Кровби. Школа магии. Книга 1 - Яна Гущина 20 стр.


 Не бойся. Я с тобой.

 Да мне от этого не легче И вообще, когда все это случится?

Лори печально отвела глаза

Веселый щебет девушек, вернувшихся с прогулки по Джунглям, прервал их разговор. Нэлл смеясь, рассказывала, как Дайнер пытался поцеловать её под деревом, а мартышка в этот момент больно ударила его по ноге палкой.

 Ты бы видела его лицо!  сказала она сестре.  Если бы он мог догнать и убить эту несчастную обезьяну, он бы сделал это!

 Хорошо хоть обезьяна помешала тебе натворить глупостей,  проворчала Элизабет.

 Молчи уж! Как сама на прошлой неделе миловалась со своим Джеком у Фонтана? Так значит, тебе это можно, а мне нет?

 Я старше тебя.

 Ага. Аж на целый год!

 Девочки, не ссорьтесь. Пора ложиться спать,  вмешалась в разговор сестер Сьюзен.

 А мы и не ссоримся,  не успокоилась Элизабет.  Просто она знает Дайнера чуть больше недели, а уже готова с ним на край света.

 Конечно! Только не забывай, что Джека ты знаешь всего лишь немногим больше месяца.

 Быстро всем спать!  рассердилась Сьюзен.  Вы еще подеритесь, выясняя, кто прав, а кто виноват.

 Ладно, прости меня, Нэлл. Я была неправа. Это твоя жизнь и ты должна сама решать что хорошо, а что плохо. Просто я старше и чувствую ответственность за тебя. Не хочется, чтобы ты попала в неприятную ситуацию.

 Я знаю, что ты за меня волнуешься. И за это я тебя люблю.

На этой мирной ноте девушки пошли готовиться ко сну.

Ночью Элизабет мучили жуткие сны. Этим кошмарам не было конца. Проснувшись на утро, Элизабет чувствовала себя утомленной. Усталость во всем организме. Не было ни одной клеточки её несчастного тела, которая бы не болела.

Еле поднявшись с постели, она пошла в душ. Холодная вода немного взбодрила Лиз. Надев малиновое платье, девушка довольно улыбнулась своему отражению в зеркале. Короткое платье в классическом прямом крое выгодно подчеркивало её фигуру, а яркий цвет поднимал настроение. Желтый шифоновый шарфик шаловливо обвивал шейку девушки. В Обычном Мире Лиз никогда бы не позволила себе надеть такие яркие и не сочетающиеся цвета. Но в Кровби это считалось нормальным. Элизабет поймала себя на мысли, что ей даже нравится то, что все ученики одного курса одеваются одинаково. В этом было что-то объединяющее. Нэлл и Сьюзен тоже нарядились в малиновые одеяния и вышли в зал.

В зале девушек уже ждали их соседки по комнате.

 Ну что, выспались?  спросила Ребекка.  Пойдемте на завтрак.

Девушки вышли из комнаты и по Дорожке стали подниматься в столовую. Сегодня в Тэмероне было, почему-то, тихо. Проходящие мимо ученики иногда перешептывались. Таинственность давила на плечи. Девушки почувствовали, что что-то произошло, но что именно,  никто из них не знал.

 Что случилось?  поинтересовалась Аллора у проходящего мимо Морриса Ламона.  Почему такая угнетающая обстановка в замке?

 А вы что не слышали? Ночью в замке произошло нечто необычное. Пропал один паренек с вашего курса.

 Как его зовут?

 Джек Браун.

Элизабет побледнела. Отчаяние и боль мгновенно завладели её душой. Ком подкатил к горлу, мешая дышать. Слезы душили её. Как такое могло случиться? И почему именно с Джеком? Ей даже не верилось, что все это происходит наяву.

К девушкам подошел Дайнер:

 Элизабет, тебя вызывает к себе мистер Ковгэнс. Давай я тебя провожу.

В его словах сквозили печаль и сочувствие. Немое сопереживание Дайнера помогло Лиз справиться с набежавшей слезой, и она послушно поплелась за парнем. Поднявшись в ветролифте в покои мистера Ковгэнса, Дайнер открыл перед Элизабет дверь, а сам остался ждать её в коридоре.

 Здравствуй, дитя моё!  приветствовал профессор девушку. Он молча обнял её за плечи и усадил на мягкий диван, а сам сел рядом и сочувственно сжал ладонь девушки.  Случилось то, чего я боялся. Этой ночью попал твой друг.

