Она улыбнуласьу Рона была дивная привычка извиняться не цветами, а сладостями. Да вы сговорились, пробормотала она себе под нос, но не удержалась и отрезала кусочек.
Заварила чаю и уже почти устроилась в кресле с книгой по ментальному волшебству, как камин вспыхнул, и в огне показалась голова Джинни. Гермиона отложила книгу и опустилась на колени на ковёр. В чём дело? Гермиона, прости меня, прошептала Джинни, но я не справлюсь без тебя. Это снова Он снова пропал.
Гермиона закусила губу и беззвучно застонала. Вдруг очень захотелось прогнать Джинни, сказать, чтобы она сама искала Гарри и не просила её снова ходить по грязным притонам и всматриваться в лица опустившихся подобий людей. Но следом за этим желанием волной накатил стыд. Я сейчас приду к тебе, и мы что-нибудь придумаем, сказала она решительно и, едва Джинни исчезла, шагнула в камин. Прости, Гермиона, Джинни, очевидно, едва держалась, но не позволяла себе плакать. Ты не должна делать этого. Замолчи, велела Гермиона, Гарримой лучший друг, а тыближайшая подруга.
Наверное, она сказала это не столько для Джинни, сколько для той малодушной себя, которая так хотела сбежать обратно в уютную квартирку. Он был сегодня на дежурстве? Нет. Он дежурил позавчера ночью и большую часть дня вчера, сегодня у него выходной. И его нигде нет, я всё обыскала. Даже у Дурсля была, Джинни тяжело выдохнула и тихо добавила: Я подумала, что, может, и не нужно его искать. Мы не можем помочь ему, а только злим. И он отдаляется от нас. Возможно, если бы мы попробовали его понять Джинни, Гермиона положила подруге руки на плечи, перестань. Он болен. Ему нужна помощь. Мы найдём его, а потом Будем искать варианты. Возможно, зарубежный целитель. Или кто-то из Мунго, кто готов будет дать Непреложный обет и молчать. Мы найдём способ вытащить его, и у вас всё будет хорошо. Я пойду с тобой в этот раз, Джинни выпрямила спину. Ни в коем случае. Приготовь всё, что может потребоваться, я вернусь так скоро, как смогу.
Гермиона развернулась и, больше ничего не говоря, аппарировала из дома Блэков. Она едва ли могла бы точно сказать, почему так категорически отказалась от предложения Джинни пойти с ней. Возможно, берегла её нервную систему. Возможносвою. Кажется, одной с этим справиться было легче.
Она помнила тот притон, где однажды нашла Гарри, и решила начать с него.
За полгода в нём ничего не изменилосьстоял тот же тошнотворный запах, люди поломанными куклами всё так же лежали вдоль стен. Только красивого парня в углу не былоего лежанку занимал грязный старик. Не было и Гарри.
Она ходила между тел, трясла их, наконец, достала палочку и начала заглядывать в сознания. Больные, горящие в наркотической агонии умы было читать почти невозможно, но всё-таки спустя время в череде фантастических видений она сумела отыскать адрес и внешний вид ещё одного места, где собирались наркоманы.
Аппарировать в незнакомое место было слишком опасно, и Гермиона добиралась маггловским способом, проклиная медлительность машин и опасаясь чего-то. Того, что не успеет.
«Другое место» оказалось обычной квартирой в подвале старого дома на углу Бересфорд-роуд. Снаружи было тихо, но едва Гермиона, набросив на себя дезиллюминационное заклятие, пробралась мимо одинокого парня на входе и вошла внутрь, как её оглушил ор десятков голосов.
В притоне, из которого она недавно ушла, люди походили на сломанных кукол. Здесьна марионеток, которых сумасшедший кукловод дёргает за все ниточки разом. Они прыгали, дрыгались, кричали. Гермиона метнулась в угол, чтобы не быть затоптанной. В воздухе висели клубы едкого сладкого дыма.
Она закашлялась и попыталась разобрать хоть что-то в шуме и разглядеть лица за дымовой завесой.
Оказавшуюся рядом девушку стошнило на пол, и Гермиона почувствовала, что её тоже начинает мутить. Дав себе слово, что она сейчас пройдёт в толпу и отыщет Гарри, едва только отдышится, она толкнула дверь за спиной и скользнула в маленькую кухоньку.
И едва не заплакала от облегчения, увидев в ней Гаррион сидел в кресле в расслабленной позе, запрокинув голову на спинку.
