Прямо какая-то компьютерная графика, отметила Элизабет.
По-моему, мы здесь уже не одни, прервал её Джек.
Если это так, то надеюсь, что это хорошая компания, пошутила девушка.
Я бы на твоем месте был бы не столь уверен в этом.
Пожалуй, ты прав! закричала девушка, почувствовав жгучую боль в плече.
Обернувшись, девушка застылаогромная полосатая пчела сидела рядом и, не мигая, смотрела ей в глаза.
Побежали скорее в лабиринт! закричала она Джеку, видя, что он с помощью заклинания пытается открыть дверь.
Там можно легко заблудиться, прокричал он в ответ.
Но там будет легко и прятаться!
С неизвестно откуда взявшейся силой, она потянула его за собой, увлекая вглубь лабиринта. Жужжание крыльев за спиной свидетельствовало о преследовании полосатой твари. Лабиринт петлял и уводил в никуда. Ощущение перетекания из уровня в уровень завладело их чувствами. Ноги заплетались от быстрого бега, а сердце бешено колотилось, грозя, вырвался из груди. Поворот, еще поворот, скольжение вниз, острая боль от жала пчелы, поворот, бег по лестнице вверх, все это чередовалось с поразительной быстротой. Опять невыносимая боль.
Да когда ж это все кончится?! голос девушки смешался с жужжанием.
И вдруг остановка. Тупик!
Вот и кончилось, ответила сама себе Элизабет.
Юные беглецы обреченно обернулись на звук крыльев, прижавшись спиной к стене.
Давай, применим к ней заклинание камня! закричал Джек, доставая волшебные карандашисвой и Элизабет, поднятый им еще в пещере. Он вложил его в руку девушки, и молодые люди приготовились к отражению атаки, которая не заставила себя долго ждать.
Шолен! закричали Лиз и Джек в один голос, направляя волшебные карандаши на появившееся из-за угла полосатое тело.
Вопреки их ожиданиям, заклинание даже не подумало хоть как-то повлиять на чудовище. Пчела приближалась.
Что-то я не помню, у нас был план «Б»? спросила Элизабет упавшим голосом.
Ответом было молчание.
Мохнатый зверь заполнил собой весь проем. Его дыхание касалось лица друзей. Все. Это конец. Сопротивление бесполезно.
Бежим! бешено заорал Джек и рванул Элизабет за руку.
Они юркнули в маленькую щель между пчелой и стеной и опять побежали по лабиринту. Казалось, что всему этому ужасу не будет конца, но, как ни странно, все кончилось столь же внезапно, как и началось. Лабиринт внезапно оборвался и юноша с девушкой, пролетев по воздуху, упали в воду.
* * *
Хорошо, что я ходила на плаванье, отметила Элизабет, отплевываясь от воды. Никогда не знаешь, что и где тебе пригодиться.
Если мы в море, то твое умение плавать тебе не пригодиться, все равно утонешь, отметил Джек, борясь с накатившей волной.
Рядом раздалось чихание Лори.
Бедненькая, ты чуть не задохнулась в кармане! чуть не плача воскликнула Лиз.
Лори без лишних слов подплыла к хозяйке и залезла ей на голову, вцепившись изо всех сил в волосы. Видно, зверек очень был напуган и хотел жить.
Судя по всему, берегов здесь, и правда, нет, грустно отметила Элизабет.
И это не способствует улучшению настроения, добавила Лори.
Будем держаться на плаву, пока будут силы, а дальше юноша замолчал.
Но должна же быть где-то земля! в отчаянии закричала девушка.
Она и есть, ответила Лори.
Где?!
Прямо под нами!
Еще одно слово и я утоплю тебя, пообещала девушка мышке.
Свое обещание ей не пришлось выполнять, так как Лори поспешно замолчала.
Молодые люди потерялись во времени, не представляя, сколько часов они уже находятся в море. Держаться на воде было все труднее, так как силы покидали их. Надежды на спасение неоткуда было ждать.
Погода постепенно портилась. Все небо затянуло свинцовыми тучами, которые грозно нависали над головой. Они опустились так низко, что казалось, будто тучи ползут по неспокойному морю. Кое-где мелькали молнии. Раскаты грома оглушали молодежь. Ветер все крепчал. Стали подниматься волны. Джеку и Лиз все труднее было держаться рядом, да и вообще плыть.
