Кровби. Школа магии. Книга 1 - Яна Гущина 12 стр.


 В Тэмерон,  ответил Джек на её вопрос.  Это старый замок в Тэмере.

 Это в Тэмероне живет Ковгэнс?  уточнила Лиз, не сводя глаз со сказочного городка с разноцветными башенками.

 Да. Молодец, что помнишь все, что я тебе рассказывал,  похвалил её юноша.

 Еще бы не помнить! Ты рассказал мне обо всем этом в первый же день нашего знакомства!

Лори вновь предпочла пешую прогулку, и трое путников двинулись по направлению к Тэмеру. Тропинка, петляя и извиваясь среди деревьев, иногда резко заворачивала то вправо, то влево, уводя друзей вглубь Волшебной Страны. Солнышко ласково грело, щебетание птиц было громким и неугомонным.

Деревья как исполинские стражи выстроились вдоль дороги, окружая путников своим неусыпным вниманием. Они добродушно и гостеприимно махали ветвями, разгоняя летнюю жару. Раскидистые кроны местами соприкасались, образуя загадочные живописные арки. Под сенью деревьев росли цветы немыслимых окрасок и размеров от карликовых до гигантских. Вокруг порхали бабочки, и от их разнообразия пестрило в глазах. Иногда даже казалось, что это цветы ожили и летают вокруг.

Молодые люди, не спеша, шли по тропинке, наслаждаясь свежим воздухом и ощущением покоя. Лори, как маленький собачонок семенила впереди друзей, разминая лапки, затекшие от долгого сидения в кармане Элизабет.

Ничто не предвещало беды. Лори не оглядываясь тревожно по сторонам, как она делала всегда в случаях надвигающейся опасности. Да и что им могло грозить в прекрасной стране Добра? Обстановка была вполне приятная. Окружающий пейзаж навевал романтическую обстановку.

 Джек, как ты думаешь, Нэлл, Сьюзен и Питер знают о том, что мы уже в Кровби?  поинтересовалась девушка.

 Если они успешно долетели до Волшебного Мира, то наверняка уже ждут нас у мистера Ковгэнса,  заверил её Джек.

 Как я соскучилась по ним! Разлука с ними просто невыносима! Очень хочется поскорее увидеть их!

 Подожди, скоро мы будем в Тэмере,  улыбнулся молодой человек.

Мирная беседа друзей была внезапно прервана. Неожиданно тропинка под ногами Элизабет потеряла свою жесткость, став мягкой и вязкой. В первое же мгновение Элизабет по колени завязла в земле.

 Помогите!  испуганно взвизгнула девушка.

Джек схватил её за руку и рванул на себя, но это не только не помогло делу, а усугубило печальное положение девушки. Лиз почувствовала, что её ноги не просто утонули в вязкой почве, а как кто-то железной хваткой обхватил её щиколотки.

 Кто-то тянет меня под землю!  закричала Лиз.

 Я тебя спасу!  прокричал в ответ Джек, не выпуская руку девушки.

Элизабет стала изо всех сил извиваться, пытаясь высвободиться, но этот «кто-то» цепко держал её и тянул под землю. Сердце девушки замерло в груди от страха. Вокруг Элизабет бегала Лори, пытаясь спасти положение. Она выкрикивала одно за другим заклинания, но они не помогали. Девушка погрузилась в почву уже по пояс. Джек схватил волшебный карандаш и, отчаянно жестикулируя им, пытался поправить создавшуюся ситуацию с помощью заклинаний. Но, увы, все его действия не возымели предполагаемого результата. Элизабет отчаянно кричала и барахталась в зыбкой почве.

Видя, что дело принимает нежелательный оборот, и исход его уже почти определился, Лори пошла на крайний шаг. Она обвила хвостиком саму себя и внятно произнесла:

 Ангас!

Буквально в ту же секунду, на глазах изумленных Элизабет и Джека, она стала расти. Вот она Джеку по колено, вот ростом с Джека, а вот уже и Джек ей по пояс. Достигнув высоты деревьев, Лори перестала увеличиваться. Элизабет с ужасом смотрела на огромную мохнатую зверюгу, размером с дом. Тем более, вид у неё был далеко не дружелюбный.

С непонятным громким звуком, который, наверное, должен был быть безобидным писком, зверь набросился на Элизабет. Бедная девушка вскрикнула и закрыла глаза, поняв, что Лори решила избавить её от мучений и сейчас кончит её жизнь, откусив голову. Но тут Лиз почувствовала, как зубы животного щелкнули у неё за спиной и, ухватив её за шиворот, потянули вверх. Одновременно лапы гигантской мыши разгребали почву вокруг Элизабет.

