Рано еще, пробормотал Реток. Перекресток вон у той Скалы Дураков.
Странное название
Ничего странного. Эта скала первое место, где пилигримы оставляли имена возлюбленных. Многим везло. Сейчас-то поспокойнее стало с этим делом, а то как- то пришлось выручать двух дураков. Отсюда и название.
A кого бьют орудия?
Да всяких тварей. В основном шипоголовые змеи, и шипастые гиены здесь промышляют. Ну и синих падальщиков полно. Они нам еще понадобятся
Зачем? поморщился герцог.
Кто-то из магического мира заказал слюнные железы синяка. Здесь и возьмем. А борики Простите, ваша светлостькараванщики барона Борика, конечно! Они до колик боятся всех этих дел.
А вы не боитесь?
В Пустоши только глупец не боится, усмехнулся Реток. Есть у нас умельцы Хотя бы тот же Алекс!
И я смогу ноги размять?
Нет! почти взвизгнул конюх. Я, Дэйран Арлей, отправился с тобой не для того, чтобы вернуться одному! В Пустоши ноги не разминают!
Да ладно тебе, Реток! рассмеялся герцог. Пошутил я.
То-то! Шуточки Он переключил что-то, отдал команду:Караван стоп! и нажал красную кнопку. Ну, теперь ждать будем, пока зверьки не успокоятся. Что- то они больно шустрые для осени
Вал взрывов постепенно откатывался в стороны от каравана, и герцог спросил:
А в чем дело? Почему стоим-то?
Мимо этой скалы идет пять дорог. Три для нас прямые. Но если здесь поворачивать Вообще-то орудия как-то различают свои повозки, а вот платформы или что другое, волочащееся сзади каравана В пух и прах разносят! Особенно, если гады наседают. Вон сколько обломков вокруг валяется. Хорошо еще, что людей не теряли! Вот мы и придумали, как это дело обойти.
Так время теряем! Можно и по прямой ехать, если по карте судить.
Можно, согласился Реток. Но по прямой до малой крепости три дня пути. А после поворотак вечеру будем.
Как это? удивился герцог.
Не знаю, пожал плечами Реток. Пустошь Ну, а теперь пришла пора и нам пошутить! За Скалой Дураков обязательно кто-то хитрый сидит
Реток натянул на голову шлем, снял со стены плоскую коробочку на длинном проводе и предложил:
Смотрите на скалу, ваша светлость
***
На крыше повозки что-то быстро металлически дважды клацнуло, и совсем небольшие ядра полетели вперед. Они упали как раз по сторонам скалы и лопнули жарким огнем. Смерч пламени объял камень и схлынул, оставив после себя легкий дымок и громкий визг нескольких удирающих опаленных шипастых гиен.
Ну ты посмотри только! воскликнул конюх. Уже из засады охотиться начали! И сколько же их было в этой стае?!
Немного позже герцог убедился, что многокрупные обугленные трупы лежали слоем за скалой, и считать их не возникло никакого желания.
Пора, герцог Арлей, надеть шлем Внимание, караван! Всем на месте! Мои орудия на ручном! Поехали потихонечку
Дэйран Арлей подозревал, что правую сторону по ходу повозки Реток дал как наиболее безопаснуюстрелять приходилось редко, да и орудия на остальных повозках не дремали. А вот сам конюх постоянно крутил головой в шлеме, и Пустошь отзывалась частыми хлопками взрывов.
Когда караван оказался сбоку, Реток остановил повозку.
Всем вперед до поворота! Второму перейти на ручноеи за мной! Место есть
Такими «рывками» весь караван прошел мимо скалы, а когда поворачивала последняя повозка, конюх выкрикнул:
Бьем все, кроме синего! Нужны три хороших крупных синюка! И обратился к герцогу:Хотите поохотиться? Синий падальщик вполне достойный трофей! А при случае он с удовольствием вас съествсе честно!
А зачем тебе три? спросил Арлей. Ты говорил про одного.
Ну Колдун-заказчик купит и четыре железы Не захочет же он, чтобы их предложили кому-то еще? Чтоб не раскрыть свой интерес. А третийна всякий случай. Можно же случайно и в голову попасть Караван! Бейте всех крайних! Алекс! Страхуй охоту герцога! Вот, ваша светлость, вполне подходящие зверьки для вас. Лучше, если далеко за ними ходить не придется
«Зверьки», один поменьше, а два крупных синих падальщика, приближались к каравану рывками: неторопливо пробегали под углом к добыче, застывали на несколько секунд и вновь продвигались вперед. Герцог медлил с выстрелом, пока Реток возмущенно не выкрикнул:
Да стреляй же! Слишком близко!
