Путь в Империю - Денис Васильев 4 стр.


 Прошу вас присаживайтесь,  Каладан указал на три пустующих стула.

Хорошая идея. Трактир был забит чуть больше половины, поэтому маячить стоя перед столиком, значит привлекать к себе излишнее внимание. На нас итак уже стали косится.

 Желаете что-нибудь заказать?

 Нет спасибо, магистр,  отрицательно покачала головой Джайна, присаживаясь на один из табуретов, предусмотрительно отодвинутый капитаном Блайсом. Мы с Дунканом тоже отказались от любезного предложения старика.

 Ваше высочество,  старик обратился к принцессе, когда мы разместились за столомэти отважные господа, так же как и мы пытаются пересечь море и попасть к себе в Тавион. И, так же как и мы, они столкнулись с проблемой отсутствия подходящего транспортного средства. Я, с вашего позволения, предложил им объединить наши усилия, на что они любезно согласились.

 Кал. Я же уже говорила, что в решении таких вопросов полностью полагаюсь на ваши мнения. Если вы все считаете, что так будет лучше, почему бы и нет? Я не стану возражать против новых спутников.

Судя по мимолетному взгляду, который принцесса бросила на Джайну, скорей всего ее высочеству уже порядком наскучило общество мужчин.

 Для нас огромная честь сопровождать вас, ваше высочество,  улыбнулась Джайна.

 А для меня, разделить тяготы дорожного пути, с гвардейцем императора и лучшим магом Тавионской империи,  не осталась в долгу принцесса и взглянула на меняИ с вами господин Хамзат, простите, не знаю вашего рода деятельности.

Э-э-э

 Мой личный консультант по специфическим вопросам, ваше высочество,  быстро нашлась Джайна и, посмотрев на меня, добавила.  И весьма неплохой, к вашему сведению.

 Вот как?  улыбнулась принцесса.  А меня проконсультируете?

 Простите меня, ваше высочество, но думаю область моей деятельности, будет не столь интересна такой очаровательной даме как вы.

 А вы попробуйте.

 Я наемный убийца, госпожа.

Пригубивший бокал с вином Вебр поперхнулся.

 О!  расширила глаза принцесса.  Простите

 Ничего страшного, ваше высочество. За последние месяцы, я еще никого не отправил в Мрачные равнины.

А что я мог сказать еще? Не признаваться же ей, что я простой вор. Пусть и один из самых лучших. Уж лучше я буду в ее глаза душегубом, чем замочных дел мастером. Работа убийцы для таких дам, менее романтична, чем вора.

 Удалось найти корабль?  спросил между тем рыцарь, чтобы чем-то заполнить повисшую неловкую паузу

 Да, хвала Харонту,  кивнул старый маг.  Отходим завтра на рассвете.

 Отлично,  кивнул Вебр.  Чем скорее мы покинем этот город, тем лучше.

 Сколько вы уже здесь?  спросил я у новых спутников.

 Третий день. А вы?

 Сегодня только прибыли.

 Где остановились?  полюбопытствовал капитан Блайс.

 Пока нигде. А вы?

 В одном квартале отсюда. В гостинице «Под старой сосной».

Молчавший до сих пор Дункан кивнул и сразу взял быка за рога.

 Итак, господа, какого рода проблемы у вас?

Принцесса и ее эскорт недоуменно переглянулись.

 Проблемы?  недоуменно вскинул брови сэр Ганеллон.

 Простите, господин граф, что не сказал это раньше,  внезапно вмешался в разговор Каладан.  Но я предложил этим любезным господам сотрудничество, пока мы не добрались до Сирраны, в случае возникновения неприятной или нежелательной для нас ситуации они по мере сил оказывают нам военную и магическую поддержку. Мы же в свою очередь аналогично поступим в случае, если проблемы возникнут у них.

 Понятно,  кивнул рыцарь и сразу же замолчал.

Судя по тому, что данное предложение Каладана не вызвало возражения у остальных спутников принцессы, ребятам действительно нужно было подкрепление. Еще неизвестно кто из нас получал больше выгоды от этого сотрудничества.

 Ну, так что? Чего нам ждать?  снова спросил Дункан.  К чему готовиться?

 Похищение,  оглядев своих спутников, констатировал Блайс. Принцесса скромно потупила глаза.  Наша задача доставить ее высочество в Галлеан в целости и сохранности.

 Ясно. Против кого идет игра?

 Мы не знаем.