Однако, неизвестная сила снизу тоже не уступала, таща ноги девушки еще сильнее. Одежда на Элизабет затрещала. Легкая кофточка порвалась, повиснув лохмотьями в пасти Лори. Но зверь не сдавалсямощными гребками огромная мышь стала быстрее рыть землю возле Элизабет. К тому моменту девушка была уже по плечи в земле. Земля, почему-то, засыпалась обратно, как будто Лори и не копала вовсе.

Джек выкрикивал одно заклинание за другим, но они, как ни странно, не помогали. Даже самые сильные заклинания не имели никакой силы. Ничего не могло спасти Элизабет. Лори копала все быстрее и быстрее, но даже она стала понимать, что ей не спасти свою хозяйку. Слезы отчаяния навернулись на глаза мышки.

 Гэршур!  внезапно раздался чей-то голос.

В тот же момент Элизабет почувствовала, что её уже не тянут вниз.

 Гэршур!

Девушка стала медленно подниматься из земли. Еще несколько секунд, и она, как ни в чём ни бывало, стояла на тропинке, которая обрела былую прочность. Джек снял с себя сорочку и накинул на обнаженные плечи девушки.

Глава 18

Знакомство

Элизабет посмотрела в ту сторону, куда обернулся Джек. По тропинке к ним спешил высокий молодой человек крепкого телосложения с голубыми глазами и обаятельной улыбкой. Русые волосы средней длины слегка вились и придавали его лицу очень милое выражение. Его фигура отличалась великолепием и законченностью форм, делая честь своему обладателю. Все его тело дышало мощью и в то же время элегантностью. Сложно было понять, как такие разные качества как сила и утонченность могли сочетаться в одном человеке. Идеальные черты лица покоряли своей безупречностью. Взгляд излучал тепло и заботу. Элизабет замерла, разглядывая незнакомца. Тем временем юноша подошел вплотную к Элизабет и Джеку.

 Здравствуйте!  поприветствовал друзей незнакомец.  Меня зовут Дайнер. Меня прислал мистер Ковгэнс встретить вас. Прошу прощения, что я опоздал.

 Опоздал?  удивилась Элизабет.  Ну что вы! Вы подоспели, как раз, вовремя! Если бы не вы, меня ничто бы не спасло!

Раздосадованная своей беспомощностью Лори, произнесла заклинание, и вернулась к своим привычным размерам. Она гордо уселась у ног Элизабет и произнесла:

 Здравствуй, Дайнер,  по всему было видно, мышка знакома с молодым человеком.  Странное какое-то заклинание ты произнес. Ранее я не слышала такого в Кровби. Откуда ты его знаешь? Даже мистер Ковгэнс его не употребляет.

 Это старинное заклинание, как мне рассказывал мистер Ормусзнаток и магистр всех заклинаний. Еще недавно я не знал его, и не владел им, но после долгих и упорных работ над Волшебными Книгами Черной и Белой Магии я обнаружил и освоил его. Кроме меня никто не владеет этим заклинанием. Оно на все случаи жизни. Другие заклинания мне стали ни к чему, так как меня всегда выручает это.

Лори подозрительно фыркнула, но промолчала. Её самолюбие было ущемлено. Она готова была загрызть Дайнера от обиды, что не она, а он спас её хозяйку, хоть и знала, что Дайнер очень хороший парень. И в то же самое время она была безумно благодарна ему за спасение жизни Лиз.

Джек радостно приветствовал спасителя своей спутницы, выражая ему огромную благодарность.

 Очень приятно с тобой познакомиться. Я рад, что мистер Ковгэнс прислал именно тебя. Я испробовал массу заклинаний, но ничем не мог помочь делу. А ведь мистер Ковгэнс посвятил мне ни мало времени, обучая всем тонкостям волшебного дела.

 Что-то не припомню того, чтоб видел тебя в Тэмероне. Где же ты учился волшебству?  подозрительно сощурив глаза, спросил Дайнер.

 Конечно! Ты бы меня и не видел! В Тэмероне я бывал всего пару раз, и то недолго. В основном я жил в Тэмергоре и мистер Ковгэнс сам лично занимался моим воспитанием. Мы немало времени проводили вместе за волшебными разработками.

