Ну ты и дурочка! сказала Мэри. Он такой красавчик, что любая из нас могла бы только мечтать о его внимании. Тебе несказанно повезло. Радуйся!
Что-то мне совсем не хочется радоваться. То, что господский отпрыск обратил на меня внимание, вовсе не назовешь везением. Для меня это, скорее всего, великое горе.
Да ладно, тебе, ободрила её Маргарет. Не переживай. Сказать бы, что он был столь же уродлив, как тот Гоблин, что сидел радом с ним, я бы тебя поняла, но сейчас мне трудно согласиться с тобой. Мне жаль, что сын Господина не обратил своего внимания на меня.
Элизабет молча коснулась руки подруги, благодарно заглядывая ей в лицо. Элизабет была рада, что подруга осталась рядом с ней. Конечно, дружба с Дайнером не входила в их планы, но, видимо, эти самые планы уже менялись.
Ладно, давайте позаботимся о нарядах, засуетилась Мэри, доставая из гардероба прозрачные легкие ткани.
Девушки стали разбирать невесомые материи, выбирая более нарядные и симпатичные на их взгляд. Избавившись от прежних платьев, они, шутя и обмениваясь репликами, стали облачаться в воздушные затейливые наряды восточных танцовщиц.
Уже через час они стояли одетые в восточные одежды. Прозрачные одежды не только не скрывали тел девушек, но и предательски подчеркивали все прелести девичьих фигур. Изящные щиколотки выглядывали из широких шальвар, а короткие топы оставляли голыми довольно обширную часть тела. Всевозможные газовые накидки завершали наряд.
Помимо одежд девушки обнаружили на своих тумбочках массу золотых украшений, которые они поспешно навешали на себя. Нескромный макияж сделал их лица взрослее и искушеннее. В итоге девушки остались довольны собой. Однако они даже не знали что им и предпринять, идти к Повелителю рано, а оставаться в комнате не хотелось.
Они с сожалением вспомнили о Барбаре, но пришли к выводу, что хорошо еще, что сами не разделили её судьбы. Линда решила занять кровать Барбары, уступив свою Тамрэте. Элизабет благодарно улыбнулась новой подруге, а Тамрэта незамедлительно заняла кровать рядом с Элизабет, так как очень неуютно чувствовала себя в этом замке. А рядом с Элизабет ей было легче вынести пребывание во Дворце.
Девушки несколько раз репетировали свой танец, в котором затейливо переплетались простота, изощренность и коварство. Да, действительно, этот танец мог свести с ума кого угодно. К моменту необходимости выходить из покоев, девушки были полностью уверенны в своем успехе. Движения были синхронны и плавны, говоря о мастерстве танцовщиц. Они остались довольны собой.
Время пролетело незаметно и девушки, осторожно выглянув в коридор, и убедившись, что Шального Пламени нет, бросили на пол Блуждающий Огонек Анн и последовали за ним по скудно освещенным переходам Дворца. Достигнув холла они отметили, что на сей раз Повелителя никто не ожидал, а массивные двери в Зал Ожиданий и Зал Торжеств были открыты настежь. В дверном проеме возник смазанный силуэт призрака. Привидение подлетело к девушкам и злобно зашептало:
Миленькие леди заставляют себе ждать. Не боитесь ли вы вызвать гнев Повелителя своим вызывающим поведением? Слишком необдуманные поступки влекут за собой слишком тяжелые последствия. На вашем месте я ни на миг не забывал бы об этом. А теперь шустро в Тронный Зал! Повелитель уже несколько раз спрашивал о вас.
