Я пожимаю плечами. В академии магии я не училась, свои знания я получила от учителя.
Я уже хочу вернуться к переводу. Надо аккуратно пробраться сквозь щит, и тогда смыл раскроется мне, как цветок открывается навстречу солнцу.
Леди
Да?
Лорд Верандо подался вперёд, опёрся на стол, наклонился, сокращая между нами пространство.
Вязь называют сакральной письменностью,вкрадчиво выдыхает он.
Верно, руническая вязь сакральна.
К чему он клонит?
Тогда почему вы сказали, что впервые сталкиваетесь с защитой?
Он настолько не разбирается? Я стараюсь, чтобы на лице не отразилось удивление. Меня царапает не сам факт незнания, а то, что лорд не удосужился разобраться прежде, чем отдал приказ снести «Обитель». Кажется, мне удаётся скрыть неприятное удивление, потому что на заминку лорд никак не реагирует, спокойно смотрит, ждёт ответ.
Потому что эльвийский культ проповедует принцип открытости. Жрецы не посредники между человеком и потусторонним, как в юпренстве, а такие же люди, как простые прихожане. Например, стать старшим жрецом эльвийского храма вы можете прямо сейчас, было бы желание.
Лорд резко выпрямился, будто шарахнулся.
Я едва удержалась от насмешки. Посмотреть приятно, как его перекосило. Я ощутила себя отмщённой. Отчасти.
Что?он всё же переспрашивает.
Вам достаточно войти в святилище и выразить своё доброе намерение. Вы сразу же будете признаны старшим жрецом, не прошедшим посвящения,с готовностью поясняю я.
Вы жрица?!доходит до него.
Младшая.
Наши взгляды пересекаются, сталкиваются. Я почти воочию вижу брызнувшие между нами искры. Воздух становится вязким от напряжения, становится трудно дышать. Или я просто забываю сделать вдох? Глаз я не отвожу. Как и лорд Верандо.
Так на чём мы остановились?не знаю почему, но он уступает, первым опускает взгляд.
На переводе.
Леди, почему бы я стал старшим жрецом, если вы младшая жрица?
Старшинство определяется ответственностью, которую жрец принимает на себя. Я всего лишь прихожу в святилище, когда мне удобно. Старший жрец живёт в святилище и заботится о нём постоянно.
Ясно. Ещё вы сказали, что не прошли посвящения. Что это означает?
Что я в начале своего пути. Мне ещё не даются ни глубокая медитация, ни полноценный транс, не говоря уже о более сложных ментальных практиках. Пока я не освою азы, пока не пройду посвящения, мне не будет позволено продолжить обучение. Разум слишком хрупкий, его легко сломать и почти невозможно восстановить после грубых повреждений. Быть осторожнымпервое, чему учат жрецы учеников.
Напряжение медленно тает, лорд смотрит не меня без прежней злости, вспыхнувшей в его взгляде, когда он понял, кто я. Скорее в его взгляде теперь лёгкое покровительственное сочувствие. Абсолютно непонятное. Похоже на меня смотрела мама, когда предрекала разочарование в наивном ожидании большой любви. Он думает, что я разочаруюсь в своей вере? Ну-ну.
Лорд больше не задаёт вопросов, а вспоминать про приказ снести «Обитель Семи дубов» не самый удачный момент, поэтому я возвращаюсь к тетради.
Теперь я знаю, что делать. Я бережно касаюсь щита. Автор текста явно оставил щелку. Как минимумдля себя. Иначе зачем использовать руны? Я нахожу эту щёлку, и она сама рассказывает мне, какой ключ к ней подойдёт. Щит меня пропускает. Кто бы его ни ставил, умельцем он точно не был. Я бы и то лучше защиту поставила.
Я не тороплюсь. Вдруг слабость щита обманчива? Но нет, всё в порядке. Щит остаётся за спиной, и больше ничто не мешает мне услышать руны. Они говорят искажёнными голосами. И в первый миг мне подспудно хочется заткнуть уши. Дело не в рунах, в их сочетании. Оно негармоничное. Впрочем, сейчас гармония не имеет значения. Я касаюсь первой руны, скольжу пальцем по строкам, вложенный в текст смысл разворачивается в сознании Наконец-то!
Первую страницу я проглатываю. Резко «просыпаюсь».
Что это?!
Я отбрасываю тетрадь и ловлю себя на том, что лорд отбрасывал её точь-в-точь как я.
Вы перевели, леди?безукоризненно вежливо спрашивает он.
А я никак не могу отдышаться, перед глазами пляшут цветные звёздочки, и голос лорда становится далёким-далёким.
