Элизабет весьма порадовалась, что ее дедушка с бабушкой уделили этому достаточное внимание. Иначе, как ей казалось, ее жизнь стала бы намного печальней.
В-третьих, имущество во владение Нестора переходило не навсегда.
По условиям договора в день совершеннолетия первенца Иоланты Виллоу обязан был передать во владение старшего ребенка часть всего состояния.
Изначальное имущество должно было быть поделено следующим образом. Первым делом его делили ровно пополам. Одна часть отходила в собственность самой Иоланте. Вторую часть Нестор обязан был поделить между всеми детьми, рожденными с начала брака и до совершеннолетия старшего ребенка.
То есть получалось, что Элизабет имела право на одну четвертую часть всего имущества, которое раньше принадлежало семье Доар, плюс титул.
Казалось бы, несправедливо, ведь самому Нестору ничего не оставалось, но это не так. Он мог забрать себе все, что заработал за эти восемнадцать лет, управляя таким большим состоянием. И надо сказать, за эти годы сумма должна была набежать внушительной. Кроме того, он мог и дальше управлять наследством Иоланты.
Разводы в их королевстве не приветствовались, но и не были под запретом. Правда, для суда нужно было предоставить вескую причину для того, чтобы супругов развели.
Так что у Нестора был выбор. Он мог развестись или оставить все как есть. И в том и в другом случае он ничего не терял, только приобретал. Иоланта, судя по всему, не была заинтересована в управлении своей частью наследства. Вероятнее всего, она вряд ли бы даже вспомнила обо всем этом, так как больше всего на свете ее привлекали фантазии, а не реальная жизнь. Главное для неевозможность жить в комфорте, делать, что нравится, остальное не так важно.
Но Нестору захотелось больше. Вернее, всего и сразу. Он явно решил, что данный договор весьма несправедлив к нему. За восемнадцать лет он привык к деньгам и посчитал, что не обязан отдавать свое.
Дочитав договор, Элизабет передала его графу, подумав, что все равно придется рассказывать, а сама принялась размышлять.
Все это понятно, но чего отчим добивался в прошлой жизни, опозорив ее? У нее в голове все время крутилась цифра восемнадцать, пока ее не озарило.
Ну конечно! Как она сразу об этом не подумала? Все ведь лежит буквально на поверхности. И применение сонной травы становится понятным.
В их королевстве даже взрослого человека можно было признать неспособным к самостоятельной жизни. Элизабет знала об этом законе и раньше считала его полностью оправданным, ведь иногда бывает, что некоторые люди рождаются или по какой-либо причине становятся умственно неполноценными. В таких случаях им требуется постоянный присмотр и забота близких родственников.
Вот только в категорию людей, неспособных вести самостоятельный образ жизни, можно было включить не только по причине проблем с головой.
Лишенный подвижности человек вполне мог быть признан недееспособным. Если у него были родственники, желающие взять на себя заботу о нем, они могли подать документы в управление. Таким семьям выплачивалось небольшое пособие по уходу. Также в эту категорию попадали глубокие старики, утратившие возможность обслуживать себя.
Закон этот был принят еще прошлым королем, так как тот весьма беспокоился о подданных. Насколько Элизабет знала, нынешний правитель его не отменял.
Но старики, инвалиды и умственно неполноценные люди были не единственными, кто подпадал под действие закона.
Отдельная категориявчерашние дети. То есть люди, которые только перешагнули порог совершеннолетия.
Казалось бы, причем тут они, ведь в восемнадцать все (за редким исключением) способны позаботиться о себе. Дело как раз в этих исключениях.
Если родитель видел, что его едва перешагнувший порог совершеннолетия ребенок ведет неподобающий образ жизни, то он всегда мог подать прошение о признании того недееспособным.
Например, некоторые молодые люди, ощутив себя взрослыми, пускались во все тяжкие. Они пили, дрались, растрачивали большие суммы денег и вели беспорядочную сексуальную жизнь. Неудивительно, что родители начинали беспокоиться, но по закону их ребенок был уже взрослым и мог делать то, что хотел. Тогда они подавали прошение. После проверки выносилось решение. В ту же категорию попадали и молодые девушки, вступающие в беспорядочные сексуальные связи.
