Конечно, Анна,оборотень в успокаивающем жесте поднял обе руки, голубые глаза улыбались. Дело в том, что ваш случай совершенно уникальный. Вымагиня, у которой выжгли магию, и которая принудительно стала обычной смертной женщиной. По всем магическим и человеческим жестоким законам вы навсегда лишены магии, должны состариться, как обычный человек, и умереть примерно через... ну, этак, шестьдесятвосемьдесят лет. Но...лэрд Дарен загадочно сверкнул глазами,существует магия правящих оборотней нашей великой Земли, совершенно уникальная. Мы сами ещё до конца не выяснили, на что способна эта магия, постоянно пополняем магические и научные труды вновь выясненными подробностями и открытиями.
Я очень внимательно слушала, начиная понимать, что двигало этим оборотнем, когда он предложил выйти за него замуж.
Ранее были случаи, когда магия правящих оборотней помогала возвращаться магию пострадавшим по той или иной причине оборотням, но ещё ни разу мы не экспериментировали с чужеземцами, а особенно с магами, владеющими другой магией, а не магией оборотней. И, как маг и учёный, и, более того, как глава Главного научного центра империи, я крайне заинтересован в данном эксперименте!
Но зачем нужно для этого жениться на мне?все ещё не понимала я.
Лэрд Дарен весело рассмеялся. На мой взгляд, этот мужчина вообще очень много смеялся, что иногда раздражало.
Да затем, что только муж сможет зайти вместе с вами в наскальный грот правящих оборотней и всё время там присутствовать! А вы, возможно, будете находиться там несколько дней в летаргическом сне!радостно выдал будущий муж.Это означает, что я смогу наблюдать за всем, что будет происходить в гроте, понимаете, Анна? Как я мог не воспользоваться такой возможностью?! Я же не только маг, но и ученый!
Но вы серьезно рисковали жизнью!я во все глаза смотрела на оборотня, который ради познания нового и неизведанного готов был на все.Вас чуть не убили.
Ради того, что предстоит увидеть и узнать благодаря вам, моя дражайшая невеста, я готов ещё ни один раз рисковать жизнью! Жизнь для того и нужна, чтобы ею рисковать и получать благодаря этому ни с чем непередаваемые эмоции, ощущения и знания.
Лэрд Дарен немного смущенно улыбнулся:
Анна, пока меня не будет, ознакомьтесь с текстом брачного договора и подумайте, все ли вас в нем устраивает, начиная от срока нашего брака и заканчивая вашими и моими обязанностями.
Далее лэрд Дарен передал магический брачный договор, завёрнутый трубочкой и перевязанный лентой.
Император лично проверял все пункты и приказал, чтобы в таком виде вы и подписывали, но я хочу предоставить вам свободу выбора условий данного договора, а императора беру на себя.
Но лэрд Дарен зря переживал, потому что условия магического брачного договора меня полностью устроили. По договору мы заключали магический договорной брак сроком на пять лет, перечислялись обязанности лаэрдины, как в отношении мужа, так и в отношении подданных, и все обязанности лэрда Дарена. Через пять лет магия позаботится о том, что брак будет расторгнут. Нам не нужно будет идти для этого в храм или в специальный орган Земли оборотней.
После расторжения брака мне отходил небольшой дворец в лаэрдорате Севера, титул лэры Бэлфор и хорошее пожизненное денежное содержание из казны Севера.
***
В день свадьбы я не узнала себя в зеркале, когда, наконец, бесконечное количество дизайнеров, визажистов, парикмахеров и их помощников закончили с моим образом и разрешили посмотреть на себя.
Подвенечный наряд декларировал собой торжество скромности, как я и хотела. Но скромным в нем был только фасон. В остальном же сумасшедший дизайнер-оборотень разошёлся не на шутку.