Я оседаю на стуле.
Леди, воды?
Лорд и правда подаёт мне стакан. Я делаю пару глотков и шёпотом повторяю:
Что это?
Журнал из эльвийского святилища.
Невозможно!
Это просто не может быть правдой. Не верю. Я залпом допиваю предложенную воду. Вода попадает не в то горло. Я захожусь кашлем, и лорд два раза хлопаем меня по спине.
Лучше?осведомляется он.
Я мотаю головой:
Невозможно.
Я, по-вашему, лгу?его голос звучит мягче обычного. Пугающе мягко.
Я сглатываю.
Нет, вы не лжёте. Но это должна быть какая-то ошибка, лорд Верандо. Потому что в тексте подробно описывается проведение ритуала жертвоприношения. Не просто жертвоприношения, а человеческого жертвоприношения!я срываюсь на крик.Здесь кроме описания, отчёт о восьми убийствах!
Именно поэтому любой эльвийский храм, до которого я доберусь, будет уничтожен.
Глава 10
Лорд Верандо больше не выглядит ни столичным щёголем, ни праздным мерзавцем, чья забава рушить чужие мечты. Скорее рыцарь, в одиночку устремившийся в поход против зла. Только вот Ей-ей, зло он нашёл где-то не там. Я перевожу взгляд на тетрадку. Якобы журнал из эльвийского святилища. Я готова поверить, что лорд лично его выкрал. Даже готова поверить, что одно из святилищ было использовано для страшного преступления. Эльвийские храмы беззащитны. Прямо сейчас в «Обители Семи дубов» может находить кто угодно, и делать что угодно, даже самые страшные вещи. Но разве можно за чужие грехи возлагать вину на эльвийские храмы?
Я возвращаюсь к тетрадке.
Мерзко, но Я перевожу текст. Перевожу каждую строку, с первой до последней. Ближе к концу меня откровенно тошнит, во рту стоит привкус плесени. Был у меня опытхватанула у лоточницы пирожок, а он оказался с махровым сюрпризом.
Леди, я хочу, чтобы вы письменный перевод для Службы безопасности.
Сделаю.
Простите за любопытство, леди Иветта, но я не могу не спросить. Вы так легко идёте против своего культа?
А вот теперь поговорим, лорд Верандо.
Я иду против преступника, воспользовавшегося именем культа. Я уверена, что Служба безопасности разберётся. Даже если убийства будут использованы как предлог, чтобы ещё больше возвысить юпренство и запретить эльвийский культ, я всё равно готова помогать. Человеческие жизни важнее возможности поприветствовать тех, кто ушёл, и тех, кто никогда не жил.
Хм
Но пока я буду наивно надеяться на справедливость.
Он снова смотрит на меня с покровительственным сочувствием. Уголок рта дёргается, но лорд не позволяет ухмылке появиться.
Леди, мне жаль вас разочаровывать, но именно эльвийские жрецы, прошедшие посвящение, практикуют убийства.
Лорд, не верю. Это немыслимо. Я верю, что у вас есть серьёзные основания для обвинения. Вам верю. Но это должна быть чудовищная ошибка. В «Обители Семи дубов» я больше пяти лет, и со всей ответственностью говорю, что подобного ужаса в святилище не было. Эльвийские храмыэто прежде всего приюты для нуждающихся, хоть духов и душ, хоть живых!
Лорд снова кривится, словно моя пламенная речь вызывают у него зубовную боль.
Я хочу рассказать ему правду об эльвийском курсе, хочу, чтобы он пришёл и увидел всё своими глазами. Вдыхаю поглубже.
Лорд перебивает:
Леди, вы получили неоспоримое доказательство, но предпочитаете игнорировать его, лишь бы продолжать купаться в своих розовых иллюзиях? Что же, не буду вам мешать. Письменный перевод понадобится мне перед отъездом, а пока более не докучаю. Кстати, я готов принять, что в конкретно вашей полузаброшенной дыре убийств действительно не было, но для меня это не значит ровным счётом ничего. Через определённый законом срок «Обитель Семи дубов» будет ликвидирована.
Он хватает тетрадку, колет меня полным негодования и раздражения взглядом потемневших глаз, и выскакивает за дверь.
Гадство! Поверил во что-то своё и разбираться отказыватеся. Если какой-то урод провозгласил себя жрецом, прошедшим посвящение, это совсем не значит, что он действительно жрец. И ведь я не прошу принять мои слова без оговорок. Я готова показать «Обитель», готова обойти с лордом каждое эльвийское святилище, чтобы проверить и убедиться.