 Но мистер Ковгэнс почти все время находится в Тэмероне. Как же ты мог быть его подопечным, если своим воспитанником он всегда считал меня? Я у него на особом счету. Профессор говорит, что я проявляю незаурядные способности в колдовском мастерстве. О тебе он никогда не говорил,  заявил Дайнер.

На этом «дружеская» беседа оборвалась. Их взгляды скрестились, сверля друг друга. Каждый из ребят считал именно себя воспитанником великого мастера волшебства и дух соперничества не позволил им уступить первенство новоиспеченному противнику.

Молчание внесло неловкость в ряды молодежи. Однако Дайнер, видимо поняв, что незаслуженно обидел нового знакомого, примирительно сказал:

 Просто у профессора очень большое и доброе сердце. Его тепла хватит на всю страну, а не только на нас двоих. Я рад, что мы познакомились. Всегда приятно пообщаться с единомышленником.

Джек улыбнулся:

 Нас всегда будет объединять стремление побороть Зло.

 Это точно,  подытожил Дайнер.

Элизабет вздохнула с облегчением, радуясь, что ссора закончилась, не успев начаться. Она восхищённо посмотрела на своих спутников. Оба парня представляли собой идеал мужской красоты, в чем походили друг на друга. В чем-то похожие, но в то же время такие разные!

 Неужели только мне интересно, почему Элизабет чуть не затянуло под землю?  раздался недовольный голосок Лори.

 Такое бывает в здешних местах,  небрежно ответил Дайнер и пригладил растрепавшиеся волосы.

 Никогда не слышала об этом,  недоверчиво произнесла Лори, сильно сомневаясь в словах Дайнера.

Конец всем расспросам положила Элизабет:

 Мне все равно, почему это произошло. Единственное мое желание,  убраться отсюда как можно дальше.

 Тогда пойдемте скорее,  продолжал Дайнер,  на развилке нас ожидают Бегущие Скамейки. Они нас быстро домчат до Тэмера.

 Бегущие кто?  недоуменно переспросила Элизабет.

 Сейчас увидишь,  улыбнулся Джек.  Это обычное средство передвижения в Волшебном Мире. Это очень удобно и должно тебе показаться забавным.

Выйдя из леса, вся компания направилась к месту, где несколько тропинок объединялись в одну, превращаясь в довольно-таки неплохую дорогу, вымощенную булыжником. На обочине стояли три лавки, по виду ничем не отличающиеся от обычных лавочек, если не считать что вместо досок для сидения, на них были седла. Неожиданно одна из лавочек топнула ножкой и отряхнулась, как собака. Элизабет от неожиданности ойкнула и спряталась за спину Джека.

 Не бойся,  ободрил он её.  Они добрые. Они не причинят никому никакого вреда. И вообще Бегущие Скамейки очень даже неплохая вещь. Они быстро бегают и никогда не устают. А в отличии от машин Обычного Мира, не загрязняют окружающую среду и не требуют бензина.

Подойдя ближе, Элизабет стала разглядывать чудо Скамейки и даже потрогала одну из них с опаской. Лори семенила следом. Ей были знакомы эти чудеса Волшебного Мира. Она, утомленно зевнув, вскарабкалась по брюкам девушки и полезла в карман.

 Перекидывайте ногу и садитесь на неё как на лошадь,  посоветовал Дайнер.

Джек, видя, что девушка не может отважиться на такой шаг, подал ей пример своими действиями. Погладив Бегущую Скамейку, он перекинул через неё ногу и устроился в седле, взявшись за поводья. У Скамейки быстро удлинились ножки, и она стала размером с лошадь, но без головы. Девушка вздохнула и подошла к одной из скамеек. Та в нетерпении стала грациозно бить ногой о дорогу. Но лучше бы она этого не делала, так как девушка в страхе отшатнулась от нее. Через несколько секунд девушка собралась с духом и с опаской протянула руку, положив на седло. Скамейка фыркнула и прогнулась, напугав девушку. Лиз резко отдернула руку и быстро попятилась.

 Не бойся её,  засмеялся Джек.  Она добрая и только и мечтает, чтоб ты оседлала ее и тронулась в путь.

 По ней не заметно, чтоб она была дружелюбной,  вздохнула Лиз, но, тем ни менее, уже более смело подошла к Скамейке. Она робко уселась в седле, а Дайнер тут же лихо оседлал свою «лошадку». Скамейки Дайнера и Элизабет, так же как и Скамейка Джека, выросли. Нетерпеливо подергиваясь, новоиспеченные лошади ожидали приказа седоков.

- Поехали!  скомандовал Дайнер и Скамейки, беспрекословно повинуясь, понеслись по дороге.

