Джейн попробовала прикинуться возмущенной.
С какой стати мне идти в трактир? Молодым женщинам моего положения там совсем не место. В общем нет-нет, естественно, ни в каком трактире я не была. Просто прогулялась на сон грядущий.
Шарлотта кивнула.
И что, привидение там летало? А людей из Общества ты видела? Поймали они призрака? Было интересно?
На какое-то мгновение Джейн охватил соблазн разболтать подружке все свои секреты, но это стало бы вопиющим нарушением ее Правила 1, так что она просто повторила:
Уверяю тебя, я просто вышла прогуляться при лунном свете. Ты же знаешь, я люблю свежий воздух. Ну, ладно. Спокойной ночи, Шарлотта.
И она продолжила путь вверх по лестнице к своей крошечной комнатке.
Там ее уже ждала Хелен Бернс. Лучшая подруга и любимейшее привидение на свете.
Слава Богу, ты вернулась! Что с тобой случилось? спросила Хелен. Ее прозрачные щеки горели как в лихорадке, сведшей ее в могилу много лет назад.
Джейн закрыла лицо руками.
Это было ужасно. Он просто просто стукнул бедное привиденьице по голове И, захлебываясь словами, она наконец выплеснула из себя все события того вечера.
Значит, Общество действительно способно творить все то, о чем пишут в газетах, заметила Хелен, когда Джейн закончила рассказ.
Способно. Джейн сбросила туфли и принялась освобождать себя от многочисленных слоев стесняющей движения одежды. И они такие жестокие. Даже не захотели потолковать с призраком как следует, расспросить обо всем. Им ничего не было нужно, кроме как схватить эту Даму. А она и особых неприятностей никому не доставляла Девушка вспомнила о стакане бренди, разбитом о стену. О часах. И о банке маринованных яиц. В общем, она нуждалась в помощи. И уж никак не заслужила заточения в карманных часах.
В карманных часах Какой ужас! Хелен содрогнулась. Там, наверное, жутко тесно. А еще вечное тиканье.
Джейн закончила свой вечерний туалет и задула свечу. Девушки, прижавшись друг к другу, как всегда, свернулись вместе на маленьком комковатом матрасехоть спать умела лишь одна из них. Джейн долго лежала, глядя на темный потолок, а затем вдруг сообщила:
Агенты Общества могут завтра явиться сюда.
Хелен резко села на кровати.
Сюда?
Джейн тоже приподнялась.
Да. Они, кажется, мной очень заинтересовались. А один догадался, что я работаю в «Ловуде». Если они и вправду приедут, ты должна спрятаться.
И на глаза никому не покажусь, обещала Хелен.
Джейн немного помолчала.
Вообще, пришла пора уносить отсюда ноги. На этот раз я серьезно.
Нижняя губа Хелен задрожала.
Ты меня бросишь?
Я тебя никогда не брошу. Нам обеим надо уехать. Вместе, как всегда.
Хелен была первой настоящей и единственной подругой Джейн в школе до тех пор, пока не появилась Шарлотта. Она всегда оставалась рядом, когда все остальные стыдили и наказывали нашу героиню. Несмотря на пресловутую невзрачность и множество иных изъянов Джейн, Хелен преданно ее любила.
Но в возрасте четырнадцати лет она умерла. Той весной на «Ловуд» обрушилась какая-то особо опасная разновидность кладбищенской немочи. К маю месяцу на койках лежали сорок пять из восьмидесяти учениц школы, и Хелен в том числе. Однажды вечером мисс Темпл помогла Джейн пробраться мимо поста сестер милосердия в комнату, где умирала ее подруга.
Там она забралась к Хелен на кушетку и прошептала:
Не оставляй меня.
Я тебя никогда не оставлю, обещала Хелен. Подержи меня за руку.
Джейн бережно обхватила ладонью руку подруги, стараясь не обращать внимания на холод, шедший от ее пальцев. Так они уснули вместе, а наутро тело Хелен стало бледным и одеревенело.
Но над нимнад ним стоял ее призрак.
Привет! сказал он с озорной улыбкой. Похоже, я остаюсь здесь.