Тут начался дождь, чего и следовало ожидать. Ливень. Но чего вовсе никто не мог ожидать, так это то, что дождь полился ни с неба, как обычно, а с моря. На глазах изумленных молодых людей, капли воды отрывались от поверхности моря и взмывали к тучам. Постепенно капли становились все крупнее, пока не создалось впечатление, что реки стали течь из моря в небо, взмывая вверх.
Сложно сказать, сколько времени продолжалось удивительное буйство стихии. Лиз и Джек из последних сил держались на плаву, борясь с волнами, и поддерживая друг друга. Казалось, что это конец
Конец действительно наступил. Но не такой, к которому приготовились молодые люди. Вдруг они ощутили под ногамиземлю!
Джек и Элизабет переглянулись, не веря своему спасению, однако как бы это не было невероятно, все же являлось реальностью.
Вскоре дождь закончился по причине отсутствия воды в море, вернее в котловане, в котором ранее было море.
От счастья они прыгали, обнимались, а Элизабет и вовсе бросилась на землю и поцеловала её, вляпавшись лицом в липкую илистую почву. Даже Лори достались поцелуи. После всех передряг, Лори сменила цвет своей шубки на серый, из-за покрывавшей её грязи.
Я же говорила, что внизу есть земля, проворчала мышка.
В тот момент это звучало как издевательство, ответила с напущенной строгостью Элизабет.
Ладно, хватит эмоций! остановила её Лори. Не стоит дожидаться еще одного дождя, причем более естественного в нашем понятии.
Невозможно было с ней не согласиться, и две одинокие фигуры на фоне склизкого котлована быстро побежали к берегу. Откуда только силы взялись после всех этих приключений! Они неслись так, будто за ними гналась не одна гигантская пчела, а целый рой этих ужасных тварей.
Достигнув берега, вернее края котлована, молодые люди замертво повалились на землю, не имея возможности даже разговаривать.
Глава 5
Борьба за смерть
Непродолжительный и тревожный сон частично восстановил их силы. Проснувшись первой, Элизабет растолкала Джека.
Пора идти.
Куда? не понял Джек, неспешно протирая глаза и потягиваясь.
Куда-нибудь подальше отсюда.
Молодой человек сел, отряхивая последние признаки сна. Сон победил усталость, но никак не чувство голода. Пустой желудок давал о себе знать, настойчиво требуя еду.
Давай сначала поедим, предложил Джек.
Элизабет с радостью с ним согласилась, да и Лори не отказалась от подобного предложения, её очень мучил голод. Однако попытка добыть пищу, как впрочем, и все остальные попытки применить волшебство, не принесла радости и желаемого результата. Но жаловаться на голод было некому, и молодые люди двинулись подальше от моря. Пока они спали, оно опять наполнилось водой, и ребята не могли не отметить, что если бы они оказались в котловане моря дальше от берега, то выбраться им не хватило бы ни сил, ни времени. Все-таки какая-то частичка удачи была на их стороне.
Голод не способствовал хорошему самочувствию, и молодые люди с каждой минутой шли все медленнее. А так как путь их лежал под палящими лучами солнца, по раскаленному песку пустыни, то жажда мучила сильнее голода.
Джек, я больше не могу, Элизабет в изнеможении опустилась на песок и закрыла глаза. Иди один. Я хочу умереть.
Я не эгоист, и не могу позволить, чтобы вся прелесть нашего путешествия досталась мне одному, шутя, отозвался молодой человек.
Ты еще в состоянии острить? устало выдохнула Лиз.
Тут Элизабет ощутила приятное чувство покоя. Казалось, что пески обволакивают её уставшее тело. Однако в ту же секунду она поняла, что это не просто непонятное чувство, а горькая реальность. Осознав происходящее, девушка отчаянно дернулась, пытаясь уйти от затягивающих песков. Естественно, ей ничего не удалось. Она дергалась и извивалась все сильнее, еще и еще раз возобновляя попытку уйти от настойчивых и прожорливых песков. В голове пронеслась картина её прибытия в Кровби, когда точно так же, ей пришлось бороться с поглощающей её почвой. Тогда пришел на помощь Дайнер. Сейчас его не было, и девушкой овладело чувство обреченности.