Первого, самого мелкого и шустрого, охотник уложил метрах в сорока от каравана
попал в шею, и голова покатилась в пыль, а тело, постояв мгновение, осело на землю.
Отлично! оценил выстрел конюх. Быстрее! Правого! Если плюнетшелк вуали попортить может!
Второй падальщик повернулся к свежему трупу и тут же потерял верхнюю часть черепа с глазами. А вот третий осторожничал и боком не поворачивался. Герцог выжидал и выцеливал его, пока Реток не потребовал:
Бей его! Двух нам хватит с запасом!
Заряд ударил самого крупного падальщика в грудь, оторвал лапы, большую часть живота и хвост.
Вот и ладненько! похвалил конюх. Все близко и почти кучкой! Теперь прикрывать будем Алекс! Кто пойдет?!
Сам с помощником займусь! сквозь треск и шипение отозвался старший караванщик. Тут дел-то на десять минут
Но караванщик предполагает, а располагает Пустошь.
И дело даже не в том, что с тремя синими падальщиками одетые в шкуры броненосцев люди провозились гораздо дольше означенного. Работал-то один. Второй отстреливал мелких шипоголовых змей с двух рук.
Молодец! похвалил Реток, не прекращая стрелять в Пустошь. Вон как с малыми огнеплюями управляется! Для него повозку и хотим прикупить! Вполне созрел парень! Оно, конечно, шипоголовке броню не пробить, но таскать на себе этих И закричал:Сверху!!!
Герцог среагировал мгновенно. Поднял голову в шлеме и увидел огромную птицу с кожистыми крыльями, падавшую на занятых разделкой караванщиков. Тело этой ужасной твари орудия буквально разорвали в клочья, а удлиненная голова и крылья упали совсем рядом с повозками каравана.
Вот это удача! чему-то обрадовался Реток. И голова и крылья целы! Вот это выстрел!
Что это?..
Арлей длинно сглотнул и перевел орудия на небольшую стаю гиен вдалеке. Но теперь стрелок не только следил за своим сектором Пустоши, но и часто смотрел вверх
Это пустошный орел! Не очень большой, но любой его кусок маги с руками оторвут! А тут крылья, да еще и голова! Да мы за них Если конечно вы не захотите его в замке на стену повесить! Для красоты!
Нет уж! Отдайте эту дрянь кому хотите!
Позже, осмотрев костлявую полутораметровую зубастую голову монстра и крылья, оснащенные острыми когтями, Дэйран Арлей только утвердился в своем решении. Кроме ужаса и отвращения это порождение Пустоши никаких эмоций не вызывало. Даже интереса.
Чтобы втащить добычу в повозки понадобилась помощь еще трех караванщиков. И все же, по мнению герцога, управились быстро. А вот Реток считал иначеон всех постоянно подгонял и утверждал, что даже сонные мухи весной двигаются быстрее.
Быстрее! Быстрее! Сейчас набегут всякие на бесплатное угощение, не отобьемся! Кровь орлиную до капли выжмите и в бутылки залейте! Пробки запечатайте надежно! О зубы и шипы не оцарапайтесь!
Все сделаем Почти погрузили Немного осталось изредка отвечал помощник караванщика.
Оно и понятно, что редко, ему приходилось стрелять и следить за людьми снаружи. А потом ответил старший караванщик:
Все в порядке, Реток! Не меньше трех литров крови нацедили! А железы синюков, как всегда, в колдовской сундук уложили! Можно уходить! Какой улов! Я же говорил, что их светлость удачу приносит!
Хорошо! отозвался конюх, и герцогу в произношении слова послышались собственные интонации. Переключайте орудия, и вперед!
Уже в пути, отпустив рычажки управления повозкой, Реток довольно заявил:
На самом деле ребята молодцы! Все сделали как надо! И вы, герцог, отменный стрелок! И хвост у нас цел, и несколько дней в запасе!
Это потому ты повозку с прицепом последней поставил в караване? спросил Арлей.
Конечно! самодовольно улыбнулся конюх. Мало ли что По самим повозкам орудия никогда не били, но Береженого Пустошь не тронет! Как первый раз удачно прошли этот перекресток, так и ходят все время!