Рассчитывая что девушки молча опустив головы последуют в апартаменты Грэкхэма, призрак давно почившего колдуна с нескрываемым удивлением завис в воздухе, когда звучный голос Маргарет донесся до его слуха:
Не стоит указывать нам, жалкий кусок забвения, что нам делать и когда. Для того, чтобы его Превосходительство остался довольным нашим танцем, нам пришлось поработать над усовершенствованием движений. И вообще на твоем месте я была бы поосторожнее. Не долг тот час, когда подобная наглость выведет нас из себя, и мы будем вынуждены сообщить о непочтительном к нам отношении со стороны призраков Великому Господину. Посмотрим, на чьей стороне он будет. Однако у меня есть сомнения на тот счет, что после этого ты и тебе подобные сможете пользоваться его благосклонностью.
После всего услышанного призрак испуганно заморгал и залепетал:
Ну что вы, Госпожа, я никоим образом не хотел задеть ваше самолюбие. Приношу вам свои извинения, и если не особо рассержу вас, то попрошу ничего не говорить об этом Господину Грэкхэму!
Маргарет усмехнулась:
Ладно уж! Не буду ничего говорить, но отныне и навсегда тебе, и подобным тебе, никогда не стоит обращаться к нам столь неуважительно!
О, милостивая Госпожа! Я никогда не позволю себе когда-либо обращаться к вам и вашим подругам непочтительным образом. И все наши тоже будут с уважением относиться к вам! Простите, простите тысячу раз!
С этими словами призрак почти распластался по полу, показывая всю свою ничтожность, вымаливая прощение. Девушки гордо проследовали мимо раскисшего до соплей призрака, и прошли в первый Зал. Пройдя через него, они с нарастающим трепетом вошли в Тронный Зал.
Народу в нем было несколько меньше, чем в предыдущий раз. Пол был застлан огромным ковром с большим ворсом. Все придворные разместились вдоль боковых стен, восседая на мягких восточных подушках. С потолка свешивались прозрачные разноцветные материи, придавая Залу неповторимое очарование восточного шатра.
Даже сам Грэкхэм сменил свой величественный трон на мягкие персидские ковры и ворох подушек самых разных размеров и цветов. Как и в прошлый раз, его окружали лишь самые приближенные лицаДайнер и Зузу. Возле Дайнера опять сидел Гоблин. Обреченность в его печальных глазах говорила красноречивее всяких слов о том, сколь унизительно для его гордого духа столь незавидное положение прислуги при хозяйском сыночке.
Элизабет вспомнила его смелость, благородство и доброту. При всем своем уродстве, он казался ей намного прекраснее довольно симпатичного Дайнера.
Под сводчатым потолком огромного Зала Торжеств зазвучала тихая, медленно нарастающая, восточная мелодия. Она давала понять девушкам, что настал их выход. Мэри, стоящая впереди всех, медленно качнулась в такт мелодии и поплыла на середину Зала, плавно покачивая бедрами и извиваясь всем телом, как змея. За ней последовали остальные танцовщицы, показывая все свое мастерство.
Пластичность движений и соблазнительные, полные очарования жесты, заставили зрителей довольно зашептаться, а глаза Грэкхэма и его приближенных заинтересованно сузились. Дайнер даже встал с подушек, и, стараясь двигаться в такт музыке, проследовал к Тамрэте.
Бедная девушка чуть не упала от страха, когда поняла что Дайнер не на шутку увлекся ею, и не намерен скрывать этого. Она, стараясь не обращать внимания на его нескромные движения, продолжала танцевать, дабы не испортить всю композицию, придуманную девушками. Далось ей это нелегко.
Однако на помощь пришел Гоблин. Он вскочил со своего места и молниеносно оказался рядом с Дайнером. Шепнув ему что-то, он пошел на место, с удовольствием заметив, что Дайнер, хоть и нехотя, последовал за ним. Когда Дайнер и Гоблин уселись на места, Тамрэта улыбнулась Гоблину, показывая, как она благодарна ему.
Элизабет готова была броситься на шею Гоблина и расцеловать его в порыве признательности за спасение Тамрэты от посягательств Дайнера.