 Но куда он делся?  пролепетала Элизабет, чувствуя, что силы покидают её.

 Я не знаюпожал плечами мистер Ковгэнс.

 А что показывает Шар Судьбы?

 Туман. Сплошной густой туман,  вздохнул профессор.

 Но что же делать?

Слезы душили девушку и отчаяние не давало собраться с духом.

 Ты сама должна решить что делать. Сейчас ты должна принять правильное решение. Однако тебе никто не сможет помочь, но ты обязательно справишься с этой бедой. Ты очень сильна духом.

 Это только кажется,  жалобно всхлипнула девушка.

 Я никогда не ошибаюсь,  печально улыбнулся старец.

Его рука нежно коснулась головы девушки и пригладила её волосы. И в этот момент Элизабет не смогла сдержать слез. Они хлынули и заструились по щекам. Девушка плакала навзрыд, а профессор прижал её к груди, продолжая гладить по голове. Дав волю слезам, Лиз почувствовала облегчение, а поддержка мистера Ковгэнса успокоила и дала надежду на лучшее.

 А теперь иди, дитя мое,  голос профессора вывел Лиз из шокового состояния.

 Куда?  удивилась Элизабет, продолжая всхлипывать.

 Сердце тебе скажет,  улыбнулся добрый волшебник.

Элизабет прислушалась к своим ощущениям. Её душа была в смятении, но какой-то внутренний голос говорил ей, что мистер Ковгэнс прав. Действительно сердце её не молчало. Оно бешено колотилось и противилось бездействию хозяйки.

 Что-то внутри меня подсказывает, что ответ я найду в первом томе Книг Зла, неожиданно для себя произнесла девушка.

 Возможно, ты права,  уклончиво ответил профессор.

 То есть вы в этом даже не уверены?

 Я уверен лишь в одномты все поймешь и сделаешь правильно.

 Но вы хотя бы скажите, где находятся Книги,  взмолилась Лиз.

 Ты сама знаешь,  уверенно произнес волшебник.

 Знаю?!  у Лиз аж глаза вылезли на лоб от такого предположения волшебника.

 Иди за своим сердцем,  посоветовал старец.

После этого девушке ничего не оставалось, как только попрощаться с профессором. Она молча вышла в коридор и в изнеможении закрыла глаза.

Глава 29

Водопад

 Что он тебе сказал?  спросил Дайнер, ожидавший Лиз в коридоре.

 Ничего хорошего. Я думаю, что пришла пора читать злосчастные Книги, а он в этом даже не уверен. И у кого искать поддержки?

 Не переживай, все наладится. Иногда и сам не замечаешь, как проблемы разрешаются, независимо от твоих действий. Я уверен, что все будет хорошо. А мистер Ковгэнс не сказал тебе, где находятся Книги?

 Даже и не подумал намекнуть.

 И что будешь сейчас делать?

 Пойду поем,  обреченно произнесла девушка.

 А как же Книги?  удивился Дайнер.

 А чего это вдруг они тебя так заботят?  обозлилась Лиз.

 Я интересуюсь вовсе не ими, а тревожусь за Джека. Я успел с ним сдружиться. Он очень хороший парень.

Однако в столовую Лиз так и не пошла, а стала спускаться по Бегущей Дорожке к первому уровню. Дайнер шел следом, пытаясь не дать ей впасть в уныние. За разговорами они достигли Центрального Зала.

 Если ты не возражаешь, я послушаю пение Фонтана одна,  негромко произнесла Элизабет, показывая всем своим видом, что присутствие Дайнера её тяготит.

 Конечно. Ну ладно, пока. Позже увидимся. Не переживай. В случае необходимости, можешь рассчитывать на мою помощь. Я всегда буду рад помочь тебе.

Грустные мысли одолевали девушку. Все сводилось к этим злосчастным Книгам. И самое неприятное было в том, что их еще надо было найти. Мистер Ковгэнс все говорит загадками. Это просто невозможно! И что теперь делать? Она осталась один на один со своими переживаниями. Надо расспросить Лори. Она все всегда знает, или хотя бы поддержит в трудную минуту.

Девушка достала свою мышку из кармана. Та зевнула и потянулась, давая понять, что ее сладкий сон был нарушен.

 Лори, я не знаю что делать. Джек пропал, а мистер Ковгэнс сказал, что выручить его могу только я. Я знаю, что должна прочесть Книгу Нахождения, но я не знаю где она.

 Ты знаешь все,  спокойно ответила мышка.

 Вы что, сговорились с мистером Ковгэнсом?  Элизабет от безысходности и негодования топнула ногой.