Еще будут повороты сегодня? поинтересовался герцог.
Один! Но он простой! Пройдем быстро, а там и малая крепость! Переночуем, отдохнем. Ноги разомнете!
Хорошо, кивнул Дэйран Арлей. А теперь объясни мне, Реток, что означают слова Алекса «колдовской сундук» и «как всегда»?
Этот вопрос почему-то смел благостное выражение с лица конюха и даже заставил слегка нахмуриться.
Э-э-э Тут, ваша светлость, дело такое
Реток пристально вгляделся в Пустошь через амбразуру, переключил что-то на пульте и даже потянул к себе шлем управления орудиями, но герцог оборвал паузу:
Итак?!
Ну Все просто, ваша светлость! Он неуверенно улыбнулся и зачастил:Колдовским сундуком ребята зовут тот ящик, который вместе с заказом на синюка передали! Понятно, что просто так возить столь опасную штуку нормальный человек не станет! А в сундуке этом она охлаждается, лежит себе, никому не мешает! И главноесовершенно безопасно! Если верить
Хорошо! оборвал поток слов Арлей. Теперь о «как всегда». Если я правильно понимаюне в первый раз синих падальщиков берете: и место прикормлено, и сноровка отменная.
Конечно, ваша светлость! Куда ж без сноровки! Вон как вы орла пустошного срубили! Без сноровки-то разве оно
Реток!
По тону своего господина конюх понял, что болтовней уже не отделаться. Он вздохнул и принялся объяснять:
Ну, это же Пустошь Разные заказы предлагают. И чего ж отказываться, если по пути и выгода есть? Да и вот к примеру вы орла срубили Не выбрасывать же! Пристроим! Так и с синюками
Интересно нахмурился герцог. Много интересного узнаешь, когда в Пустошь отправляешься! И я даже не спрашиваю тебя, Реток, почему этого нет в отчетах и откуда ты все знаешь
Дэйран Арлей резко встал и вышел из комнаты управления, а конюх почесал затылок и пробормотал:
Да я бы этого и объяснить-то не смог
Глава 3. Три петли
Ответ в тумане шара скрыло?
По картам пальцем поводи
Но узнаешь о том, что было,
А не о том, что впереди
И на этот раз карта не подвела Ретокапо часам в комнате управления караван пришел к малой крепости поздним вечером. А точнее, к постоялому двору. Герцог легко догадался, почему это сооружение именуют «малым»крепость не дотягивала даже до размеров конюшни замка Арлей. Но зато на низких стенах и башенках орудий было больше, чем у пяти караванов. Так что вокруг постоялого двора образовалась мертвая зона.
Что же до понятия «вечер» или «ночь»все это было условно. Ни солнца, ни луны, ни звезд Просто светло-серое небо. Всегда. Пустошь
Эгей! Лекан-пустынник! Отворяй ворота! потребовал Реток, когда караван еще и на километр не подъехал к цели.
Это кто там такой умный командует?! отозвался недовольный голос.
Откроешьузнаешь!
Могу и не открывать! Может, мне не интересно?!
Тебе не только интересно станет, но и печально! Караван герцога Арлея с инспекцией!
Как понял Дэйран Арлей, таким вот нехитрым способом Реток пытался предупредить смотрителя о возможных проблемах. Но тот не внял или сделал вид, что не понял.
Почему так поздно заявились?! Раньше ждал! Может, я спать уже собрался?!
Сейчас проснешься, Лекан! Пиво готовь для дорогого гостя! сделал конюх еще одну попытку. Лучшее! Как для короля!
Да неужто сам Реток?! недоверчиво спросил смотритель, и его восторженные ругательства потонули в шуме и треске. Ах ты, старая жертва Пустоши! Чего это тебя с караваном понесло?! У Арлея нормальные люди закончились?!
Да он сам
Реток резко оборвал фразу, потому что увидел у своего носа увесистый кулак герцога.
Что?!
Белая напасть нас задержала!
«Да уж подумал герцог. Больше часа потеряли!»
***
Второй перекресток, как и обещал Реток, они прошли куда проще, чем первый. Хотя странности были. Повозки после поворота вставали чуть ли не параллельно прежнему пути, так что весь караван виден был. А потом, вместо команды «вперед», Реток почти шепотом приказал:
Всем стоять. Не шуметь! Напасть белая прет
To, что конюх именовал напастью, было и вправду белым. Несколько разновеликих, казавшихся бесконечными полос сливались, расходились и текли поперек дороги каравана. В перекрестии прицела шлема герцог Арлей отчетливо видел, что эти реки и ручейки состоят из небольших пушистых зверьков.