На пошив платья ушли многие метры белоснежной тафты, шелка и дорогого винтажного кружева. Само кружево украсили тысячи мелких жемчужин, которые создавали эффект драгоценной дымки, покрывшей тело невесты. Лиф платья без декольте с маленьким стоячим воротничком, закрывавшим основание шеи, лишь с небольшим вырезом у горла, застегивающийся спереди на маленькие пуговки, с длинными рукавами, был сделан из кружева. К лифу был пришит коротенький, чуть ниже середины бедра кринолин, который должен был поддерживать пышную юбку. Под кринолином была нижняя юбка, отделанная широким кружевом. Далее следовала пышнейшая верхняя юбка. Плотно охватывающий талию широкий шелковый пояс с заложенными поперечными складками подчеркивал контраст между тонкой талией и массивной юбкой, которая спереди была гладкой, а вот сзади был разрез от талии до самого низа. Несколько бантов прихватывали его приблизительно до уровня колен, не давая полам расходиться, а дальше выглядывал шлейф, сделанный из шелковой сетки и снова кружева. Внизу юбка распахивалась окончательно, эффектно демонстрируя скрывавшиеся под ней кружева шлейфа.
Массивная соборная вуаль, длина которой была три метра, была сделана из тончайшей шелковой сетки и ее тоже украшали кружева, которые пустили только по краю фаты, чтобы полностью не скрывать лицо, когда одну часть фаты мне накинули на лицо короткой частью, приблизительно до пояса. Мою голову венчала тиара с драгоценными камнями, которая закрепляла фату.
Кружева и жемчуг украшали и туфельки на разных каблуках. Да, туфельки были на разных каблуках, чтобы хромота не сильно бросалась в глаза. Это была также идея дизайнера.
Мне был сделан потрясающий макияж, который выделил глаза и губы, скрыл шрамы, не менее прекрасная укладка, после которой я уже чувствовала себя, по меньшей мере, принцессой.
В руках был нежный букет невесты, который состоял из цветов, каждый из которых имел свое значение, и обязательно должен был быть белым. Мирт, ландыши, гиацинты и плющ. Этот букет я должна была возложить на могилу предыдущего лаэрда после совершения церемонии.
Словом, мой образ был продуман до мельчайших деталей. И когда я, наконец, увидела себя в огромном зеркале гостиной своего временного дворца, то некоторое время не могла поверить, что вижу действительно себя. Молодая женщина в зеркале была одновременно прекрасна и восхитительна, скромна и роскошна. От ее образа захватывало дух не только у меня, но и у окружающих.
Когда учёный Стонич, который вернулся ко дню свадьбы в империю оборотней, увидел меня, то некоторое время не мог говорить.
Анна, ты так прекрасна,со слезами на глазах пробормотал он, когда справился с эмоциями. Он тепло обнял меня, из-за чего тотчас получил нагоняй от разгневанного дизайнера:
Вы сейчас помнёте платье невесты, бестолковый вы человек! Отпустите невесту!закричал оборотень.
"Дед" должен был отвести меня до входа в часовню и там передать императору, который оказал огромную честь, предложив лично отвести к алтарю, и тем самым показать, как он благоволит лаэрду Севера и его невесте.
На нашей свадьбе должно быть много детей, разодетых в очаровательные белые наряды, которые должны создавать милую невинную атмосферу, а также много белых цветов.
Обряд венчания должен произойти в первой половине дня в Главном Храме Севера Берингии, где мы дадим обеты из Книги магических клятв лаэрдов Севера в присутствии императора и всех членов Совета Севера.
***
Я зашла в часовню Главного храма Севера, опираясь на крепкую руку лаэрда всех оборотней Дэвиса Аркарта. Невесомая вуаль не мешала видеть стоящих вдоль прохода между скамьями людей. Я видела их изумленные лица и понимала, чему они удивляются. Из серой хромоножки я превратилась в прекрасную волшебную невесту. Никто не ожидал такой разительной перемены.
Император тоже был поражён моим преображением. Как бы ни старался он скрыть эмоции, я прочитала изумление в его взгляде, приближенное к потрясению. Он явно не ожидал, что я ТАК буду выглядеть.
Совсем слегка прихрамывая, благодаря туфлям на разных каблуках, я направилась по проходу, опираясь на согнутую в локте руку императора Берингии.
Маленькие девочки в белом несли шлейф платья. По мере моего приближения изумленные взгляды людей и оборотней превращались в восхищенные и радостные, а вокруг я видела только доброжелательные лица.
Неужели люди и оборотни действительно рады, что я выхожу замуж за лаэрда и стану их госпожой на несколько долгих лет?
Хотелось бы в это верить.
Будущий муж стоял спиной, наверное, все же немного досадуя, что он вынужден жениться ради научного эксперимента. Уверена, если бы можно было избежать женитьбы, он бы избежал, ведь был известным женоненавистником.