А тем временем девушки продолжали свой завораживающий, опьяняющий танец живота. Струящиеся материи, мягко шелестя, делали их движения более пластичными и законченными. Загадочные плавные движения восточных одалисок были легки и непринужденны. Девушки, полностью отдавшись волшебству танца, наслаждались им вместе со зрителями. Они растворились в гармонии и изяществе собственного танца. Мелодия лилась не прекращаясь, заставляя тела юных танцовщиц извиваться и трепетать.
Наконец последние аккорды прозвучали и затихли. В Зале воцарилась необыкновенная тишина. Девушки, тихо шурша одеждами, поспешили к ногам Господина и пали ниц, показывая ему его Превосходство.
Довольная ухмылка коснулась губ Грэкхэма, и он жестом велел им подняться. Робкие аплодисменты раздались в тишине Зала, к ним присоединились более смелые овации, и вскоре Зал наполнился оглушительными рукоплесканиями. Девушки, наслаждаясь своим триумфом, пытались скрыть свои улыбки.
Я доволен вами, красавицы, раздался голос Грэкхэма. Вам удалось доставить мне удовольствие. Ваш танец прекрасен.
Мы старались, наш Господин, произнесла Мэри и скромно опустила глаза.
Ваш танец способен опьянять! поддержал отца Дайнер, приподняв бровь, откровенно разглядывая Тамрэту.
Бедная девушка залилась краской и поспешно отвернулась, делая вид, что безумно заинтересована гобеленом, видневшимся за спиной Зузу.
Завтра я пришлю к вам хореографа, который обучался этому искусству в Обычном Мире. Так что в дальнейшем ваши танцы станут более профессиональными и совершенными, хотя, глядя на вас сегодня, я бы не сказал, что вам необходима помощь наставника. Однако все необходимо оттачивать. Даже алмазу не стать бриллиантом, без должного внимания ювелира.
Он замолчал, поднялся с подушек и обошел девушек, разглядывая их.
Вы замечательны, отметил он. Сейчас вы можете немного передохнуть там, он кивнул на лежащие в стороне подушки, а затем, то ли вместе, то ли по отдельностикак вам будет угоднобудете танцевать для меня и моих приближенных.
Девушки просеменили к подушкам и удобно расположились на них.
Вроде все прошло довольно не плохо, прошептала Линда.
Да, если не считать того, что этот неучтивый молодой человек, пытался заигрывать со мной, недовольно проворчала Тамрэта.
Он и сейчас на тебя смотрит, заметила Мэри.
Ох, что же мне делать? запаниковала Тамрэта.
Рука Элизабет нежно легла ей на плечо, ободряя подругу. Она многое хотела бы ей сказать, но обстоятельства вынуждали сдержаться.
Я на твоем месте не особо бы огорчалась, хмыкнула Джуди. Он просто красавчик и ты зря себя ведешь так.
Действительно, поддержала её Берта. Он довольно привлекателен. Мне кажется, что тебе тоже пора это отметить.
Он симпатичный, согласилась с подругами Тамрэта. Но его манеры меня шокируют. Он даже не задумывается о том, как ранит мое самолюбие своим нескрываемым интересом ко мне. Меня это пугает.
Дурочка! засмеялась Анн. Любая из нас все на свете бы отдала, лишь бы быть на твоем месте! Благосклонность Господского сына дорогого стоит.
Но не для меня! Я не привыкла к такому наглому поведению по отношению к себе! И вообще я не понимаю, как такое кому-либо может нравиться!
Говоря все это, Тамрэта про себя отметила, что была не до конца честна с подругами. Где-то в глубине души ей льстило внимание столь прекрасного молодого человека, да и еще столь «благородного» происхождения. Хоть он и был сыном Властителя Зла, но все же в его жилах текла царская кровь.
Наверное, вы правы, задумчиво произнесла она. Возможно, мне действительно стоит прислушаться к вашему совету. Ведь действительно, это тот самый кавалер, о котором можно было бы лишь мечтать. Только я боюсь, что он поиграет со мной и бросит.