 Но я права. Пойди туда, куда тебе хочется.

 Мне лишь хочется уйти подальше от всего происходящего. Куда-то далеко. Скрыться от всех проблем. Не хочу никого видеть.

 А чего ты ждешь? Прогуляйся по Джунглям.

 Но это не решит моих проблем.

 Ты так думаешь? Не забывай, что хороший отдых способствует хорошему настроению. Расслабься.

 У меня ощущение, что сам мистер Ковгэнс препятствует моему прочтению Книг. Как вообще понять такое, что он сам спрятал Книги и не хочет мне сказать, где они! Это, по меньшей мере, непонятно, и вообще возмутительно. Джеку срочно нужна моя помощь. Я должна его найти, а вместо того, чтобы начать читать Первый том, я просто слоняюсь бесцельно по замку. А в этой ситуации каждая минута дорога. Неужели профессор не понимает этого!?

 Зря ты так. Просто ты не понимаешь одной простой вещи. Ты должна сама найти Книги, и лишь тогда они раскроют тебе свои секреты. Это то самое условие, выполнив которое, ты станешь понимать смысл Книг.

Элизабет решила отвлечься от всех проблем и, открыв тяжелую Дверь, вошла в Сад. Он встретил ее благоуханием тропических цветов и щебетом неугомонных птиц. Солнце с трудом пробивалось сквозь густую листву деревьев, и девушку окутала приятная атмосфера прохлады и таинственности.

 Как бы мне не заблудиться?  спросила, озираясь по сторонам Лиз.

 Я выведу тебя,  тут же пообещала Лори.  Иди куда хочешь. Отдохни от всех забот. Не думай ни о чем. Просто прогуляйся.

Элизабет последовала совету Лори. Она брела звериной тропой, не заботясь о запоминании дороги. Папоротники преграждали ей дорогу, а лианы порой делали ее путь непроходимым. Она терпеливо пробиралась сквозь заросли, не смотря на ссадины на руках и ногах, с каждым шагом углубляясь в гущу Джунглей. Трудно сказать, сколько девушка брела по зарослям, но боль в ногах давала понять, что она преодолела не менее десятка миль. Голубая лента реки блеснула из-за зелени деревьев и Лиз увидела, как семейка диких кошек резвилась на берегу. Девушка подошла к ним поближе, но они ее даже не испугались. Элизабет погладила котят, и села на берегу. Вода в реке бурлила и быстро бежала по порогам. Вдали шумел Водопад. Хотя Элизабет уже изрядно устала, но желание увидеть Водопад, ощутить его брызги на своем лице, победило усталость, и она пошла на шум падающей воды.

Путешествие вдоль реки было намного легче предыдущего, по густым Джунглям. Здесь реже попадались непроходимые заросли, хотя иногда девушке приходилось для продолжения своего пути огибать густые растения, повиснув на них же самих над бурлящим потоком, рискуя сорваться в кипящую пучину. Однако девушка продолжала свой путь, как завороженная. Её цель достичь Водопада, стала для неё навязчивой идеей. В другой бы раз она все бросила и отдохнула под зеленью развесистой пальмы, но шум приближающегося Водопада несказанно манил её, очаровав своим протяжным рокотом. Шаг за шагом девушка приближалась к нему, и в воздухе уже чувствовались влажные брызги гиганта.

Наслаждаясь очарованием окружающей среды, девушка и не заметила, как оказалась у Водопада. Ее ждало грандиозное зрелище. Мощные потоки воды низвергались с высоты более трехсот футов и с грохотом разбивались о камни. Грохот стоял такой, что не слышно было своего собственного голоса. Водяная пыль облаком висела над водой, и солнечный свет, преломляясь, раскинулся огромной радугой. Это зрелище настолько заворожило Элизабет, что она несколько минут не могла сдвинуться с места. Но человеку всегда хочется большего, и один только вид Водопада не удовлетворял более Элизабет. Она подошла как можно ближе к стене воды. Брызги воды уже изрядно намочили её, но она не обращала на это никакого внимания.

В скале она увидела небольшой выступ, ведущий под падающую воду. Любопытство опять взяло верх над разумом. Стопа девушки уверенно легла на скользкий выступ, и Элизабет сделала шаг вдоль стены. Уже через несколько мгновений стена воды отделяла ее от внешнего мира. Очарование происходящего полностью завладело девушкой. Не оглядываясь, она шла дальше и дальше. Узкий выступ не позволял ей повернуть назад, но она этого и не желала.