Я вспомнила, как Кристоф Тубертон во время нашего с ним бракосочетания не сводил с меня восхищенного взгляда весь путь, который я шла до него в храме. Эти воспоминания неожиданно нахлынули и полностью захватили. Резко стало не хватать дыхания. Судорожно вздохнула и споткнулась.
Император не дал упасть, крепко удержав за локоть. Я почувствовала, как слезы начинают жечь глаза, и постаралась совладеть с эмоциями.
Что случилось, Анна?услышала еле слышный шепот императора.
Вспомнила, как выходила замуж за Кристофа,невольно призналась я.Как он смотрел на меня весь путь до алтаря, и как мы были счастливы тогда,тихо добавила и вздохнула.
Рука Девиса Аркарта, на которую я опиралась, напряглась.
Вы тогда были также самой красивой невестой, я в этом не сомневаюсь,прошептал он.Впрочем, как и сейчас.
Будущий муж даже не хочет обернуться,насмешливо пробормотала я.
Дайте ему время, Анна,с укоризной ответил император.Дарен на удивление хорошо к вам относится, учитывая вообще его отношение к женщинам. Я уверен, что сейчас, когда он увидит вас, потеряет челюсть от восхищения.
Думаю, что нет.
Посмотрим,со странной интонацией пробормотал император и положил сверху моей руки на его локте теплую ладонь. Я сразу почувствовала, что он применил магию, сразу стало хорошо и спокойно. Я не стала отбирать руку, поскольку сейчас нуждалась в этой поддержке.
Мы продолжали медленно идти под музыку и, когда оставалось всего лишь пару шагов до лэрда Бэлфора, он, наконец, обернулся. На миг я залюбовалась им, так как он был очень красив и величественен в роскошной темно-синей одежде лаэрда Севера, с голубой перевязью на плече, с орденом на груди и небольшой короной на голове. Но его бледное лицо было непроницаемо, а губы сжаты в прямую линию. Сам же он был весь как натянутая струна.
Когда взгляд лэрда Дарена остановился на мне, какое-то время в его глазах плескалось недоумение. Он перевел несколько недоуменный взгляд мне за спину, как будто ожидал там кого-то увидеть. Видимо, меня, такую, как он всегда привык видеть: в темном закрытом платье, с покрытой головой.
Потом лэрд Дарен снова остановил взгляд на мне. Я стояла спокойно и с достоинством, и, наконец, он взял себя в руки, а я услышала торжественный голос императора.
Мой вассал, вы удостоили меня большой чести сопроводить вашу невесту до алтаря древней часовни Главного храма Севера, где сочетались браком все поколения лаэрдов Севера. Спасибо за оказанное доверие. Теперь вручаю вам вашу невесту.
Малаэрд всех кланов великой Берингии,с достоинством поклонился лэрд Бэлфор. - Это вы удостоили меня огромной чести, когда согласились сопроводить мою невесту к алтарю.
Император остался стоять рядом с нами, а лэрд Бэлфор взялся кончиками пальцев за прозрачную вуаль и откинул ее с моего лица, тут же настороженно и изучающе уставившись на меня. Он откровенно и очень внимательно изучал мое лицо, так, как будто видел меня первый раз в жизни. Переводил взгляд со лба на глаза, нос, потом скулы, задержался на губах, прошелся по шее и плечам. Я видела, что он был просто поражен и не мог этого скрыть, как ни старался. Не думаю, что он был поражен моей неземной красотой, просто, изменения, конечно, были радикальными.
На нас смотрят, лэрд Дарен,еле слышно прошептала я.Поцелуйте висок, руку и подведите к алтарю согласно вашим традициям.
При звуке моего голоса лэрд Дарен слегка вздрогнул и пришел в себя. Наклонился и очень осторожно поцеловал меня в висок, отчего невольно теперь вздрогнула я, затем невесомо поцеловал пальчики и произнёс фразу, которую уже несколько сотен лет произносил каждый лаэрд при вступлении в брак.
Приветствую тебя, невеста моя.
Я слегка присела в реверансе, как учили и ответила:
И я приветствую тебя, мой избранник.
Ты явилась стать моей суженой, лаэрдиной Севера?
Да, мой лаэрд.