А может, ты зря боишься? улыбнулась Мэри, погладив подругу по руке.
Что думает на этот счет сама Тамрэта, уже никому не удалось узнать, так как в этот момент завораживающие восточные мотивы заполнили собой весь Тронный Зал. Девушки переглянулисьдругого совместного танца они не репетировали, и поэтому нужно было выходить в центр Зала кому-то одной, чтобы не впасть в немилость Повелителя.
Элизабет собралась с духом и поднялась. Подруги подняли на неё удивленные глаза. Вопреки их ожиданиям эта немая девушка оказалась довольно смелой.
Отдавшись на волю тревожащих душу волн музыки, Элизабет плавно заскользила по ковру босыми ножками. Легкая маленькая ступня девушки потонула в большом ворсе ковра. Изящные щиколотки, виднеющиеся из-под широких воздушных шальвар, выглядывали очень соблазнительно. Девушка, плавно изгибая руки, начала неповторимо-чарующий танец. Её тело говорило о желании раствориться в музыке. Плавные движения резко перешли в динамичные, а затем вновь в пластичные.
Столь необычный переход заставил окружающих восхищенно выдохнуть и захлопать. Такая поддержка вдохновила Элизабет на иные новшества, не свойственные плавным и размеренным восточным танцам. В итоге у неё получился замечательный танец, который одобрил даже Грэкхэм, добродушно улыбаясь. Элизабет даже была удивленна своей смелости и находчивости. Она с удовольствием заметила, что в Зале нет недовольных лиц. Это не могло не порадовать девушку.
Извиваясь в такт музыке, она забыла о времени и о месте, где ей пришлось танцевать. Ей вспомнился её хореографический кружок в столь далеком сейчас Обычном Мире. Тогда, репетируя в кругу сверстниц необычные танцы, она даже не подозревала, что когда-то ей придется исполнять все это перед Властелином Зла.
Музыка внезапно прервалась, и девушка склонилась в изящном поклоне.
Да ты можешь вытворять невероятно очаровательные вещи! восхищенно воскликнул Грэкхэм, приподнимаясь на своих подушках. Ранее мне никогда не доводилось видеть ничего подобного. Свежо и необычно. Прекрасно!
Элизабет подняла на него глаза, но её взгляд, почему-то, остановился на уродливом лице Гоблина. В них сквозили восторг и восхищение. Никакая, даже самая изощренная похвала Грэкхэма, не была бы девушке достойной наградой, по сравнению с тем, что она прочитала в столь выразительных глазах Гоблина.
Независимо от её воли, мысли Лиз скользнули в Тэмерон, в его непроходимые джунгли. Воспоминания об обжигающем поцелуе Гоблина заставили душу девушки всколыхнуться. Она испугалась своих чувств и, поклонившись еще раз, поспешила к подругам.
Затем послышалась еще мелодия и уже Джуди танцевала, извиваясь на ковре. Затем её сменила Маргарет, а после на ковер вышла Анн. Однако ничего этого Элизабет уже и не виделавоспоминания заполонили её. Вся ночь пролетела незаметно для неё.
Все её мысли сошлись к тому, что она отдала бы полжизни, лишь бы в этот вечер здесь присутствовал Джек. Она вспоминала его руки, его губы, все то, что он говорил ей, и горечь утраты сдавливала горло. Как же могло приключиться такое, что она умер? Почему судьба столь жестока к ней? Боль души рвалась наружу, захлестывая и оглушая.
Что-то ты слишком далека от нас сегодня, заметила Тамрэта. Кого же ты вспоминала? Неужели Джека? предположила она, понимая, что подруга не ответит ей.
Кивок головы послужил ей ответом, а глаза Элизабет наполнились слезами от ощущения невосполнимой потери. Смерть отняла у неё самое драгоценное в этой жизнилюбимого человека.