Это всегда лотереякто задержится в этом мире в качестве привидения, кто исчезнет навсегда. Однако Хелен, верная своему слову, осталась рядом с Джейн. А Джейн, в свою очередь, поклялась, что теперь они никогда не расстанутся. Хелен заменила ей сестру, которой у нее никогда не было. И теперь она, конечно, не броситни за что на светесвою подругу. Однако вероятность завтрашнего нашествия членов Общества не на шутку пугала ее. Даже если они не придут в этот день, то явятся в другойэто лишь вопрос времени. А здесь столько привидений, что наверняка кто-нибудь покажется. Скорее всего, мистер Броклхерст.
Но ведь нам некуда идти, говорила между тем Хелен.
Я могу найти работу.
Какую?
Белошвейки, например.
Ты ужасно шьешь, заметила Хелен. Я тебя люблю, но ты знаешь, что это правда.
Могу стирать и гладить одежду.
Только подумай, как потрескаются и покраснеют твои изящные ручки.
Или найду место гувернантки.
Хелен задумчиво кивнула.
Ты хорошо умеешь учить. И детей любишь. Но для гувернантки ты слишком красивая.
В этом отношении она ничем не отличалась от остальных призраков. Хелен считала Джейн неотразимой. Между тем как раз она, с ее фарфоровым личиком, голубыми глазами и длинными золотистыми волосами, привлекала бы к себе всеобщее внимание, будь она жива.
При чем тут моя внешность? спросила Джейн.
Ты такая очаровательная, что хозяин дома непременно в тебя влюбится, пояснила Хелен. И разразится ужасный скандал.
Джейн эта перспектива не показалась такой уж ужасной.
Я как-нибудь справлюсь.
Поверь, это плохо кончится, упрямо настаивала подруга.
Ради Бога, Хелен. Мы должны попробовать. Просто скажи, что отправишься со мной. Скажи, что постараешься.
Ладно. Я отправлюсь с тобой. Постараюсь, ответила та.
Они снова помолчали. Снаружи до Джейн доносилось печальное курлыканье голубя. Неумолимо приближался рассвет. Через несколько часов ей вести урок французского. Французский она знала очень неплохо. И еще немногоитальянский. Умела спрягать латинские глаголы. Справлялась с математикой. Хотя расти в «Ловуде» было сущей мукой, здесь она получила хорошее образование. Изучала классическую литературу, историю, богословие. Узнала все правила этикета. Без труда вышила бы наволочку и связала бы носки (впрочем, пока ей удалось закончить только один носоквторой пока не одолела). Сносно играла на фортепьяно. Поднаторела в живописи, графике и прочих видах изобразительного искусства. «К тому же, напомнила себе Джейн, я и вправду умею учить. Из меня выйдет отличная гувернантка».
Ты же хочешь стать художницей, произнесла вдруг Хелен, словно прочтя мысли своей подруги. К этому и надо стремиться. Станешь знаменитым живописцем.
Мысль о том, чтобы прославиться в какой-либо области, вызвала у Джейн усмешку.
Да, конечно, вот только в последнее время я что-то не встречала объявлений о найме на работу знаменитых живописцев.
Гувернанток тоже не так чтобы особенно искали.
И то правда. Каждую неделю Джейн просматривала газеты в поисках хоть какой-то возможности бежать из «Ловуда», но насчет гувернанток в последнее время там ничего не было. Казалось, все дети состоятельных семейств Англии уже окружены заботой.
Так что прямо сейчас мы никуда не едем.
Да, хмуро отозвалась Джейн. Похоже, что не едем.
Глава 3Александр
Не успел Александр Блэквуд вступить на территорию «Ловуда», как его тут же окружили привидения.
Целых двадцать семь, ни больше ни меньше. На редкость высокая концентрация.
Конечно, призраки Александру были не в диковинку. Они составляли предмет его работы. (Во всяком случае, основной работы. Той, что давала средства к существованию. О его побочном занятии мы расскажем несколько позднее.) Но сюда он явился не ради них, а ради девушки, которая, по его предположению, могла оказаться визионером. И вот вместо этого он сразу вынужден иметь дело с компанией из двадцати семи привидений, из коих двадцать шестьюные девицы, а одно настаивает на расследовании своего умерщвления.
Вы слушаете? спросил этот дух. Я говорю вам: меня убили.
Александр сделал пометку в блокноте: «Двадцать семь фантомов. Один заявляет, что стал жертвой убийства».
Девицы были все разного возраста, с разным цветом волос и, видимо, разными именами (хотя Александр уклонился от формального знакомства с каждой), но объединяло их одно: грустное выражение лица, говорившее о том, что они прожили краткие, трудные жизни, в которых не знали привязанности. Ну и, конечно, в этом сыграл роль еще тот факт, что все они умерли.