Грубо говоря, отчим, подложив ее под герцога и дав увидеть этот позор всему двору, пытался выставить ее недееспособной.
Обычно люди в таких случаях всегда сочувствовали именно родителям, упрекая молодежь в неблагодарности. Так что отчим мог не бояться, что позор ляжет на всю семью. А невинность и приятный нрав младшей сестры стали бы лишним доказательством, что дело вовсе не в воспитании или наследственности, просто старшая дочь родилась с изъяном. Со всеми может случиться, что поделать.
Конечно, родители не могли вечно опекать таких детей. Для исправления ситуации семье давалось три года. По истечении этого срока недееспособному возвращалось звание взрослого и самостоятельность.
Если к данному времени человек не исправился, то это была уже проблема семьи. Страна не могла ограничить права взрослого и здорового как физически, так и психически индивидуума на всю жизнь.
Родители таких недавно выросших детей часто отправляли их на перевоспитание в различные монастыри. Но были и другие варианты исправления. Например, один отец заставил своего сына работать на их каменоломне. Сделано это было для того, чтобы парень узнал и понял то, чем его семья занимается, начиная с самого низа. Что мужчине мешало раньшенеизвестно.
В общем, магия закона о признании недееспособным позволяла родителям делать многое для исправления детей, но, естественно, не все. Убивать или калечить строго запрещалось.
Судя по всему, в прошлой жизни отчим легко получил разрешение на признание. Вероятнее всего, именно он и стал ее опекуном, как родитель. А раз так, значит, и ее наследство осталось в его руках.
После ему нужно было просто избавиться от нее насовсем.
Сонную траву они применяли по той причине, что при этом отрицательный эффект накапливался постепенно. Поначалу человек, принимающий эту траву, просто хотел спать и всегда находился в сонном состоянии. Видимо, печать, должная следить за выполнением условий, не считала подобное существенным вредом для здоровья.
Но долго травить ее они не могли, ведь тогда трава начала бы разрушать ее организм. А это уже более серьезно.
Убить лично он ее не мог, приказать кому-то другому сделать этотоже. Значит, Нестору требовалось что-то другое. И тогда он ее продал. Наверное, все это было обставлено так, будто он, заботясь о ней, передает ее другому человеку на перевоспитание. Или он мог озвучить это как простое путешествие. Вроде для того, чтобы она утратила тягу к беспорядочной сексуальной жизни, ей необходимо посмотреть на мир.
Вероятнее всего, он рассчитывал, что она сгинет в чужой стране. Ее смерть стала для отчима отличным подарком. Он ведь не был в этом виноват. Просто случайность. Сам он заботился, как и положено, хотел перевоспитать или дать новые впечатления, которые просто обязаны были положительно повлиять на ее характер.
О том, что ее именно продали, ей сказал торговец, но ведь отчим мог ее просто отдать. Она же точно не знает, получал ли Нестор за нее деньги или нет.
Ее отсутствие Виллоу вполне мог объяснить тем, что она где-нибудь исправляется. А потом легко мог придумать, что она пропала в пути или еще что-то в этом роде.
Еще раз все обдумав, Элизабет решила, что ее умозаключения вполне похожи на правду. Вздохнув, она поглядела на графа, тут же замечая, что он смотрит на нее.
Вы вернулись, миледи, произнес он.
Простите, повинилась Лиза. Я задумалась.
Все в порядке, заверил ее Аэлмар. Я готов, а вы?
Элизабет чуть смутилась.
К чему? осторожно спросила она.
Слушать, конечно же, ответил Беорн. Вы обещали. Помните?
Лиза кивнула и задумалась, с чего ей начать.
Глава 4
Идемте. Беорн резко встал с кресла.
Куда? Лиза непонимающе на него посмотрела.
Только что она рассказала все, что ей было известно, и все, до чего она смогла додуматься. Утаив только о том, что каким-то невероятным образом смогла вернуться назад во времени. И конечно, она не рассказывала о будущих событиях.
Вы некоторое время принимали сонную траву, произнес Аэлмар, посмотрев на нее внимательно. Ее запретили не просто так. Некоторые вещества из этого растения остаются в организме очень долго. Сейчас, когда вы столь молоды, можете не заметить ничего опасного, но позже эти вещества начнут влиять на организм, медленно подтачивая его.