Он был не одинвозле стола, склонившись над микроскопом, стоял тот самый красивый парень из притона. Продолжай описывать ощущения, произнёс парень. Х ответил Гарри. Хорошо. Точнее. Мне нужно больше данных для анализа. Ты чувствуешь изменение мыслительного процесса? Них Заторможенность речи, я понял. Это пройдёту меня прошло через три с половиной минуты, но твой организм более вынослив, так что Нихрена себе штука, пробормотал Гарри. Две пятьдесят, отлично.
Гермиона закусила ладонь, чтобы не вскрикнуть. Её парализовало от страхато, что она видела, было чудовищно. Продолжай говорить, велел парень, всё ещё не поднимая головы от микроскопа и одной рукой делая какие-то пометки в блокноте. Мне нужно следить за всеми реакциями, частоты сердечных ритмов недостаточно. Джин меня убьёт, заметил Гарри. Шерк Мерлин, я забыл Шес-с-ахаш, он вдруг перешёл на парселтанг, вернее, на его подобие. Вспоминай. Я говорил тебе своё имя не так давно. Не помню, Гарри закрыл глаза, а парень с незапоминающимся именем на «Ше» записал в блокнот, проговаривая вслух: Сбои кратковременной памяти, потом спросил: Что насчёт истории из детства? Я жил в чулане половину грёбаного детства. А потом меня забрал великан. В волшебную школу Галлюцинации и бред, прокомментировал парень и оторвался от микроскопа, и Гермиона увидела, что зрачки у него неестественно маленькие, похожие на спичечные головки.
Больше ждать было нельзя, она сбросила маскировку и рявкнула: Что ты ему вколол?
Парень посмотрел на неё, моргнул и сообщил: Ты живёшь в небольшой квартире на солнечной стороне дома, у тебя есть камин, который ты часто разводишь, а одежду, которая на тебе надета, купила только сегодня.
Его голос, в отличие от голоса Гарри, был твёрдым и спокойным, и, если бы не зрачки, он выглядел бы совершенно нормальным. Что ты ему вколол? повторила Гермиона. Ей было плевать, откуда он узнал про камин и солнечную сторону. Ей было необходимо узнать, как лечить Гарри от приёма этой дряни. Маникюр аккуратный, но простой. Офисный работник. В долгих отношениях. Скука, парень опять развернулся к Гарри, но прежде, чем Гермиона успела достать палочку и применить легилименцию, дверь кухни распахнулась, впуская ещё одного знакомого Гермионе персонажа.
В этот раз он был не в белом, а в тёмно-сером с искрой костюме. В тесной грязной кухне он выглядел неуместно. Слишком здоровый и слишком благополучный. Наверное, Гермиона и сама выглядела так же. Какая встреча! сообщил парень вошедшему. Решил развлечься, братец? В этот раз ты перешёл все границы, медленно сказал вошедший. Ты можешь пойти со мной добровольно. Или тебя отволокут ко мне домой, но тогда я гарантирую, что родители узнают обо всём. Стойте, произнесла Гермиона. Он должен сказать, что именно вколол моему другу. Это не обычный наркотик, а что-то экспериментальное.
Мужчина перевёл на Гермиону взгляд, и она в который раз за вечер испытала приступ ужасана этот раз необъяснимого. Брат парня на «Ше» не был уродом и не показывал клыков. У него была весьма заурядная внешность, ранние залысины на висках и явные проблемы с лишним весом. Но его глаза пугали. Невольно у Гермионы мелькнула ассоциация с дементоромот взгляда мужчины веяло таким же могильным холодом. Я не сразу заметил вас, мисс, произнес мужчина. Что бы мой брат ни использовал, это не слишком опасно. Он блестящий химик. Думаю, вашему другу стоит дать рвотное и обеспечить покой и наблюдение. Брат, я жду.
Парень бросил на Гарри взгляд, полный сожаления, схватил со стула пиджак, пошатнулся и подошёл к мужчине. Сфокусировал взгляд на Гермионе и сказал: Она не входила в комнату.
В машину, прошипел мужчина и последовал за братом, как конвоир.
Дверь закрылась, и Гермиона подошла к улыбающемуся сумасшедшей улыбкой Гарри. О, Гермиона! воскликнул он. Слушай, я наговорил тебе чуши. Я не имел этого в виду.
Он попытался было встать, но не сумел, и Гермиона пробормотала: Я не сержусь уже. Пойдём домой? К Джинни?