Где-то я уже это видел, устало сказал Джек, тоже вспоминая события перед встречей с Дайнером. Хотя нет, в этом есть что-то новое, отметил он, чувствуя что пески не оставили без внимания и его самого.
Отчаянные попытки выбраться не увенчались успехом. Песок поглощал их медленно, но верно. Вот они по пояс в песке, теперь по грудь, а вот и все, на поверхности только голова, а засасывание продолжалось
ПустотаТемнотаТрудно дышатьСознание покинуло их
Очнувшись, Элизабет увидела рядом с собой Джека. Он лежал без чувств на садовой скамейке. Оглядевшись, она обнаружила, что они находятся на людной улице. Мимо проходили люди, не обращая на них ни малейшего внимания. Джек пошевелился, придя в себя. Ворочаясь, он свалился с лавки, но тут же вскочил, потирая ушибленный бок.
Странное место, сказал он оглядываясь.
Не то слово, задумчиво ответила ему Элизабет.
Хорошо, хоть никто и ничто не пытается убить нас.
Не сглазь, испуганно шикнула на него девушка.
Не будь суеверной, улыбнулся Джек.
Отряхнувшись и поправив одежду, изрядно потрепанную злоключениями, они пошли вдоль обшарпанных стен домов.
Как прекратить все это? задумался Джек.
Наверное, надо убрать все мысли, ведь именно их жертвами мы и являемся, предположила девушка.
Но как?
Убить Мозг.
Ужас застыл в глазах Джека:
Это что, попытка суицида?
Ну почему же? бодро возразила девушка. Если Мозг убью не я, а ты, то это будет вовсе не самоубийство, а
а убийство? закончил её фразу Джек. Здорово придумано, ничего не скажешь. В сообразительности тебе не откажешь!
Джек, перестань язвить, недовольно одернула его девушка.
И, тем не менее, это действительно единственный способ остановить все это безумие, вмешалась Лори.
Джек в негодовании уставился на мышь.
Да вы что обе сговорились? рассвирепел Джек. Если бы речь шла о моем собственном мозге, то я бы не задумался ни на секунду, и покончил бы с ним! Но жизнь без Элизабет для меня невозможна. Она слишком много для меня значит и вообще я больше не желаю обсуждать этот идиотский вопрос.
Ты считаешь, что лучше умереть здесь обоим? не унималась Лори.
И так-то ты заботишься о своей хозяйке?! гневно заорал на неё Джек.
Опять все шишки на меня! Ты должен понимать, что все пошло не так как предполагалось, Лори печально уткнула нос в лапки и горько зарыдала. Однако это единственный способ, который можно придумать, чтоб ты выжил. Элизабет уже не спасти. Мне и самой безумно жаль, но сейчас мне необходимо подумать о твоем спасении.
Нет, коротко ответил Джек.
Но это необходимо прекратить, взмолилась Элизабет.
Лучше я буду жить в этом Безумном Мире, но с тобой, чем в Волшебном Мире без тебя.
После всего услышанного девушка обвила руками шею любимого, и нежно поцеловала в губы.
Джек, милый мой, нужно покончить со всем этим. Нужно, тихо прошептала она.
Даже не помышляй! Тем более, вспомнил он, заклинания здесь не действуют, и применить заклинание смерти ты не сможешь, а другого воздействия на Мозг я не вижу.
Как раз таки она и сможет, раздался печальный голос Лори. Это её мозг и заклинание смерти, произнесенное её устами, обязательно подействует.
Почему ты всегда лезешь туда, куда тебя не просят? прорычал юноша сквозь зубы, горя желанием расправиться с вредным белым зверьком.
Но Лори права, вступилась за неё Элизабет. Ведь страшно представить, на что способен безумный мозг Элизабет, тем более, что в её руках находятся Книги Зла. Разве мы можем допустить гибель Кровби?
Джек стоял, опустив голову. Непрошенная скупая слеза застила его взор.
Однако не долго им пришлось наслаждаться спокойствием и беседой о дальнейшей судьбе Кровби, так как в конце улицы появилась толпа орущих людей. Они победоносно что-то выкрикивали и, как показалось в начале, пританцовывали.