Элизабет чуть нахмурилась. Она действительно не ощущала никаких изменений в себе, поэтому не чувствовала большой опасности, но слова графа слегка ее встревожили.
Так куда мы пойдем? Элизабет все-таки поднялась. Взяв договор, она посмотрела на него чуть растерянно.
Это мы пока вернем на место, успокоил ее Аэлмар. А пойдем мы к лекарю, конечно. Нужно проверить ваше тело.
На последних словах он мельком окинул взглядом фигуру Лизы, а после стремительно отвернулся, опасаясь, что его интерес станет слишком очевиден.
Но сейчас бал.
Лечебница все равно работает. Гостям короля иногда бывает плохо, поэтому лекари готовы всегда.
Элизабет не стала больше ничего спрашивать или спорить. Вскоре договор был возвращен на место, а сами они направились по извилистым коридорам в другую часть замка.
Как Беорн и сказалв приемной комнате на стуле дремал один из лекарей. Мужчина был одет в темно-зеленый лекарский костюм. Услышав шум открывающей двери, он встрепенулся и поднялся.
Ваше сиятельство? удивленно спросил целитель. Что-то случилось? встревожился он. С его величеством?
Когда я последний раз видел его величество, с ним все было хорошо, отозвался Аэлмар. Я привел к вам одну молодую леди, которой требуется осмотр.
Целитель и сам уже увидел стоящую позади Элизабет. Она ощущала себя слегка неловко. За всю жизнь ей не часто приходилось взаимодействовать с лекарями.
Во взгляде мужчины появилось легкое удивление, которое очень быстро сменилось неодобрением, направленным на Аэлмара.
Пока ты не напридумывал себе чего-нибудь ужасного, начал Беорн, я сразу скажу, что леди пришлось какое-то время принимать сонную траву. Именно поэтому я привел ее сюда.
Одну, въедливо уточнил целитель. Судя по всему, ему не понравилось, что Аэлмар и Элизабет пришли сюда вдвоем, без требующегося по этикету сопровождения в лице еще одной женщины.
Никто не должен знать.
Конечно, конечно, лекарь поджал губы, но потом встрепенулся. Подождите, ваше сиятельство, вы сказалисонную траву?
Именно, Фалкор, подтвердил Аэлмар.
Неужели в нашем королевстве остались еще люди, которые не знают, как опасна эта трава? целитель удивленно вскинул брови. Вы плохо спали, миледи, верно? Чем была вызвана бессонница? Надеюсь, вы устранили причину, мешающую вам спать. Сон не вернется до тех пор, пока вы не поймете, что именно не дает вашему телу уснуть.
Фалкор, перебил сумбурную речь целителя Беорн. Просто проверь, настоял он.
Лекарь открыл рот, желая добавить еще что-то, но потом закрыл его, тихо клацнув зубами.
Миледи, вы позволите взглянуть? спросил мужчина, подходя к Элизабет, стоящей чуть в стороне.
Что я должна делать? поинтересовалась она, стараясь подавить нервозность.
Проверка займет пару минут. Вам лучше прилечь вот сюда. Лекарь указал рукой на узкую ровную кровать, накрытую белой простыней.
Лиза подошла к ней и легла, чувствуя себя еще более неловко. Лекарская кровать оказалась очень жесткой и неудобной. Но больше всего ее нервировал взгляд графа, постоянно следующий за каждым ее движением.
Очень хорошо, пробубнил Фалкор. Расслабьте тело. Больно не будет. Я просто посмотрю.
Когда целитель положил руки ей на голову, Элизабет слегка вздрогнула. Как бы она ни готовилась, все равно прикосновение оказалось неожиданным. Лекарь снова забормотал что-то успокаивающее. Элизабет прикрыла глаза, выдыхая.
Некоторое время Фалкор держал руки на ее голове, потом взял запястье и некоторое время считал пульс.
Лизе казалось, что она ощущает, как через ее запястье по всему телу проходят едва уловимые, чуть теплые волны, которые имели усыпляющее действие.