Глава 28
Учитель танцев
Бредя темными бесконечными коридорами замка в свою комнату, девушки негромко переговаривались, обсуждая свой визит к Господину. Их голоса, сопровождаемые гулким звуком легких шагов, неоднократно повторяемым игривым эхом, были взволнованны, свидетельствуя о том, насколько хозяйки этих самых голосов были взбудоражены.
Вы видели, как Повелитель смотрел на мой танец? ворковала Линда.
Да и мной он тоже остался доволен, надменно бросила Маргарет.
По сравнению со мной ты вообще плохо выступила, заговорила Берта.
Девушки, не спорьте, пожалуйста, прервала их Тамрэта. Неужели вы не понимаете, что наша сила в единстве. Мы все находимся в одной лодке. Тем более что в дальнейшем мы будем танцевать не по отдельности, а вместе. Мы должны стремиться к взаимопониманию и гармонии
Уж больно ты правильная, хмуро буркнула Берта.
Но ведь она права, поддержала Тамрэту Анн. Если мы не будем понимать и поддерживать друг друга, то рано или поздно мы пожалеем об этом, так как каждой из нас необходима поддержка близкого человека. Родные и друзья сейчас далеко и мы должны подружиться.
Пожалуй ты права, примирительно ответила ей Маргарет, и все девушки одобрительно зашумели.
Блуждающие огоньки весело бежали впереди, указывая девушкам дорогу. Добравшись до комнаты, подруги быстро приняли душ, переоделись и буквально повалились на кровати, желая отдохнуть и набраться сил. Ночные бдения не способствовали бодрости тела и духа. Элизабет с радостью отдалась холоду простыни, проваливаясь в забытье.
Ты что, совсем лишилась ума? послышался из-под подушки писклявый шепоток Лори.
Вздрогнув всем телом, Лиз напряглась и села на кровати, пытаясь прогнать дремоту.
Я, конечно, понимаю, что ты устала, продолжала Лори, но при всем этом ты не должна забывать о мерах предосторожности. Ты глупеешь прямо на глазах.
Бедная девушка, абсолютно не понимая о каких таких «мерах» идет речь, недовольно глянула на подушку, из-под которой слышался настойчивый голосок мохнатой зверюшки. Если бы ей можно было говорить, она бы многое ответила ей по поводу всего, что она думает о всяких надоедливых представителях семейства грызунов.
Но Лори сегодня явно везло, и Элизабет промолчала, повинуясь запрету говорить. Но оставить безнаказанным хамство зверька тоже не хотелось, потому Лиз, располагаясь на подушке, поудобнее устраивала голову, надеясь немного придавить мышку, чтобы дать понять кто все же здесь хозяин.
Недовольное покрякивание и пыхтение мышки польстило слуху девушки. Однако, не желая переусердствовать и получить труп мышки, Элизабет сунула руку под подушку и примирительно погладила зверька по спинке.
Не сердись, еле слышно проговорила Элизабет. Просто меня убивает твое вечное недовольство всем происходящим. Может ты и прекрасная волшебница, но дипломат из тебя никудышный. Теперь перестань ворчать, и скажи конкретно из-за чего ты на меня напустилась. Неужели ты плохо выспалась и теперь у тебя плохое настроение?
Причем здесь мое настроение? негодовала мышка, даже и не думая сменить гнев на милость, униженная поведением Элизабет. Меня бы на твоем месте куда больше тревожило бы настроение Грэкхэма. Ты что, не понимаешь, что если ты сейчас забудешь выпить микстуру оборотня, то смело можешь помолиться перед смертью? Он тебя убьет в тот же миг, как увидит твое истинное лицо!
Элизабет вздрогнула всем телом и напряглась, как струна. Вот растяпа! Как она могла забыть о столь важном деле, как прием капель? Еще немного, и она вновь обретет тот самый образ, который несколько дней назад могла видеть в зеркале, рассматривая свое изображение. Нервозно заерзав на кровати, девушка вгляделась в лица товарок. Похоже, что все мирно спали.