Молодые люди отошли в сторонку, дабы не мешать народному гулянью. Однако крики, доносящиеся из толпы и вид торчащих вил, навел молодежь на мысль о возможной опасности, хотя очень скоро стало ясно, что слово «возможной» было никак не уместно в данной ситуации. Враждебно настроенный народ с жуткими ругательствами приближался к друзьям. Не дожидаясь выяснения, что эти «милые» люди хотели от них, Джек и Элизабет, подхватив Лори и наспех запихнув её в карман девушки, понеслись вдоль улицы. Толпа взревела и прибавила скорость. Через пару минут стало понятно, что от преследования им не уйтиулица заканчивалась глубоким обрывом.
Остановившись на краю, парень с девушкой посмотрели друг на друга в последний раз и развернулись лицом к преследователям. Джек сделал шаг вперед, заслонив собой Элизабет от взора толпы.
Со страшными воплями преследователи приближались. Толпа надвигалась на ребят как лавина, перед лицом которой, борьба за выживание теряла всякий смысл. Острые зубья вил мелькнули перед лицом Джека, грозя проткнуть его насквозь, когда он почувствовал, что Элизабет потянула его назад. Шаг, еще шаг и все, нога провалилась в пустоту, и лишь ветер засвистел в ушах. Последнее, что услышал Джек перед концом падения, это было заклинание смерти, вылетевшее из уст его любимой:
Грюмс!
Глава 6
Неужели мы спаслись?
В следующий же миг Джек оказался с головой под водой. Сделав пару мощных гребков, он оказался на поверхности бурной реки.
Слезы отчаяния душили его. Он понимал, что заклинанием «Грюмс», Элизабет покончила с собой. Мысль о гибели Элизабет терзала его душу. Так хотелось отдаться на милость воды и разбиться о бурные пороги. Но нет, Элизабет хотела, чтобы он жил. Чувство одиночества и горькой потери безраздельно овладело им. Мысли путались. Горечь и пустота железной рукой схватили его за сердце и сжимали все крепче и крепче.
Джек!!! раздался крик. Голос явно принадлежал Элизабет.
Молодой человек вздрогнул и от неожиданности даже забыл грести. Вода тут же поглотила его. Вынырнув, он огляделся. Сомнения быть не может, невдалеке барахталась Элизабет. В три взмаха он добрался до неё. Если б впоследствии его спросили, какой у него был самый счастливый момент в жизни, он бы ни на секунду не задумываясь, ответил, что именно этот. Никакие слова не выразили бы столь ясно все то, что испытывали Джек и Элизабет в момент, когда их руки вновь встретились.
Однако сильный поток реки увлекал их с огромной скоростью, грозя разбить о скалы, швыряя молодежь из стороны в сторону.
Я не верю своим глазам! Ты ли это?! прокричал Джек, отплевываясь от воды.
Но не мой же призрак! беззаботно засмеялась девушка.
Милая, я так рад! Солнце мое, ты жива!
Сентиментальную встречу, как всегда, нарушила Лори, отплевываясь, чихая и пыхтя, она еле всплыла на поверхность.
Ты что, решила осуществить свою угрозу и утопить меня? ворчала она, влезая на голову Элизабет. Надо выбираться на берег. Слышите водопад? И нас несет прямо к нему. Даже не знаю, порадует вас эта новость или нет, но после того, как вы добровольно прыгнули в эту ужасную пропасть, я полагаю, что водопад будет являться логическим завершением наших похождений.
Действительно, гул водопада приближался, а течение ускорялось.
После всех испытаний, обрушившихся на их головы, ребята не могли уже бороться с рекой, так как силы покинули их. Лори пищала, бегая по голове Элизабет, подначивая ребят, пытаясь заставить их бросить вызов реке:
Давайте! Стоило ли столько бороться, чтоб так умереть?! Ах вы безвольные, бесхарактерные существа! Если бы в этом проклятом месте действовали заклинания и вообще волшебство, я бы уже вытащила вас. Гребите, гребите!
Внезапно Джек не то, что усилил попытки выплыть, но и вовсе остановился. Вода с удовольствием поглотила его, однако не надолго, так как голова юноши тут же показалась над поверхностью реки.
Греби, Джек, греби! поддерживала его мышка.
Постой, Лори, закричал ей Джек. После заклинания, произнесенного Элизабет, воспаленный мозг должен был умереть. Поэтому неизвестно, где мы находимся. Если это мозг Элизабет, то лучше нам действительно умеретьпоследующих испытаний нам все равно не выдержать, но если это Волшебный Мир, то действуй!