Сконцентрировавшись на этих волнах, она вскоре поняла, что ей вовсе не казалось. То, что ей каким-то образом удалось ощутить силу целителя, ее безмерно удивило. Считалось, что только очень одаренные люди могут чувствовать чужую магию.
Все люди мира носят в своих телах магическую энергию. Это вполне нормально, ведь людичасть мира, так же, как и магия. В ком-то этот процент столь мал, что они не способны осознанно им управлять. В других людях магии больше. И вот они как раз и становятся либо лекарями, либо артефакторами. И те и другие в их королевстве очень уважаемы и редки.
Да, люди могут иметь только два дара, вернее три, но третий считается утерянным. К тому же в их королевстве обладание подобной магией незаконно. Да, вот так. Несмотря на то что люди с третьим даром давно уже не рождались (а возможно, не рождались никогда), законом он запрещен.
Первый дарцелительство. Редкий, желаемый многими талант. Он позволяет не только безбедно жить, но и легко продлевать срок жизни.
Второй дарартефакторика, вернее, умение манипулировать тонкими энергиями, создавая из них магические плетения. Для того чтобы другие люди могли использовать эти плетения, маги внедряют их в различные предметы. Артефакторику считают магией будущего. Живут обладатели этого дара чуть меньше, чем целители.
И третий, запрещенный дартак называемая изначальная магия. Элизабет мало знала на эту тему, так как в книгах о ней ничего не говорилось. Об этой магии упоминали ее учителя, но только вскользь. От них она узнала, что такая магия вроде бы была, но не точно, да и в их королевстве этот дар запрещен. На все ее вопросы ни один из учителей ответить так и не смог. Честно говоря, они не знали даже принципа работы утерянного дара. Да и, судя по всему, не особо хотели узнать.
В одной старой книге, которую Элизабет отыскала в семейной библиотеке в самом дальнем и пыльном углу, она прочла, что изначальный дар и есть настоящая магия. Более точного определения Лиза так и не нашла.
Так вот, у всех людей в телах имелось различное количество магической энергии. Как уже было сказано, у кого-то больше, а у кого-то меньше.
Самой Элизабет в этом плане совершенно не повезлов ее теле не было магии. Совсем. Ни единой крупицы. Если такое и случалось, то очень редко. Лиза не знала ни одного человека, которому не повезло так же, как ей. Даже не слышала о подобных людях.
Человек, проверяющий количество магической энергии в ее теле, был безмерно удивлен, но не придал этому никакого значения, решив, что силы в Лизе столь мало, что даже самый точный прибор не может ее обнаружить.
Когда Элизабет была маленькой, то верила в подобное объяснение, но потом, став взрослее, поняла, что такое попросту невозможно. Прибор, созданный одним из самых могущественных артефакторов, не мог так сильно ошибаться.
А еще Лиза понимала, что отсутствие энергии мира внутри нее явно должно привести к каким-нибудь последствиям. Например, она вполне может умереть очень рано. В конце концов, это не совсем естественно. Именно так ей казалось.
Очень интересно, целитель озабоченно замер, впервые вижу, чтобы вектора магии были настолько похожи.
О чем вы? с удивлением спросила Элизабет.
Лекарь глянул на нее так, будто увидел перед собой что-то крайне необычное.
Дело в том, миледи, что ваша магия напоминает мне магию его сиятельства, сказав это, он посмотрел на стоящего неподалеку графа.
Аэлмар тоже удивился. Он не ощутил от Элизабет никакой магической силы. Он проверил ее потенциал еще при первой встрече, а сегодня, во время танца, повторил проверку. По всему выходило, что в девушке процент сил был настолько мал, что он его даже не заметил.
И вот сейчас целитель говорит, что их вектора похожи. Беорн даже не слышал о таком никогда. Возможно ли, что он не получил отклика после проверки именно потому, что их вектора схожи?
Ему хотелось убедиться в верности своего предположения, вот только он не мог сделать этого сейчас.
Я хочу проверить, произнес целитель и посмотрел на графа. Ваше сиятельство, вы не против?
Нет, Аэлмар качнул головой, а потом подошел и протянул руку, позволяя магии лекаря пробраться внутрь.