 Не знаете?  удивился я

 Позвольте, я расскажу,  снова вмешался Каладан.  Несколько месяцев назад на летнюю резиденцию короля Крома было совершено нападение. Нападавшимиоказались не гуманоиды, а какие-то крылатые существа. Я про таких даже ни разу и не слышал, хотя без ложной скромности скажу, что весьма неплохо знаю флору и фауну мира. Целью нападения стало похищение ее высочества. К несчастью им это удалось, но почти тут, же мы организовали погоню.

Обстоятельства сложились таким образом, что наш сводный отряд оказался единственным мобильным подразделением способным успешно преследовать тварей. Несколько дней мы шли по следу похитителей. В процессе погони твари активировали телепорт, и ушли в него. Мы последовали за ним. И оказались здесь.

 Здесь?  Джайна удивилась.

 Вот именно, мистрис Килморан. Еще недавно мы были в Сирране, а через несколько мгновений за тысячи лиг от нее. На этом континенте.

 Но это невозможно. Один телепорт не может перемещать на такую дистанцию.

Старик горько усмехнулся.

 Я тоже так раньше думал. Но как видите, нет ничего невозможного.

 И что было потом?

 Тварь мы настигли, но перед смертью она успела передать ее высочество дальше по цепочке. Второй в звене цепи тоже оказался не человеком Очень долго мы шли по следу, в конце концов, вышли и на того, кто стоял за всем. Некий маг Элгерос из Мидаса, одного из королевств Южного Султаната. Нам удалось проникнуть в его логово, освободить госпожу и двинуться в обратный путь.

 А что стало с этим магом?  поинтересовался я.

 Не волнуйтесь. Я лично позаботился о том, чтобы этот мерзавец больше никому не доставлял неприятностей. Однако, как оказалось, наши собственные неприятности только начинались. Пару недель назад, мы остановились на ночлег, на одном постоялом дворе. Там мы подверглись нападению странного существа. Я сам момент нападения не застал, но Вебр и ее высочество

Мы взглянули на солдата и принцессу.

 Я не знаю, что эта была за тварь,  покачал головой Вебр.  Но я никогда не видел, чтобы кто-то так быстро двигался. Свет. Я даже не представляю, как Красавчику удавалось так долго сдерживать ее.

 Красавчику?

 Так звали нашего сержанта,  пояснил БлайсОдин из лучших фехтовальщиков был. Мастер меча. Тварь убила его.

 Если она была настолько быстра, как вам удалось одолеть монстра?  спросил Дункан.

 Арбалет. Кай свалил его из арбалета.

 А Кай тоже погиб?

 Да.

 Понятно. Сожалею

Над столом повисла тишина, и лишь кощунственный смех от соседних столиков прорезал слух.

 Преследуя похитителей и, освобождая принцессу, мы потеряли половину своего первоначального состава,  снова заговорил старый маг.  Отличные были ребята. Да хранит Свет их души. Так эта мерзкая тварь еще нас уполовинила. И то, что вы видите сейчас, это лишь жалкая горстка того, что осталась от нашего отряда. А впереди еще долгий путь. Мы бы не отказались от любой помощи. Я, конечно, сомневаюсь, что на нас нападут в море, но лишний раз рисковать не хочу. Если надо, я доплачу за услуги.

 Не надо. Мы вам поможем.

 А откуда взялась эта тварь?  поинтересовался яИ чего она хотела?

 Меня,  сказала Дисайлин. Голос ее дрожал.  Она хотела меня.

 Но почему? Вы же одолели мага-похитителя. Или нет?

 Да,  кивнул КаладанЯ отправил его к праотцам, но, видите ли в чем дело. Телепорт. Тогда я еще не понимал этого, но теперь осознал. Маг был не так уж и могуч. Нет, повозиться мне с ним, конечно, пришлось. Но не скажу, что это было очень уж трудно. Попадались мне и более серьезные противники. Так вот, создать телепорт способный мгновенно перенести тебя на сотни лигэто даже мне не под силу, а уж тому недоумкутем более. За ним стоял еще кто-то. Более могучий.

 Элгерос называл его «Хозяин»- кивнула принцесса.  Я предназначалась ему.

 Но зачем?  нахмурилась Джайна

 Не знаю. И знать не хочу.

 Да, ребят. Похоже, вы попали в передрягу  мрачно констатировал я.

 Скажите вам что-нибудь известно, про человека, называющего себя Скорпион?  после некоторого раздумья спросил Дункан.