Со злости я схватила чернильницу и швырнула ему вслед.
Я думала, мне полегчает, когда чернильница ударится о стену или об дверь, разобьётся и оставит за собой чёрный подтёк до самого пола. Уборщица будет жутко злиться, но я в качестве извинения подарю ей хорошего чаю, конфет, а в кулёк вложу конверт с купюрами. Только вот получается у менянарочно не придумаешь.
Дверь ещё не закрылась полностью, остаётся щель в ладонь шириной. И в эту щель попадает чернильница. Хуже! Она вписывается лорду точно между лопаток. Больно, наверное Лорд от удара вздрагивает, резко останавливается.
Упс, я ведь не собиралась попадать в него
Лорд разворачивается на каблуках, возвращается. Я смотрю на него. Сказать нечего. Я же не на ногу случайно наступила, чтоб извиняться. А «я не хотела» прозвучит ещё глупее.
Он тоже молчит. Нарочито медленно, одну за другой, расстёгивает пуговицы, которые успел застегнуть за считанные мгновения. Мне бы отвернуться, но я как заколдованная слежу за движениями тонких пальцев. Лорд хмыкает, рывком снимает камзол, разворачивает.
По центру красуется здоровенная чёрная клякса с длинным хвостомслед стекавших по спине чернил.
Леди
Сказать по-прежнему нечего.
Неожиданно, но лорд проказливо ухмыляется:
Леди, пожалуй, вы мне даже нравитесь. Люблю, знаете ли, особ темпераментных, страстных, взрывных. Жаль, что вы эльвийская жрица.
И ушёл! Вот просто взял, вышел и плотно закрыл за собой дверь.
Слышатся удаляющиеся шаги, и я роняю голову на руки, утыкаюсь в столешницу.
Как же я зла Дай мне сейчас кто вторую чернильницу, я бы не постеснялась запустить прицельно. Как же! Темпераментные ему нравятся! Чтоб с огоньком и погорячее! У-у-у!
Больше всего злит собственная беспомощность. «Обитель Семи дубов» расположена на территории лорда, и он в своём праве. А что делать мне? Выкупить парк не на что. Да и было бы, лорд не продаст землю, пока не искоренит храм. Как доказать ему его неправоту?
Начать с того, что перестать злиться. Учитель часто повторял, что злость разрушительна. Она делает разум неповоротливым, ослепляет, лишает здравомыслия. Я делаю глубокий вдох. С выдохом тревоги должны улетучиться, но дыхательное упражнение не помогает. Погрузиться в медитацию не получается. Я встаю, прохаживаюсь из угла в угол, но, кажется, ещё больше завожусь. Пальцы сжимаются, я вспоминаю, как стискивала перед броском чернильницу. Мне ведь полегчало! Я вспоминаю похожую на распластавшуюся медузу кляксу. Хм, даже воспоминания о броске действуют умиротворяюще. Ещё один выдох. Мне легче.
Ещё через пять минут я выхожу из кабинета. И натыкаюсь на уборщицу.
Госпожа Ветт
Как неловко чернильница пролилась.
Пятну на ковровой дорожке я совсем не рада. Впрочем, пятно далеко не первое.
Я прохожу мимо. Меня сегодня ещё переводы манускриптов из Королевской академии магии ждут. Только работа не клеится, впору отложить до завтра, а то и до послезавтра, но я упрямо заканчиваю переводы, хоть и приходится потратить гораздо больше времени, чем обычно. Я устало массирую вискидопереводилась до головной боли. А ведь ещё с архивариусом разговора не избежать. Что меня нельзя отвлекать во время перевода, он знает. Но когда я выйду Может, удастся улизнуть незамеченной?
Коридор пуст, и я прокрадываюсь до гардеробной, надеваю пальто, набрасываю сверху плащ, быстро переобуваюсь.
За стойкой дремлет библиотекарь. Я хочу прошмыгнуть, но библиотекарь меня замечает:
Госпожа Ветт?
Да?
Вы сегодня припозднились.
Трудности перевода.
Вы уже знаете? Столичный аристократ отзыв о вашей работе оставил.
Вот как?
Какая гадость на этот раз?
Библиотекарь щурится.
Хвалил вас лорд, госпожа Ветт, восхищался вашими талантами. Высоко оценил вас как переводчика. Понравились вы лорду, госпожа Ветт.
А вот мне завуалированный намёк совсем не нравится.
Если так, то, вероятно, после того, как лорд уедет обратно в столицу, он будет присылать тексты на перевод. Всего доброго!
Я торопливо выхожу на улицу и окунаюсь в осенние сумерки.