Гарри сглотнул. Она меня убьёт. Она клялась, что убьёт. Но в этот раз всё не так. Я в порядке, видишь? Я снова тот самый Гарри, которого она любит. И я
Вдруг он всхлипнул и зарыдал навзрыд.
Гермиона обняла его и неловко погладила по жёстким волосам. Мне так стыдно. Я подвожу вас. Я не справился. Он победил.
Он начал заговариваться и, трясясь от рыданий, всё повторял, что Волдеморт победил, что он, Гарри, не справился, что Дамблдор ошибался, потом начал извиняться.
Гермиона и сама чувствовала, что сейчас заплачетот жалости и всё от того же страха, который не отпускал её в течение всего вечера.
«Ну же, Гарри. Всё хорошо. Ты справился», попыталась сказать она, но не сумела выдавить из себя ни звука, поэтому просто обнимала друга, пока он не затих и не провалился в нездоровый сон, вызванный неизвестным веществом.
Глава четвёртая
Гермиона ещё раз коснулась губ Рона и отстранилась с улыбкой. У тебя глаза в крапинку, заметил Рон и фыркнулэтот факт показался ему крайне смешным. У всех глаза в крапинку, бестолочь, она ткнула его пальцем в нос, это связано со строением радужки. У тебя крапинки заметней, пожал плечами Рон.
Гермиона расхохоталась и откинулась на подушкупонятное дело, что спорить было бесполезно. Если Рон вбил себе что-то в голову, он не отступится, пусть даже это «что-то»мелочь вроде крапинок в глазах.
Некоторое время они лежали молча, потом Гермиона спросила: Как думаешь, что делать?
Рон отлично понимал её (если только речь не шла о теории магии или нюансах законодательства), и ответил, не уточняя, о чём она говорит: Я всё ещё думаю дать ему в морду. Боюсь, что это не поможет.
Рон и правда рвался вытрясти из Гарри «эту дурь», если надо, вручную, без применения палочки. Учитывая, что он был на полголовы выше и значительно массивней друга, не приходилось сомневаться, что ему это удастся. Но Гарри это помочь не могло. Знаю. Но всё равно больше ничего придумать не могу, а за то, что он творит с Джинни, хочется ему врезать. И за тебя. Это мой выбор, резко возразила Гермиона.
Рон примирительно приобнял её за плечи. Гермиона видела, как тяжело ему было оставаться простым наблюдателем. Бездействиеэто то, чего горячий, импульсивный Рон Уизли не переносил на дух. А в случае с Гарри он действительно ничего не мог поделать. Я пыталась найти целителя, сказала Гермиона после минуты молчания, всю эту неделю искала. Но я как будто в стену тычусь. Нельзя просто подойти к уважаемому человеку и предложить ему подпольную работу под клятвой о неразглашении. Может, Билл и Флёр могут кого-то найти? Ну, я имею в виду, за границей.
Гермиона задумчиво накрутила на палец длинную прядь волос. Она тоже думала о заграничных контактах и о Билле и Флёр. Но было соображение, которое останавливало её. Флёр сейчас и без таких новостей непросто. А у Билла связей меньше. Разве что через гоблинов, озвучила она свои сомнения. Точно, я забыл, пробормотал Рон и покраснел. Почему-то факт беременности его смущал.
Продолжая наматывать прядку волос, Гермиона пыталась поймать мелькнувшую было мысль. Это было что-то крайне простое и банальное, лежащее на поверхности. Но, увы, мысль уже исчезла в глубинах подсознания. Мы что-нибудь придумаем, сказала Гермиона, потом повернулась на бок и тише добавила: Давай спать.
Рон заворочался, обнял её со спины и мягко поцеловал в плечо.
Наутро Гермиона погрузилась в сумасшедший рабочий водоворот. Джиму она дала пару дней подумать и теперь, освободившись от своей роли экскурсовода по миру магии (стоило отметить, что роль оказалась приятней, чем она ожидала), пыталась разобраться с ворохом скопившихся дел.
Пенни отлично справлялась, но не успевала разобраться со всеми запросами, жалобами и отчётами.
До четырёх часов дня Гермиона прыгала по Британии, разрешала конфликты, проверяла работу обливиаторов, а потом считывала показания с артефакта, следящего за жизнью приёмных детей в новых семьях.
Она уже выходила из кабинета с артефактом, как вдруг её осенило. Нарцисса!