Нет более счастливого лаэрда на этих землях.
Нет более счастливой невесты, чем я, мой лаэрд.
Затем лаэрд протянул раскрытую ладонь, и я вновь вложила в нее свою. Лаэрд на какое-то время опять завис, с недоумением рассматривая мою маленькую кисть в своей большой. В это время император Берингии завязал наши запястья шелковой красной лентой и громко проговорил:
Согласно древним обычаям нашей Земли я благословляю вас на этот союз.
После этих слов император отошел в сторону.
Лаэрд,опять шепнула я, и лэрд Белфор, обернувшись к императору, произнёс:
Малаэрд всех кланов великой Берингии, согласно древним обычаям нашей Земли, я благодарю тебя за это благословление.
Затем мы встали перед жрецом, который, прикрыв глаза, начал долгие песнопения на древнем берингийском языке, которого я абсолютно не понимала. Жрецом храма был уже старый маг с длинными седыми волосами и блеклыми голубыми глазами, одетый в богатую одежду из зеленой парчи.
Где-то в середине церемонии послышался шум на улице, громкие крики и звук мечей, но лаэрд стоял спокойно, лишь слегка нахмурившись, и я тоже не стала обращать внимание на шум. Однако на душе становилось отчего-то неспокойно, потому что шум не утихал.
Наконец песнопения закончились, и жрец протянул на бархатной черной подушечке два золотых браслета потрясающе тонкой работы.
Принимаете ли вы друг друга в качестве супругов, дети мои? спросил нас жрец.
Я и лаэрд по очереди надели друг другу браслеты и каждый другому сказал:
Я принимаю тебя в качестве супруга.
У жреца в руках появилась золотая чаша с черной водой. Я уже была предупреждена, поэтому не впала в ступор и не испугалась. Мы с лаэрдом опустили руки в воду, скрыв в ней наши браслеты. Жрец снова запел на древнем беренгийском языке, и через некоторое время вода вспенилась и постепенно стала совершенно прозрачной. Мы вынули руки, и теперь вместо браслетов запястья рук украшала золотая брачная вязь.
Жрец протянул тонкое полотно, такого же черного цвета, как и вода сначала. По краям его украшала тонкая золотая вышивка. Лаэрд аккуратно вытер мою руку, затем я также аккуратно вытерла его руку.
Далее мы должны были встать на колени перед жрецом на специальные плоские подушечки, что мы и сделали. И жрец снова запел, а я поняла, что голова закружилась, и сейчас я могу потерять сознание от неожиданно накатившей слабости. Я прикрыла глаза и почувствовала, что сильная рука лэрда Дарена поддерживает меня за локоть и благодарно взглянула на лаэрда, но он невозмутимо продолжал стоять на коленях и слушать жреца, не обращая на меня внимание.
Наконец жрец прекратил и эти песнопения, двое прислужников подошли к нам с бархатными черными подушечками большего размера, чем первая. Они снова были украшены золотой вышивкой, а на каждой из них лежало по золотому обручу тонкой ажурной вязи. Один больше, второй меньше.
Лаэрд Севера аккуратно снял тиару с моей головы и отдал ее прислужнику жреца, затем протянул руки к тому обручу, что был поменьше, осторожно взял его и надел мне на голову.
Я принимаю тебя, госпожа моего сердца, лаэрдина Севера.
Я также сняла с лаэрда корону и передала ее прислужнику, затем взяла золотой обруч, и, когда высокий лаэрд наклонил голову, надела на него золотой обруч.
Я принимаю тебя, господин моего сердца, лаэрдин Севера, уверенно произнесла я.
Да будет так во имя Многоликой Пресветлой Богини Матери нашего благословенного магического мира Вериус,торжественно пропел жрец.
Мы поднялись с колен. Главный жрец торжественно произнёс:
Да здравствуют лаэрд и лаэрдина Севера, долгих лет жизни и справедливого правления на долгие года!
Вся часовня взорвалась ликующими криками, лэрд Бэлфор взял мою руку в свою, и высоко поднял обе руки. Рукава немного упали вниз, а свидетели нашей церемонии увидели золотую брачную вязь на запястьях.
Что тут началось... Люди и оборотни обнимались и восторженно кричали, а мы шли мимо них, держа высоко руки. Я бросила украдкой взгляд на лаэрда, и увидела какое торжественное и довольное лицо у него было.