По-хорошему, давно пора возвращаться домой. Не говорю про работу, приличные девушки вечером даже святилища не посещают, тем более «дикие» эльвийские.
Но я решаю зайти в храм.
Глава 11
У главного входа меня встречает девочка в ритуальной одежде ученицы жреца, и это Вроде бы ничего особенногоученица помогает своему учителю. Но меня царапает. Ученикэто тот, кто учится ментальным практикам, а заниматься святилищем обязанность жреца. Меня, например, учитель никогда не отправлял караулить у входа, хотя я частенько рвалась помочь. Он в ответ всегда вручал мне швабру и отправлял очищать пространство святилища и пространство разума И метла до сих пор мне помогает навести порядок в мыслях.
Госпоже нужна помощь?
Девочка счастливой не выглядит, и это неправильно. Жречество должно приносить радость. Но мало ли Может быть, девочка из бедной семьи, и родители пристроили её сюда, чтобы всегда была одета, накормлена, в тепле?
Нет, не нужно.
Я разуваюсь, снимаю верхнюю одежду и оставляю в закутке у входа.
Девочка чуть оживляется:
Проследить, госпожа?
Что за намёк?! То есть я вполне понимаю, что от меня ждут денег. Но такое неприкрытое вымогательство в эльвийском храме
Проследи,монетку я всё-таки дала. Ребёнок же. Да и не хотелось бы лишиться вещей. Неужели в храме может быть воровство? Учитывая, что вход открыт всем без исключения
Я прохожу вперёд.
На полу густеют тени. Чадят свечки, и пахнет благовониями. Безлюдно
Непривычно Алтарный зал «Обители Семи дубов» небольшой, но в то же время просторный, а здесь храм огромный, однако меня не покидает ощущение тесноты: колонны, ажурные декоративные перекрытия, ниши, альковы Главный алтарь тоже есть, установлен у выхода во внутренний дворик. Я останавливаюсь и кланяюсь трём священным елям. Подходить к алтарю не тянет, и я снова ныряю в переплетение арок.
Не знаю, сколько я петляю между колонн, пока не прихожу к ответу. В буквальном смысле. Очередной поворот, и я упираюсь в тупик.
В стенной нише стоит трёхметровая статуя легендарного оркского генерала. Воинственный оскал, клыки выпирают. Генерал изображён четырёхруким, и в каждой руке зажата самая настоящая обнажённая сабля. Отсветы свечей играют на остро заточенном металле. Кажется, генерал прямо сейчас сойдёт с постамента и бросится на врагов, закружится в боевом танце и беспощадно сокрушит всех, кто неосмотрительно посмел ему угрожать.
По легенде генерал силами личной армии защитил Священный лес от нашествия орды морских чудовищ. Конечно, даже после смерти генерала не отпустили До сих пор воины клянутся служить ему в посмертии и вешают на шею амулет-компас, который однажды укажет их отлетающим душам путь в Великую армию. Да, теперь генерал ведёт в бой не живых воинов, а бесчисленное воинство душ и духов.
Я объявила лорду Верандо войну за эльвийское святилище, так что встреча с генералом не совпадение.
Огонёк свечи подрагивает, и создаётся иллюзия, что генерал подмигивает мне. Надо же, сейчас он совсем не грозный. Я невольно улыбаюсь, подхожу ближе и опускаюсь на колени перед нелепо-крошечным алтарём. Впрочем, тот кто поставил этот алтарь, уверена, прав. Контраст лишь подчёркивает мощь легендарного генерала.
На самом деле преклонять колени не обязательно. В эльвийскийх святилищах алтарьэто трапезный стол. Знак уважениясесть за стол. А уж как именнокак пришедшему удобно, хоть на свои пятки сядь, как я, хоть ноги кренделем сверни.
С добрыми намерениями приветствую тебя, генерал Вэшт,склоняю я голову.
У меня с собой нет ритуального напитка, нет свечей и ароматных палочек, но генералу подойдёт иное подношение.
Я вытаскиваю из причёски шпильку, острым концом чиркаю по запястью. Неглубокая царапина начинает кровить. Я выставляю руку над алтарём, опираюсь о край. Алые капли срываются и падают на пыльную поверхность.
Упс. А куда старшие жрецы смотрят? Пусть к генералу приходят не слишком часто, в порядке должно быть всё святилище до последнего стыка плит в самой дальней подсобке. Да и я хороша, не сразу обратила внимание. Прервать приветствие плохо, стереть пыль вместе с только что пролитой кровью ещё хуже. Ладно уж, пусть будет как будет.