Лори, миленькая, спасибо тебе огромное! торопливо зашептала Элизабет. В который раз ты спасаешь меня от беды!
Довольное посапывание из-под подушки могло лишь подтвердить то, что Лори была явно довольна тем, что её похвалили. Все обиды были разом и навсегда забыты и вновь сердце мышки наполнилось любовью к своей хозяйке.
Опустив босые ноги на пол, Элизабет осторожно, стараясь не шуметь, встала с постели и на цыпочках прокралась к двери в ванную, прихватив с собой заветный пузырек. Еще миг и она скрылась за дверью, унося с собой свою незатейливую тайну.
Подойдя к зеркалу, она внимательно посмотрела на незнакомку в зеркале. Да, действительно, девушка, смотревшая на неё, была хороша собой, но холодна, бесчувственна и неестественна.
Однако именно это меньше всего и интересовало Лиз. Ей было не главное, как она выглядит, а то, как долго её никто не узнает. От этого настолько много зависело, что страшно было подумать, что будет, если этот облик изменится на предыдущий, то есть на тот, который соответствовал настоящей Элизабет.
Набрав воздуха в грудь, Элизабет поднесла пузырек к губам и сделала решительный глоток. Терпкая жидкость охладила рот и просочилась в горло, заставив Элизабет поморщиться. Голова вновь закружилась, как и в предыдущий раз.
Элизабет из последних сил протянула руку перед собой и уцепилась за край умывальника. Именно умывальнику она и осталась благодарна за то, что удержалась на ногах, так как шум в ушах и неимоверное головокружение готовы были повергнуть её на пол. Постояв в столь не элегантной позе какое-то время, девушка стала чувствовать улучшение своего состояния. Тряхнув головой, дабы восстановить ясность мыслей, она взглянула на пузырек, чудом не выпавший из её руки. Мутная жидкость, столь неприятная на вид и вкус, таила в себе великую силусилу превращения.
Полностью совладав с собой, Лиз сполоснула лицо прохладной водой и устало побрела к кровати. Суетливая Лори тут же показалась на простыне, заботливо разглядывая девушку:
Ну что, выпила капли?
Да, конечно. Только мне это совсем не понравилось.
Было бы хуже, если понравилось Ты ведь не забыла, что Капли Оборотня вызывают привыкание. Надо поскорее справиться со всеми делами и уносить отсюда ноги.
Ты так говоришь, как будто я могу так просто решить все проблемы. Не все так легко, как хотелось бы Вместо того, чтобы терять время на болтовню и чрезмерно длительный сон, ты бы могла разведать где Грэкхэм хранит Книгу. Как только мы найдем её, сразу же попытаемся убраться подальше от этого гиблого места.
Вот видишь ты какая, обиделась мышка. Вместо того, чтобы поинтересоваться моим самочувствием и спросить чем я была занята, в то время как вы веселили Грэкхэма, ты только и делаешь, что нападаешь на меня и пытаешься всячески обидеть.
О чем это ты? не поняла Элизабет, искренне удивляясь словам мышки.
Да о том, что пока ты упражнялась в исполнении Восточных танцев, я все лапки сбила в кровь, разыскивая проклятую Книгу! Но её нигде нет!
Совесть, задев душу девушки, заставила её горько пожалеть о том, что она обидела Лори, но признаться в этом она вовсе не желала. Единственное, что позволила себе Элизабет, совершая примирение и выражая признательность, так это ласково погладить ушко мышки и скромно произнести:
Ладно, не сердись. Я просто очень устала.
Да я тоже, в неком роде, не отдыхаю.
Надеюсь что завтра, вернее уже сегодня, тебе повезет больше. А теперь давай поспим. В полдень придет хореограф, так что мне просто необходимо отдохнуть.
Лори моча согласилась с Элизабет, забравшись обратно под подушку, а Элизабет, устало вздохнув, закрыла глаза.