Меня извел мистер Броклхерст, произнесла прозрачная девочка в платье из бесцветной мешковины. Губы ее отсвечивали синюшным оттенкомочевидно, когда она умирала, ей было очень холодно. Он запер меня в чулане на пять часов. Когда меня нашли там, я уже испустила дух.
Александр поднял бровь.
Вам следовало дать время поразмыслить над своим поведением, вмешалось привидение мистера Броклхерста.
Меня тоже он убил, заявила другая молодая особа. У этой все руки и шея бугрились красными рубцами, а вокруг все было яростно расчесано, словно она пыталась соскрести эти рубцы. У меня аллергия на мешковину.
(Прости, читатель, нам снова следует ненадолго вмешаться. Мы тут покопались в исторических источниках, и получается вроде бы, что мешковину начали производить только в 1855 году. Во всяком случае, так принято считать. Однако стоило покопаться еще немного, и выяснился удивительный факт: Броклхерст сам изобрел ее, специально чтобы унизить и сделать несчастными своих учениц. Широкой известности его изделие тогда не получило. Вот. Теперь вы все знаете.)
Александр строго посмотрел на привидение мистера Броклхерста, но тот только плечами пожал.
Испытывать зуддушеполезно. Он вдохновляет на молитву.
Поднимаясь по ступеням, ведущим к ветхому, осыпающемуся тут и там школьному зданию, Александр выслушивал горькие жалобы призраков на покойного мистера Броклхерста, который парировал каждое из обвинений не менее разнообразными оправданиями.
Не успел Александр постучать, как дверь со скрипом отворилась. Перед ним, сощурившись, предстала еще одна девушкана сей раз живая, надо заметить.
Она подняла к глазам очки на палочке (их еще называют лорнетом) с очень толстыми линзами.
Вы, наверное, из Общества! Я вас по маске узнала. Все говорятчлены Общества носят маски, чтобы привидения не узнали их. Это правда?
Меня зовут Александр Блэквуд. Я приехал поговорить с одной из ваших учительниц.
Насчет убийства? спросила она. Голос ее так и звенел.
Про убийство я вам все могу рассказать, перебил дух мистера Броклхерста. В конце концов, ведь речь идет обо мне.
Я приехал поговорить с одной из ваших учительниц, повторил Александр.
С кем?
Так. Это уже труднее. Имени ее он не успел узнать.
Лучше мне повидаться со всеми сразу.
Александр был вполне уверен, что узнает ту девушку из трактира, если снова ее увидит, хотя, если бы его попросили ее описать, он бы затруднился вспомнить цвет волос или глаз. Маленькая такая, миниатюрная, припомнил он. В сером плаще.
А где же ваш помощник? продолжала расспрашивать любопытная девушка и внимательно огляделась вокруг, будто думала, что кто-то спрятался в густом бурьяне, что рос вдоль дорожки. Я слышала, вы работаете парами.
Сегодня ассистент мне не понадобится. При воспоминании о событиях минувшего вечера Александр поморщился. Ну кому еще могла прийти в голову мысль хватать привидение? Из-за этого болвана они чуть не провалили задание!
Интересно. Девушка убрала лорнет, вооружилась вместо него блокнотом и принялась что-то сосредоточенно строчить.
Это Шарлотта, сообщил мистер Броклхерст. И, не будь я мертв, ох я бы
Перестаньте, прервал его Александр.
Ему совсем не хотелось знать, какое наказание ожидало бы девицу. Собственно, он уже начинал понимать, почему кому-то пришло в голову покончить с мистером Броклхерстом.
Барышня подняла глаза от блокнота.
Простите, что?
Я хотел сказать: перестаньте тянуть время. Александр бросил многозначительный взгляд через ее плечо в глубину школьного вестибюля. У меня расписана каждая минута, мисс Он уже понял, что звали ее Шарлоттой, но обращаться к незнакомой девушке просто по имени было бы невежливо.
Извините, пожалуйста. Она убрала блокнот с карандашом и отступила в сторону, пропуская его внутрь. Видите ли, я пишу Сочиняю. Меня зовут Шарлотта Бронте, к вашим услугам.
Рад знакомству, мисс Бронте. Александр вошел в помещение. Духи мертвых учениц потянулись за ним. О чем же вы пишете?