Мелькнуло непроницаемое лицо императора Берингии, который сравнительно сдержанно поздравил нас, чем вызвал недоумение не только на моем лице, но и на лице лэрда Дарена. Затем к нам подошли шестеро членов Совета Берингии, в числе которых Райан МакЭнор. Каждый сказал несколько слов.
Когда дошла очередь до МакЭнора, то он вежливо поклонился и произнёс:
Долгих лет жизни в любви и согласии, мой лаэрд и моя лаэрдина.
При этом он пристально посмотрел сначала на лэрда Бэлфора, затем на меня. Когда наши глаза встретились, столько холода я увидела в них, что сердце рвано дернулось от нехорошего предчувствия.
Но вот и МакЭнор отошёл в сторону, мы с лаэрдом вышли из часовни, где соединили наши судьбы на пять лет, потому что до брачного обряда в часовне предусмотрительно подписали магический брачный договор.
Люди и оборотни на улице стали радостно выкрикивать приветствия и поздравления в наш адрес, обкидывать нас зерном и лепестками северных цветов, а я стояла и слабо улыбалась. Я была в некотором ступоре, потому что никак не думала, что ещё когда-нибудь выйду замуж, и вот тебе сюрприз.
В стороне, за спинами голосящих людей и оборотней, я увидела странную картину. Несколько крепких мужчин в местной одежде стражей пытались увести мужчину, находящегося в согнутом состоянии, потому что ему скрутили руки. Рядом с ними я увидела Алана Бродли с рассечённой губой и бровью и еще несколько тангрийцев, тоже немного помятых от потасовки.
Незнакомый мужчина был здоров, силен и сопротивлялся изо всех сил. Даже вшестером стражам было трудно с ним справиться.
Неожиданно что-то до боли знакомое почудилось в крепкой фигуре незнакомца, в развороте плеч, в мощной шее и каштановой густой шевелюре. В то же мгновение он вырвался и резко обернулся в нашу сторону, но был снова схвачен.
Однако я успела встретить полный ярости взгляд Джейсона Тубертона, который превратился в злой и ненавидящий, когда он перевел его на нового лаэрда Севера.
Я невольно сжала локоть мужа и судорожно вздохнула, было ощущение, что сильным ударом из меня выбили воздух.
Вы знаете его?сдержанно поинтересовался у меня лэрд Бэлфор.Что случилось? Почему вы побледнели?
Да, знаю,потрясенно пробормотала я, изо всех сил пытаясь совладеть с собой, понимая, что у меня не получается.
И кто же это?холодно поинтересовался лаэрд.
Младший брат моего первого мужа Джейсон Тубертон, сдавленно выдохнула я.
Улыбайтесь, Анна,тихо произнёс лэрд Бэлфор. Снйчас нам не нужны скандалы. Я так понимаю, он пришел к вам?
Я обо всем распорядился, Дарен,услышала я спокойный голос императора за спиной.Езжайте во Дворец, а после праздника лэра Анна сможет увидеться со своим знакомым. Если я правильно все понял, то Джейсон Тубертон намеревался сорвать свадьбу и устроить скандал.
Невольно я пошатнулась, а лэрд Дарен приобнял меня. На лице приклеилась искусственная улыбка, которую потребовал муж. Я встретилась глазами с гневным взглядом Дэвиса Аркарта, и пришла в себя.
Дарен, думаю, будет лучше, если ты возьмёшь невесту на руки и отнёсешь в экипаж,властно произнёс император. Похоже, что сама она идти не сможет, а в данной ситуации это будет кстати.
В следующее мгновение лэрд Дарен так и сделал, люди и оборотни восторженно зашумели. У меня же перед глазами стояло повзрослевшее небритое мрачное лицо Джейсона с бешено сверкающими ореховыми глазами.
Но сначала не забудьте заехать в склеп к предыдущим лаэрдам и возложить цветы,услышала за спиной сухой голос императора Берингии. Не допустите ошибки в регламенте.
Глава 17.
Дальнейшие праздничные события прошли для меня, словно в тумане.
Дворец лаэрдов Севера был роскошный, весь в цветах и иллюминации, на длинных столах поражало разнообразие блюд и закусок, шампанское и вино текли рекой, а большинство гостей я совершенно не знала.