* * *
Суета и невнятный говор заставил Элизабет распрощаться со сладкими грезами сна и вернуться в реальность. Ей снился Джек, его глаза вновь с любовью смотрели на неё, а губы дарили незабываемые поцелуи
Вставай, пора одеваться, заботливое лицо Тамрэты склонилось над Элизабет.
«А так неохота», взглядом ответила ей Лиз, но послушно оторвала голову от подушки.
Обведя сонным взглядом комнату, она потянулась, прогоняя остатки дремы. Вокруг неё суетились девушки, прихорашиваясь и весело о чем-то щебеча. Помимо них в комнате парила пара призраков, деловито отдавая распоряжения от имени Господина.
Всеобщая суматоха стала потихоньку захватывать и Элизабет. Она поспешно спрыгнула с кровати и побежала в ванную. Поплескавшись и приведя себя в порядок, Лиз довольная собой выпорхнула в комнату. К этому моменту все девушки были уже одеты в незамысловатые белые шальвары, а короткие топики едва скрывали нижнее белье.
Уже через несколько минут Элизабет была в том же одеянии, что и её подруги. Легкий завтрак, который привидения принесли в комнату девушек, дал ощутить девушкам прилив сил и энергии. Хореограф не заставил себя ждать. Не дав девушкам толком насладиться полуденным покоем, он появился в их комнате, громко хлопнув дверью.
Здравствуйте, леди! произнес он настолько приятным голосом, что заставил полюбить свой голос с первых же звуков. Меня зовут Валонио. Как вы уже догадались, я являюсь вашим преподавателем танцев. Хочу заметить, что Господин Грэкхэм настолько лестно отзывался о вас и ваших способностях, что я готов уже и усомниться в своей надобности. Но дабы выполнить приказ Повелителя, я попрошу вас, милые создания, проследовать за мной в зал, где мы с вами попробуем разучить несколько новых танцев.
Девушки послушно последовали за учителем. От изучающего взора юных прелестниц не укрылось ничего, ни голубые добрые глаза учителя, ни его приятные черты лица, почти не тронутого временем, не смотря на то, что ему по меркам Обычного Мира было за сорок.
Коротко остриженные волосы, слегка посеребренные сединой, подтянутая фигура, высокий рост делали своего обладателя в глазах девушек идеалом мужской красоты. Восхищенный говорок девушек, следовавших за мистером Валонио, заставил его губы едва заметно изогнуться в загадочной улыбке.
Усмехнувшись, он слегка покачал головой и продолжил свой путь, ведя девушек запутанными замысловатым проектом коридорами замка, едва освещенными скудным дрожащим светом факелов. Замысловатый проект замка насчитывал миллион комнат, залов и коридоров, в которых легко можно было потеряться.
Мне кажется, или, действительно, в этой стране беспросветного Зла есть добрые люди? еле слышно произнесла Элизабет на ухо Тамрэте.
Если в Ибворке есть такие люди, как мистер Валонио, то страна не столь безнадежна, как можно было бы предположить изначально, отозвалась Тамрэта.
Достигнув большой двустворчатой двери, мистер Валонио открыл её, любезно пропуская девушек внутрь зала. Огромное помещение было буквально залито солнечным светом, отражаясь в многочисленных зеркалах, обрамляющих стены.
Как здесь прекрасно, восхищенно выдохнула Мэри, подставляя лицо нежным солнечным бликам.
Солнышко мечтательно произнесла Тамрэта, буквально купаясь в его ласковых лучах. Как же я по нему соскучилась!
Видимо не одна она истосковалась по небесному светилу, так как все девушки не могли скрыть счастья, охватившего их. Действительно, мрачная обстановка замка буквально подавляла девушек. Восхищенные взгляды, обращенные к окнам, горели радостным огоньком.