Обо всем, ответила мисс Бронте. А в последнее времяоб убийстве.
Распространенная тема. Он пригляделся к ней повнимательней: убийство (и возмездие за оное) для него самого составляло предмет самого глубокого интереса. Так вы занимаетесь тем конкретным убийством, что произошло здесь?
Лицо ее стало непроницаемым, а голосглухим.
Наверное, можно и так сказать.
И к каким же выводам вы пришли?
Все сходятся во мнении, что теперь, когда мистера Броклхерста нет, нам живется много лучше. Так не все ли равно, кто с ним расправился?
Эй, я, между прочим, здесь, крикнул мистер Броклхерст.
Кто бы его ни убил, он оказал нам большую услугу, продолжала мисс Бронте, естественно, не слыша призрака.
Понятно. Значит, не скажете, кто, по вашему мнению, виновен?
Она покачала головой.
Что ж, это даже похвально, решил Александр. Однако факт убийства давал ему отличный повод собрать учителей. Ему вовсе не хотелось, чтобы кто-то догадался о подлинной цели его визитавстрече с той молодой женщиной из трактира.
Отлично. Тогда загадку вашего убийства решу я.
Это не мое убийство, с нажимом произнесла мисс Бронте. Оно общее, в том смысле, что послужило для общего блага.
Ну так что, могу я повидать преподавателей?
Ну конечно, я хочу, чтобы оно было раскрыто! опомнилась Шарлотта. В общем, прошу за мной.
Мисс Бронте думает, что меня отравила мисс Эйр. Я прочел это в блокноте через ее плечо, вздохнул мистер Броклхерст. Они с ней подруги. Что ж, если вы меня спросите, я скажу, что это возможно. Обе онинеблагодарные маленькие лгуньи.
Вы полагаете, что это сделала мисс Эйр, ведь так? спросил Александр. Он решил немедленно проверить заявление призрака, к тому же ему нравилось огорошивать людей.
Лицо мисс Бронте побелело.
Разумеется, нет. Почему я должна так полагать?
Александр, в свою очередь, достал блокнот и записал: «Ученица думает, Броклхерста могла отравить некая мисс Эйр». Затем вновь обратился к Шарлотте:
Ладно, прошу вас, пригласите всех учителей сюда.
Мисс Бронте задрала подбородок.
Я, пожалуй, не стану ничего делать, пока вы не скажете, собираетесь ли вы арестовать мою подругу?
Александр нахмурился.
И не запугивайте меня.
Тот продолжал хмуриться. Даже под маской выражение его лица не менялось.
Хорошо. Но помните: она моя подруга, и даже если убила его, то тем самым помогла всей школе. Вы даже не представляете себе, как ужасно здесь жилось. Это была самооборона!
Мне все известно о мешковине.
У Дэйзи была аллергия на мешковину! Мисс Бронте выхватила свой блокнот и торопливо нацарапала нечто вроде: «Знает о мешковине». Так что расследуйте убийство, но не хватайте почем зря людей, которых я люблю.
Он подавил улыбку.
Ничего не могу обещать, мисс Бронте.
Несколько минут спустя Александр уже стоял посреди гостиной, а педагоги и ученицы (как живые, так и мертвые) сбились вокруг него в кружок, словно публика в театре. Толпа получилась нешуточная, и все говорили одновременно, стараясь перекричать друг друга, судили на все лады об убийстве, о том, насколько лучше дела пошли с тех пор, как оно произошло, и о последних версиях насчет личности преступника.
К тому же К тому же где-то в задних рядах возник вопрос, еще более болезненный и неловкий. Более болезненный и неловкий, чем преступление. Чем даже то, что преступник может находиться в этой самой комнате. Речь зашла о нем.
Парень, сказала одна из девочек, и сказала достаточно громко, чтобы Александр услышал ее. Смотрите, парень приехал!
Я такого высокого никогда не видела, добавила другая школьница откуда-то сзади. И волосы такие черные!
Ты вообще никогда не видела парней, так откуда тебе знать, высокий он или нет?
Словно со страниц романа сошел.
Думаешь, он приехал жениться на ком-нибудь из нас?
Скорее уж на учительнице.
На мисс Скетчерд? Или мисс Смит?
Нет, наверное, на мисс Темпл. Она такая хорошенькая. Только представь себе, какие у них получатся чу́дные дети.