
Кажется, с любезностями мы покончили. Марианна направилась в спальню и вдруг с визгом шарахнулась в сторонупрямо на нее вылетел взбудораженный Ладан. Он рассыпался в извинениях, и лицо сестры посерело. Я подмигнула артефакту, но когда Марианна обернулась, натянула на лицо вежливую улыбку.
Дальний угол спальни занимала вешалка с бледно-желтым платьем весьма целомудренногодаже простоватогофасона. Длинные рукава, стойка-воротник и ни намека на разрез или декольте. Единственное украшениеедва заметная вышивка на корсаже.
Ребекка сочла бы подобный наряд оскорблением.
Платье для тебя подготовили, но его нужно подогнать по фигуре.
Бал уже сегодня? я повернулась к сестре.
Расписание насыщенное. Сегодня вечеромбал, завтратрадиционная осенняя поездка верхом. Утром воскресенья нас всех ждет королевский завтрак, а после обеда гости начнут разъезжаться по домам. Надо поторопиться.
Но ведь до вечера еще есть время, возразила я.
Путешествие в карете и ощущения от портала сложно назвать приятными, а компания сестры и вовсе вызывала тошноту. Я надеялась хоть ненадолго отвлечься.
Марианна предвкушающе улыбнулась.
Перед балом тебя хотел видеть отец.
Комнату заполнили горничные, но я, погруженная в размышления, едва их заметила. Пока меня приводили в порядок, я раз за разом мысленно прокручивала все возможные варианты разговора с отцом.
Мейстресса Вебер расстаралась: ее письмо получилось весьма убедительным, но в то же время деликатным. Хотелось верить, что ее доводы заставят отца согласиться Но не стоило рассчитывать на столь легкую победу.
Я настолько задумалась, что не заметила, как мы закончили. Марианне пришлось дважды окликнуть меня, чтобы я очнулась. Сестра отпустила прислугу, и я посмотрела в зеркало, с трудом узнавая себя. Девушка в отражении выглядела юной, беспомощной и совершенно неспособной на собственные решения. Не самый удачный образ для серьезного разговора.
Я сдержанно поблагодарила сестру, и на мое плечо опустился Ладан, отсиживающийся в соседней комнате. Марианна с неприязнью посмотрела на артефакт и вздернула подбородок.
Отец ждет тебя в кабинете.
Я уже открыла рот, чтобы спросить, где он находится, как вдруг перед глазами замелькали картинки. Амелия уже бывала здесь.
Спасибо за помощь.
Едва мы вышли из покоев, Ладан вручил мне письмо мейстрессы.
Одна из горничных обыскивала твой багаж. Я притворился книгой, а когда она отвернулась, на всякий случай стащил письмо.
Я озадаченно моргнула.
Но зачем?
Кажется, родные тебе не доверяют.
От обиды за дриаду перехватило дыхание. И чем же она так им не угодила? Теперь понятно, отчего она не хочет возвращаться в тело!
Спасибо, Ладан.
Я без особого труда отыскала лестницу и поднялась на третий этажноги будто сами знали, куда шагать. Коридор, озаренный светом ламп на стенах, привел меня к массивной двери из красного дерева. Под ложечкой засосало от страха, но я упрямо расправила плечи и сделала глубокий вдох. Фидр Стефан отвратительно обращался с дочерью, но злость придется оставить при себе. Второго шанса не будет.
Я коротко постучала и замерла в ожидании ответа, но его не последовало. Я слышала шорох страниц и негромкий шумв комнате явно кто-то был. Я занесла кулак над дверью и замерла. Это такая проверка на терпение? Мне следует отступиться или же снова постучать?
К счастью, в этот момент раздалось «войдите», и я шагнула внутрь. Фидр Стефан оказался все еще привлекательным мужчиной лет пятидесяти. Худощавый, с пронзительно голубыми глазами и благообразной сединой. Он был гладко выбрит и одет в длинный белый балахон.
Амелия, присаживайся.
Отец, на секунду оторвавшись от бумаг, указал мне на стул напротив. Помимо воли меня охватило раздражение. Не то чтобы я рассчитывала на бурную встречу Но неужели это все, что он может сказать?
Я послушно опустилась на стул и расправила складки платья. Прошло еще несколько минут, но фидр словно забыл о моем присутствии. Ладан озадаченно заерзал на плече, и я осмелилась спросить.