Что это? тихо спросил герцог.
Страшная вещь сейчас, ответил Реток. Вообще-то их технологи как домашних зверьков держат. Говорятдобрые и ласковые. Но когда они от места спаривания к гнездовьям идут Даже повозку сметут и в Пустошь утащат. Безумная сила
***
Ну, так повезло, что не переехала! У камней переходи на ручное! Как обычно!
Платформы отцеплять снаружи?! спросил Реток и покосился на герцога.
Не возитесь! Никого больше нет! И так все поместитесь с запасом!
В общем-то, Лекан не соврал. Из документов и чертежей герцог прекрасно знал, что малая крепость или просто трактир легко вмещал до четырех средних караванов. Другое дело, что по правилам платформы, как с грузом, так и пустые, положено было оставлять за воротамимало ли что могло к ним прицепиться! Но нарушение это Арлей счел мелким, незначительным и решил не заострять на нем внимания.
Как только караван остановился под огромной низкой крышей двора, вдоль повозок пробежались трое молодых караванщиков, внимательно осматривая днища и груз платформ. А ведь ворота, как отметил герцог, еще не закрылись!
Все чисто!
Отдыхаем! отдал команду Реток, и повозки опустились на землю. Лишь после этого раскрылись двери, и караванщики вышли наружу. Их встретили трое: два совсем молодых парня и огромный седой мужчина с металлической клешней вместо левой кисти.
Ты, Реток, смотрю, мало, что на обе ноги хром, так еще и законником заделался!
хохотнул он и шагнул на встречу конюху.
А у тебя, Лекан, все еще правая цела, откликнулся сграбастанный в охапку Реток.
А вот тут герцог оказался просто не в силах помешать конюху прошептать что-то на ухо трактирщику. Тот быстро и цепко через плечо Ретока оглядел караванщиков, отстранился от друга и что-то коротко приказал своим помощникам.
Проблема у Лекана-трактирщика, конечно, была: все караванщики одеты почти одинаково, и определить среди них герцога представлялось весьма затруднительным. Но, как признал Дэйран Арлей, пройдоха выкрутился просто и красиво. Едва помощники встали рядом, Лекан поклонился всем повозкам разом и громко сказал:
Ваша светлость герцог Арлей! Господин наш! Смотритель малой крепости с помощниками приветствуют вас!
Не подкачали и молодыев момент согнулись в поклонах. И, пожалуй, даже ниже положенного.
Тянуть паузу герцог не стал. Шагнул вперед и произнес:
И тебе, смотритель Лекан Тар, привет. И твоим помощникам. Спокойна ли Пустошь?
Все хорошо, ваша светлость! И Пустошь спокойна! Прошу вас в отдельную комнату на ужин! Лучшее, что есть, будет подано
Мне накроешь со всеми! оборвал Лекана герцог. И подашь то же самое, что и всем. Не забудьРеток просил лучшее пиво! А после ужина мне будет нужна комната со столом, учетные книги и документы за последние три года и ключи от всех помещений крепости. Да! Чуть не забыл. Почему не провели таможенный досмотр каравана? И разгрузку до утра не проводить!
To, что трактирщика расстроит такой поворот дел, Арлей предполагал. А вот что заставило поморщиться Ретока? Неужто пиво здесь плохое?
***
Кашус вкраплениями копченого мяса, обильно политую масломгерцог нашел вполне приемлемой. Хотя думать о происхождении этого мяса совсем не хотелось. Хлеб свежий, да и пиво оказалось вполне на уровне. Если не учитывать лишнюю воду, конечно. Салат и какие-то вареные бобы Арлей даже пробовать не сталкараванщики ели их с удовольствием, и этого было достаточно.
Когда герцог встал из-за стола, попытались вскочить и все остальные. Но Арлей остановил:
Сидите! Вижу, что мешаю вам наслаждаться едой, и потому Все вполне вкусно,
сказал он уже смотрителю. Если оно всегда такхвалю. А мне пора заняться делом.
Может быть еще что-то, ваша светлость?! засуетился Лекан. Скоро булочки сдобные дойдут! А если почивать изволите, так есть хорошая комната! Не все ж вам по походному спать!