Нарцисса Малфой обладала множеством связей по всему миру и имела выходы на самых разных людей в магической Британии. Кроме того, их связывали достаточно крепкие партнёрские отношения и несколько взаимных услуг. Едва ли что-то изменится, если к этому списку добавится ещё одна.
Не тратя времени, Гермиона сочинила короткое, но предельно вежливое письмо с предложением встретиться.
Чёрный филин принёс ответ всего через час.
Нарцисса выглядела так, словно украла или раздобыла философский камень: в свои сорок шестьедва ли на тридцать. Заключение мужа в Азкабан, пошатнувшееся влияние семьи, пытки Волдемортаничто не оставило следа на её красивом породистом лице и не согнуло гордую спину.
Как и всегда при встрече с этой женщиной, Гермиона на секунду устыдилась своей непослушной гривы волос, веснушек на носу, обстриженных «под ноль» ногтей и слишком широкого шага. Но эта слабость быстро прошла.
Гермиона опустилась за столик в кафе напротив Нарциссы и первой поздоровалась. Добрый вечер, Гермиона, Нарцисса улыбнулась краешками губ. Я позволила себе заказать нам обеим чаю, я думаю, это не повредит. Спасибо, Нарцисса, Гермиона тоже улыбнулась, хотя отлично знала, что ей в жизни не изобразить настолько же холодную, но светскую улыбку. Это очень кстати.
На столе сам собой возник чайный сервиз, и Нарцисса отточенным движением разлила крепкую ароматную заварку по чашкам и разбавила её несколькими каплями молока. Вы хотели видеть меня, Гермиона. Что-то случилось?
Если бы Гермиона умела, в этот момент она завела бы пространный разговор о погоде, припомнила бы все услуги, которые когда-либо оказывала своей собеседнице, вскользь упомянула бы, что сейчас находится в некотором затруднении
Но она так и не освоила искусства плести кружево из слов, соединяя факты, туманные намёки и предположения. Поэтому сказала: В некотором роде да. Мне она не позволила себе прикусить губу, чтобы сдержать оказавшиеся такими непростыми слова, нужна ваша помощь. Я сделаю всё, что в моих силах, Гермиона, дорогая, Нарцисса опять улыбнулась льдистой улыбкой, и Гермиона не сомневалась, что рано или поздно аристократка вспомнит об этом.
Мне нужен целитель, готовый работать под клятвой о неразглашении. И готовый наблюдать пациента длительное время.
Нарцисса соединила кончики холёных пальцев, её взгляд скользнул с лица Гермионы вниз, но тут же поднялся обратно. Гермиона почувствовала неприятный холодок в грудикажется, Нарцисса решила, что Гермиона беременна, но по каким-то причинам нуждается в особом наблюдении. Что ж, это была не худшая версия. Через год она будет опровергнута сама собой, из-за отсутствия ребёнка, а Гарри получит необходимую помощь. Я думаю, что это несложно устроить. Мой личный целитель не слишком обременён работойи я, и сын, к счастью, здоровы. И, разумеется, он согласится дать клятву о полной конфиденциальности.
Гермиона прищурилась. Какова вероятность, что целитель найдёт способ сообщить своей прямой работодательнице, чем занимается? Кажется, всё же меньше, чем у Гаррисойти с ума или погибнуть в ближайшее время. Это отличный вариант, кивнула Гермиона. Когда я смогу с ним встретиться?
Нарцисса предложила: Возможно, вы согласитесь посетить моё поместье завтра с утра? Вы ведь не работаете в субботу?
Они договорились о времени и, допив чай, распрощались. Нарцисса удалилась первой, а Гермиона осталась сидеть за столиком и размышлять о том, сумеет ли она завтра пережить визит в Малфой-мэнор. Гостиная, где безумная Беллатриса пытала её, до сих пор являлась ей в кошмарах.
Рону о своём плане она ничего говорить не стала, только предупредила, что должна будет по делам отправиться к Малфоям. Разумеется, она не думала, что ей угрожает что-то, кроме панической атаки, но, как и все, кто пережил войну, не могла отделаться от лёгкой паранойи.
Без двух минут одиннадцать она подошла к камину, напомнила себе, что ей нечего бояться, и шагнула в трубу, бросила щепотку летучего пороха и произнесла: Малфой-мэнор.
Полыхнуло зелёным, её закружило в дымоходе, но почти сразу отпустило. Пошатнувшись, она шагнула на белоснежный ковёр в гостиной и тут же была подхвачена под руку. Аккуратней! отступив на шаг, сказал ей Драко Малфой.