Отец, ты хотел меня видеть?
Не поднимая взгляда, тот произнес.
Терпениедобродетель, Амелия. Подожди, пока я закончу.
Ждать пришлось ровно двадцать три минуты. Я следила за стрелками настенных часов, внутренне кипя от негодования. Дважды порывалась высказать отцу все, что я о нем думаю, и дважды прикусывала язык.
Ладан бросал на меня сочувственные взгляды, чем весьма удивил. Я думала, что главный фидр Светлой Матери станет его кумиром, но молитвенник явно разделял мои чувства.
Наконец отец отодвинул бумаги в сторону и окинул меня оценивающим взглядом. По-видимому, сочтя работу Марианны удовлетворительной, он подался вперед и сложил руки в замок.
Итак, Амелия. Его спокойный голос не обманул менясейчас мне устроят выволочку. Надо сказать, ты очень расстроила меня. Я думал, что монастырь сделал из тебя кроткую девушку и присмирил дурную кровь. Может, я поторопился, и четырех лет мало?
О, вот уже и угрозы начались. Лихо! Правильно, а зачем терять время? Но этим меня не проймешь: он не упрячет меня в монастырь, ему слишком нужен брак с Клиффордом.
Прости, я опустила глаза. Я не хотела тебя расстроить, но не совсем понимаю, о чем ты говоришь. Я ведь прилежно учусь и восхваляю богиню.
Ладан дернулся, но промолчал.
Отец нахмурился.
Ты обрезала волосы и отправилась на вечеринку. Неужели ты не знаешь, как легко сбиться с правильного пути? Мужчины, недостойные танцы, алкоголь Молись, чтобы Светлая Матерь не отреклась от тебя!
Он это серьезно? Я едва не фыркнула. По его мнению, одна вечеринка опозорила меня?
А твои подруги? продолжал фидр. Я договорился, чтобы тебя поселили в комнату с достойными молодыми леди. Но вместо этого ты связалась с дочкой торговцев и проявленной феей. О чем ты думала, Амелия?!
Но Светлая матерь учит нас быть милосерднее и не делать различий между людьми. Все они достойны света богини, с жаром произнесла я, и отец едва заметно поморщился.
Наша церковь выступает против дурной крови, а моя дочка якшается с феей! Как ты думаешь, что обо мне говорят другие фидры? Они и так недовольны моим назначением. Тебе нужно найти новых подруг.
Конечно, отец, послушно согласилась я, впрочем, не собираясь следовать его приказу.
А как у тебя с Клиффордом младшим? Я знаю, что такое притяжение, но надеюсь, могу рассчитывать на твое благоразумие?
На мгновение я задержала дыхание, а вдоль позвоночника пробежала волна мурашек. Осторожнее, Кира, ты ступаешь на тонкий лед.
Тебе не о чем беспокоиться. Но как раз об Итане я и хотела поговорить. Отец изогнул бровь, будто удивляясь тому факту, что у меня вообще есть желания. Мейстресса Вебер просила передать тебе письмо.
Тут я безбожно лукавилаона написала письмо исключительно по моей просьбе. Но что-то подсказывало: меня он даже слушать не станет, сразу отошлет прочь.
Фидр Стефан вытащил из конверта лист бумаги и пробежал по нему глазами. По мере прочтения он становился все серьезнее и серьезнее. Закончив, он хмыкнул и посмотрел на меня.
И что ты думаешь по этому поводу?
Я думаю, что к словам мейстрессы надо прислушаться, осторожно начала я. Возможно, нам и впрямь стоит отложить магическую проверку. Ладануникальный артефакт, само благословение богини.
Отец задумчиво побарабанил пальцами по столу.
Это действительно любопытно, но нельзя забывать, что истинное предназначение женщиныдомашний очаг.
Я насилу удержала лицо. Это все равно что биться лбом в глухую стену!
Но отец
Довольно, Амелия. Ты стала слишком своенравной, и мне это не нравится. Похоже, академия обнажила твои пороки.
Вкрадчивый голос отца заставил меня сжаться в комок. Лишь несколько секунд спустя мне удалось выровнять дыхание и прийти в себя. Похоже, тело реагировало привычным для него образомАмелия всегда боялась отца