Вдруг выступ стал углубляться, образовав небольшую площадку, на которую Элизабет выбралась с удовольствием. Мокрая, но довольная, она стояла за Водопадом и наслаждалась происходящим. Здесь было сумрачно, влажно и шумно, но очень уютно. Казалось, что Водопад отделяет её не только от Джунглей, но и от всех её проблем. Чувство защищенности полностью завладело девушкой. На душе было тепло и уютно.

Оглянувшись, она заметила углубление в глубине скалы, образовывающее арку. Движимая любопытством, девушка прошла туда и ахнула, обнаружив вход в пещеру. Пещера была невысокой, и уходила далеко вглубь скалы, извиваясь и петляя. Сделав осторожный шаг внутрь, Элизабет с удивлением обнаружила, что по мере ее продвижения, своды пещеры озаряются светом. Впрочем, чему здесь удивляться, когда все происходящее в Кровби всегда идет вразрез с её представлениями о реальном.

Осторожно двигаясь, она добрела до массивной Двери. Потянув за ручку, девушка убедилась в том, что так просто эту Дверь ей не открыть. Тогда она направила волшебный карандаш на Дверь и произнесла:

 Логун-Юз!

Элизабет даже удивилась, что Дверь тихо скрипнула и поддалась ей. Девушка отворила её и вошла в небольшую пещерку площадью не более десяти ярдов. Что-то здесь не то. Не может быть все так просто. И действительно, не успела она так подумать, как Дверь захлопнулась, а пещера, в которую она попала, стала быстро заполняться водой. Девушка попыталась выскочить обратно, но Дверь не пустила ее, не поддавшись даже на заклинание, которое ранее подействовало на нее. Паника охватила Элизабет. Надо было что-то предпринять, но что именно она не знала. Слезы хлынули из глаз девушки.

Вездесущая Лори вылезла из кармана и моментально оценила обстановку, которая складывалась самым, что ни на есть, трагичным образом. Она озадаченно почесала лапкой ушко и только тут заметила слезы Элизабет.

 Вот так всегда,  проворчала она.  Когда надо собраться и сконцентрироваться, ты всегда пытаешься найти спасение в слезах. Это не тот момент, когда делу можно помочь слезами. Тем более ты усугубляешь ситуациюздесь и так много воды, а ты пытаешься её добавить. Хочешь поскорее утонуть?

Элизабет не хотела слушать вредную мышку и, не особо церемонясь, грубо сунула её в карман. Однако грызун был правслезами горю не поможешь. Девушка попыталась найти выход из злосчастной пещеры, ощупывая гладкие сырые стены. Нигде не было никакого выступа или рычажка, нажав на который можно было бы открыть Дверь или прекратить заполнение пещеры водой. Смерть холодными пальцами сжимала горло девушки. Вся жизнь пронеслась у неё перед глазами. Слезы безысходности опять навернулись на глаза, и слова мольбы вырвались из ее уст:

 Господи, миленький, ну в чем я провинилась перед тобой? Мне так надо выжить, и спасти Джека. Я не могу умереть, не выполнив свой долг.

Потоп столь же внезапно, как начался, так же внезапно и прекратился. Девушка и сама не ожидала такого эффекта. Она стояла посреди пещеры, не понимая, что именно возымело столь благотворное действие на покушающийся на ее жизнь потоп. Но долго думать было некогда, так как дно пещеры внезапно стало наклонным, и удержаться на нем уже не было никакой возможности. Завизжав, Элизабет стала быстро скользить по наклонной склизкой плоскости, с каждой секундой все дальше удаляясь от спасительного выхода.

Глава 30

Как убрать озеро?

Трудно было определить, сколько времени длилось падение. Можно было сказать лишь одно, что Лиз, пока летела в неизвестность, успела трижды прочесть молитву, мысленно попросить прощения за все грехи и прегрешения, вспомнить о родителях, и пожалеть о том, что вообще связалась с Книгами.

Однако, вопреки всем законам физики, её падение не закончилось переломанными костями и преждевременной кончиной, как ожидала сама Элизабет. Что-то смягчило её приземление, но что именно, понять было невозможно, так как девушка ощутила под собой твердую холодную поверхность камня.

Девушка нерешительно открыла глаза, ожидая обнаружить непроглядную темноту, однако и тут она ошиблась. Пещера, в которой она оказалась, была слегка освещена скупым, неизвестно откуда идущим, светом. Элизабет медленно поднялась и оглядела пещеру, в которой, видимо, ей и придется умереть.

Назад Дальше