Скамейки так резко рванули с места, что девушка еле удержалась в седле. Испугавшись, она почти прижалась к Скамейке и мертвой хваткой вцепилась в седло. У Элизабет захватило дух от быстрой езды, да еще на таком необычном виде транспорта. Скамейки, пофыркивая, неслись с огромной скоростью, еле успевая перебирать ногами по булыжникам дороги. Дорога отзывалась громким цокотом, который раскатистым эхом терялся в лесу. Легкий ветер приятно освежал лицо и бодрил.

Со временем Элизабет даже начала жалеть о том, что Скамейки мчались так быстро. Пейзажи, мелькающие перед её восхищенным взором, были настолько завораживающими, что девушке хотелось бы насладиться ими. Элизабет неустанно крутила головой, оглядывая все достопримечательности и красоты, быстро остающиеся позади. Мимо троих путников проносились озера, поражающие своей синевой и разнообразием красок прибрежной растительности. Небольшие леса были не похожи друг на друга, причем разница между ними была столь разительна, что можно было подумать, что они соперничают друг с другом в нелепости произрастающих видов флоры.

Путь пролегал по пересеченной местности. Дорога, то пологими кольцами виляла меж деревьев, то взбиралась на крутые горы, демонстрируя каменные кручи, и обрывы, на дне которых вились, еле различимые с такой высоты, голубые ниточки рек. Бурные реки и горные разломы неоднократно преграждали путь, но Скамейки в один огромнейший скачок преодолевали любое препятствие. Элизабет хотела спросить, почему на дороге отсутствуют мосты, но её слова развеял ветер, не донеся до ушей попутчиков.

Животные, населяющие здешние места были совсем не пугливы и неторопливо прогуливались невдалеке от дороги, периодически лениво пересекая её. Элизабет даже не верилось, что в природе могут существовать такие забавные зверьки. Некоторые были очень даже обыкновенные, но были и такие, что Лиз присмиряла бег своей Скамейки, пытаясь разглядеть причудливых созданий.

От главной дороги, по которой ехали молодые люди, отходила влево другая дорога, на которой стоял указатель с надписью «Родонекс».

Элизабет придержала свою Скамейку, чтобы расспросить об этом, на её взгляд, загадочном «Родонексе».

 Что это за Родонекс?  поинтересовалась Элизабет.

 Это город веселья,  ответил Дайнер.  Там живут очень веселые родонеки. Это волшебники и волшебницы, не признающие горя и печали. У них в городе есть лаборатория по изготовлению веселья и смеха. Их разработки очень интересуют мистера Ковгэнса, так как пролив дождь веселья и счастья над страной Ибворк, можно было бы покончить раз и навсегда со Злом.

 А где находится Ибворк?  поинтересовалась девушка.

 С другой стороны Кровби,  объяснил Дайнер.  Мир Зла получил название «Ибворк» от обратного слова «Кровби». У них вообще все наоборот. Если наша столицаТэмер, то у нихРемэт, наши Замки называются Тэмерон и Тэмергор, а у нихНоремэт и Рогремэт.

Лиз не поняла, как это«с другой стороны Кровби», но не стала уточнять. Разговор на скаку не клеился, дыхание сбивалось, да к тому же Элизабет очень устала и предложила остановиться. Облюбовав живописное место у пруда, молодые люди спешились и расположились на отдых. Лори с хозяйским видом хлопотала, размахивая хвостом и выкрикивая заклинания, благодаря чему молодые люди устроились на удобных стульях у стола, уставленного яствами. Лори осталась довольна собой и похвала Элизабет доставила ей удовольствие.

Бегущие Скамейки весело резвились в озере, пока молодежь наслаждалась едой и разговорами.

 А как это так «с другой стороны Кровби?»спросила Элизабет.

За разъяснение принялся Джек, стараясь показать девушке, что знает ничуть не меньше Дайнера.

 Ибворк расположен под Кровби. Но не думай, что раз он под землей, то там темно и холодно. Вовсе нет! Там точно такая же страна как Кровби, только там живут злые колдуны и ведьмы. Представь себе монету. Орел и решка являются неотъемлемой частью монеты, но находясь по разные стороны.

 Значит, если выкопать глубокую яму, то можно попасть в Ибворк?  наивно предположила Элизабет, отправляя в рот солидный кусок курочки.

 Нет! Между нашими Мирами лежит Океан Нейтральности. Он не дает нашим странам соприкоснуться.

Назад Дальше