Дав насладиться своим подопечным ласками солнца, мистер Валонио, прошел на середину зала и негромко произнес:
Давайте приступим. Времени у нас мало, а дел много. Для начала я хочу познакомиться с каждой из вас и посмотреть на что вы способны.
Девушки, называя свои имена, кланялись учителю и демонстрировали незатейливые па, дабы у мистера Валонио сложилось хоть какое-то мнение относительно их умения танцевать. Хореограф загадочно улыбался одними губами, видя старание девушек.
Благодарю вас, леди. Очень даже не плохо. После некоторой корректировки ваши движения приобретут уверенность и плавность. Длительные тренировки приведут вас к профессионализму, так что не будем терять время и займемся.
Следующие несколько часов девушки двигались в такт музыки, выполняя указания учителя и добиваясь его одобрения. Мистер Валонио, обладая на редкость добрым нравом, поощрял своих учениц улыбками и искренними похвалами.
С таким учителем грех не добиться поставленной цели, отметила Джуди.
Да Нам, кажется, действительно повезло отозвалась Линда.
Надо стараться, чтобы оправдать его надежды. Ведь он верит в нас, вмешалась в их разговор Анн. А Великий Повелитель верит в мистера Валонио. Мы не можем подвести учителя. Он так добр и обходителен.
Даже непродолжительное общение с ним выдает в нем безгранично доброго человека, подвела итог Тамрэта.
Одна только Элизабет была вынуждена молчать, хотя и ей хотелось сказать, насколько она восхищена этим человеком. В нем было прекрасно абсолютно все, и душа и тело
Урок, занявший весь день, пролетел, по мнению девушек, как одно мгновение, доставив удовольствие и ученицам и преподавателю. После него мистер Валонио приобрел статус всеобщего любимца. Даже не подозревая об этом, он проводил девушек до их комнаты, предупреждая, что завтра их ожидает не менее увлекательный урок.
Глава 29
Однако насладиться покоем девушкам так и не удалось, после ужина их ждал Великий Повелитель. Пришлось, превозмогая усталость и ломоту в теле, проследовать в его покои и развлекать его танцами. Правда, на сей раз, Повелитель был более снисходителен к девушкам и отпустил их намного раньше, чем в предыдущую ночь. Вернувшись к себе девушки заснули, как убитые, а Элизабет вновь выпила Капли Оборотня.
Пока все спали, в ванной комнате состоялся разговор между Лори и Элизабет.
Боюсь, что так просто нам не узнать где Грэкхэм хранит Седьмую Книгу, призналась Лори девушке. Я обследовала большую часть замка, но так и не наткнулась на какие-либо следы Книги. Даже и не знаю что мы будем делать. Долго так не может продолжаться. Капли Оборотня не могут вечно спасать тебя, да и они вовсе не безвредны. Стоит поторопиться с поиском Книги.
И что прикажешь мне делать? По-твоему, надо объявить всем по какому вопросу я здесь, и приступить к решению поставленной задачи? Может, даже, все тут же кинутся мне помогать? съязвила Элизабет. Неужели ты не понимаешь, что я рабыня обстоятельств? Это о твоем присутствии в замке никто не знает. Благодаря твоим размерам твое передвижение не может быть кем-то замеченным. Хорошо тебе рассуждать, ты же мышь! А я большая и если буду пробираться по коридору, то меня сразу же поймают, и чем это закончится нетрудно предугадать. Неужели ты хочешь моей смерти?
Её вопрос остался без ответа, так как ответ был просто очевиден. Лори любила девушку, но в силу своего склочного и надменного характера просто не могла периодически не упрекать её, хотя мышка и понимала, что иногда она перегибает палку
Ладно уж, примирительно пискнула Лори. Я продолжу поиски, но тебе я бы посоветовала не особо затягивать с теми же самыми поисками Книги. Постарайся сблизиться с теми, кто может знать о её нахождении.
И кто, по-твоему, может это знать? Лиз задумчиво приподняла бровь.
Скорее всего это, либо Дайнер, либо Зузу.