Хаос! Я вообще не подумал об этом.

 Нет. А что?  насторожился Каладан.

 Несколько недель назад в лесу, между Эль-Саграном и Аль-Вади мы подверглись нападению разбойников.

 На тропе, которая шла параллельно основному тракту?  насторожился сэр Ганеллон.

 Да. Мы посчитали, что двигаться по ней будет безопасней, чем по основному и напоролись на засаду. Мы конечно с ними справились, но как оказалось, они ошиблись и ждали вовсе не нас.

Мы с Джайной удивленно взглянули на Дункана. Про ошибку разбойников он нам раньше ничего не говорил.

 Да мы тоже решили, что по параллельной дороге двигаться будет безопаснее, но когда наткнулись на трупы, должно быть оставшиеся после вас, все же перебрались на основной тракт. Вы думаете, Скорпион и есть этот самый «Хозяин»?

 Нет. Скорпион. Скорей всего работает на этого самого Хозяина. И охотится за вами. Будьте осторожны. Особенно когда увидите слепого человека с посохом. Он заодно со Скорпионом. И он отлично видит.

 Спасибо, примем к сведению.

 Ладно,  неожиданно кивнула Джайна, поднимаясь из-за стола. Весь эскорт принцессы галантно поднялся следом. Последними встали мы с Дунканом,  Это все можно обсудить и позже. Завтра рано отправляться, и было бы неплохо, пока еще светло нам подготовиться к путешествию.

 Согласен,  кивнул старик.  Спасибо за чудесную компанию, господа. Кстати, если желаете снять номера, в нашей гостинице час назад еще много свободных было.

 Где, говорите, вы остановились?  переспросила Джайна.

Как же странно порой переплетаются нити наших судеб. Казалось, еще вчера я был тем, кто скрывался от закона, а ныне путешествую в компании королевской особы и ее охраны. Замечательно, будет мне, что вспомнить на старости лет.

Если доживу, конечно.

Глава втораяЗа горизонт

 Сколько?

 Восемь человек, кап.

 Ар-рх. Разрази меня гром!  капитан Румо в гневе ударил кулаком по дну стоящей рядом бочки. Бочка отозвалась глухим стоном.  Кр-ракеновы дети! Ноги их чтоб больше никогда не было на моем судне!

 Да, капитан,  боцман нервно мял в руках шапку. Едва узнав о том, что, несмотря на угрозу со стороны морского демона, «Каракатица» на свой страх и риск все же выйдет в море, несколько человек из судовой команды отказались от места на борту. Тем самым значительно ослабив экипаж корабля. И это-то накануне выхода в море.

 И еще,  капитан посмотрел на трап, по которому оставшиеся матросы закатывали на борт корабля очередную бочку и вновь взглянул на помощника.  Объяви парням, что по приходу в Корунд, я утрою жалование. Не хватало еще, чтобы и остальные покинули нас в такой важный момент.

 Есть капитан!  боцман довольно улыбнулся.  Будет сделано.

 Да и это, Люк. Набери новых парней в команду. Только толковых! И таких, которые не испугаются какого-то там дэва. Если что, скажи, что нас будут охранять крутые маги.

 Сделаем, кап!  радостно отозвался помощник капитана.  Считайте, что уже набрал!

Капитан кивнул, отпуская боцмана, и снова принялся наблюдать за погрузкой. Как бы то ни было, но идти порожняком в Империю капитан не собирался. Тем более, едва по порту пронесся слух, что на рассвете «Каракатица» выйдет в море, от купцов не стало отбоя. Каждый хотел отправить свой товар поскорее. Перспектива же возможной утраты груза, их видимо не особо и пугаластраховка могла возместить потерю.

Не прошло и нескольких часов, как все места в трюме оказались зарезервированы торгашами, а корабельная казна пополнела на десятки тысяч полумесяцев. И вот теперь к пришвартованной к пирсу «Каракатице» вереницей шли повозки с товаром и, судя по всему, погрузка займет большую часть ночи. А завтрашний день обещался выдаться трудным.

 Капитан!  осторожный голос нарушил размышления. Рядом стоял один из матросов с непропорционально большим носом; за его спиной робко топтались парень и девушка в пыльных крестьянских одеждах.

 Чего тебе, Клюв?

 Я это. Вот они  матрос указал на парочкуВ общем, того. Просили свести их с вами Вот

Капитан вопросительно взглянул на крестьян. Примерно одного роста, молодые люди обладали неброской внешностью и с нескрываемым любопытством глядели по сторонам.

Заметив, что на них обратили внимание, парень, чуток помедлив, шагнул вперед:

 Простите вы капитан этого корабля?

 Ну, допустим.  Румо засунул большие пальцы за ремень.

 Добрый вечер. Извините нас за беспокойство, но мы бы хотели приобрести место на вашем корабле.

 А с чего вы взяли, что я беру пассажиров? Особенно, таких, как вы?

 Ну как же  парень, казалось, растерялся. Но тут внезапно подала голос девушка.

 Капитан, мы можем оплатить проезд.

 Правда?

 Да!  вновь вернул себе инициативу парень.  Мы можем оплатить проезд. Вы нас только перевезите через море.

 А как же монстр, который топит корабли? Неужели он вас не пугает?

 Ну, раз вы не боитесь выйти в море, значит, вы знаете способ, как миновать эту угрозу. Пожалуйста. Нам очень нужно попасть в Империю.

 Прям так уж и нужно?

 Вопрос счастья и благополучия, бэй.

 Ну, раз вам так это нужно, то семьсот полумесяцев,  капитан устремил взгляд куда-то вдаль.  С каждого.

 Сколько?  охнул парень.

 Семьсот с каждого. И я найду вам место на «Каракатице».

 Но это же очень много.

Капитан пожал плечами

 Такова моя цена.

 Да за такие деньги можно купить целый корабль!  не унимался парень.

 А его командой тоже вы станете?  усмехнулся Румо.  Семьсот. И это мое последнее слово. Не нравится? Пожалуйста,  капитан взмахнул рукой в сторону гавани, забитой судами, и криво усмехнулся.  Здесь в порту полно кораблей. Выбирайте любой из них.

 Мы не думали даже, что обычный проезд на корабле будет стоить столько.

 Ничем не могу помочь. Тысяча четыреста полумесяцев и вымои пассажиры. Я даже выделю вам отдельную каюту,  капитан усмехнулся.  В знак моей доброй воли. Иначеищите другого капитана.

 Но у нас нет таких денег!  воскликнула девушка.

 Тогда нам не о чем разговаривать. А теперь, извините, но у меня еще много работы.  Румо демонстративно отвернулся, показывая, что разговор окончен.  Эй, вы там! Поосторожнее с этим! Разобьете, вычту с вашего жалования!

Докеры, которые в этот момент, кряхтя и ругаясь, затаскивали на палубу особенно тяжелый деревянный ящик, взглянули на капитана. Старший артели с досады сплюнул и что-то пробурчал остальным. Грузчики сбавили пыл.

 Капитан,  посовещавшись с парнем, окликнула Румо девушка.  У нас нет такой суммы, но может, вы возьмете этот перстень. Ювелиры вам дадут за него гораздо больше, чем тысяча четыреста полумесяцев.

Девушка сняла с пальца неброское серебряное кольцо, украшенное оливково-зеленым камнем, и протянула его капитану. Румо заинтересованно взглянул на изделие.

 Хризолит?

 Да. Настоящий. Из самого Кашмира. Вам должно быть известны целебные свойства этих камней? Они возбуждают в мужчинах любовные страсти, излечивают от бессилия

 На что это вы намекаете?  перебил девицу капитан.

 Ни на что, бэй,  испуганно замахала руками девушка,  Я просто сообщаю вам о свойствах камня. А еще он защищает от дурного глаза, сохраняет имущество владельца от пожара и кражи,

 Достаточно,  вновь перебил девушку Румо.  Я и без ваших слов знаю, о свойствах хризолита. Откуда у вас оно?  капитан подозрительно взглянул на парочкуУкрали у кого-то?

 Нет. Это наша семейная реликвия. Оно досталось мне от прабабкигордо вскинула голову девушка.  Ну, так как, бэй? Мы договорились?

Румо задумался.

 А что же вы сами не продадите кольцо? Ведь тогда у вас будут деньги для оплаты проезда?

 Скажу откровенно, лично для меня было бы крайне нежелательно, если кольцо окажется продано в Аль-Асваде. И я б вас очень попросила, в случае, если вы все же пожелаете избавиться от него, не продавать перстень тут.

 Почему это?  нахмурился Румо.

 Я не хочу, чтобы моя семья знала, куда я подалась,  девушка прильнула к парню.  Они против моего брака с Рашимом и приложат все усилия, чтобы разыскать меня.

Назад Дальше