Я танцевала первый танец с мужем, потом с императором, потом с каждым членом Совета Севера, вновь отдавая дань древней традиции. Лэрд Дарен что-то рассказывал, а я не могла сосредоточиться, чтобы вести диалог, потому что перед мысленным взором стояло лицо Джейсона.
Суровое, повзрослевшее, с темными кругами под глазами, безумно уставшее.
Муж крепко держал меня за талию и кружил по залу, с интересом изучая новую меня. Я заметила, что такая, как сегодня, я очень понравилась ему, как мужчине, чего он совершенно не скрывал. Его взгляд то и дело осторожно ласкал мое лицо, плечи, руку в его руке. Большего, слава Пресветлой, он не позволял себе. Но его симпатия оставила меня равнодушой и холодной.
Когда я танцевала с императором, то полностью сосредоточилась на том, чтобы следить, применяет он ко мне свою особенную магию или нет. Думая об этом и о Джейсоне, я совершенно не следила за нашим разговором, чем привела императора в крайнюю степень раздражения.
Серебристые глаза на красивом породистом лице Дэвиса Аркарта излучали холодность, а тон был совершенно недовольным. Но данное обстоятельство также оставило меня равнодушной.
Когда Райан МакЭнор стал моим партнером, то мы просто молчали весь танец, не смотря друг на друга и даже ради вежливости не стараясь поддержать разговор.
Дальше я смотрела на клоунов и жонглеров, слушала певиц и смотрела театр. Я улыбалась, с кем-то разговаривала, даже смеялась, но все равно все мысли были с Джейсоном.
Как хорошо, что он жив. Но зачем он приехал? Разве Алан Бродли не рассказал ему все обо мне? Разве он не понял, для чего мне нужно выйти замуж за лэрда Бэлфора? Об этом уже знали все жители Берингии.
Когда, наконец, праздник почти закончился, мы с лаэрдом удалились совершенно на законных основаниях.
Лэрд Дарен тайным ходом вывел меня из наших совместных апартаментов и привёл в огромный кабинет в другом крыле дворца, где не слышно было музыку и веселящихся гостей.
В кабинете уже находился император, лэрд МакБойд и, к моему огромному удивлению, лэрд Райан МакЭнор.
Я растерянно осмотрела мужчин, но Джейсона среди них не увидела.
Лэрд МакБойд, приведите лера Тубертона,ровным тоном приказал император Главному стражу империи, и тот сразу вышел из кабинета исполнить приказ.
Я посмотрела на Дэвиса Аркарта и встретила жёсткий взгляд, такой, каким он смотрел на меня до того, как узнал, что я "зеленый луч".
Потом я посмотрела на холодное враждебное лицо МакЭнора и, наконец, на непроницаемое лицо мужа, лэрда Бэлфора, чьи яркие голубые глаза настороженно следили за мной.
Я опустила глаза. Да что с ними? Почему появление Джейсона так их разозлило?
Холодные лица оборотней на мгновение вызвали панику, а затем я мысленно надавала себе пощёчин.
И вдруг... словно озарение снизошло на меня. Словно кто-то поднял завесу над театральной сценой, и я увидела закулисную жизнь актеров.
Кому я доверилась? Оборотням? Тем, кто уже много веков живет только для себя и думает только о собственных интересах?
Меня словно кипятком обдало, а потом стало бросать то в жар, то в холод, и я совершенно отчетливо поняла, что этим холодным и жестоким оборотням от меня нужно только одноартефакт подчинения, украденный у императора Марилии. И они умело и виртуозно загнали меня в ловушку, окутав паутиной интриг. Да они уничтожат меня сразу, как только я стану им не нужна.
Надо же...
Бесчестный МакЭнор и благородный Бэлфор, всё понимающий император и чужой Крис. Конечно, я почти без раздумий согласилась на брак с Дареном Бэлфором, лишь бы избежать навязываемого союза с МакЭнором. А неожиданное появление Джейсона Тубертона поставило под угрозу их план держать меня на виду и под контролем, они занервничали, невольно приоткрыв личины. Они испугались, а то, что я увидела Джейсона и захотела с ним встретиться, абсолютно не входило в их планы.
Осознание всего этого заставило собраться и протрезветь окончательно, и поразиться тому, что мое "шестое чувство", часто до этого момента позволяющее чутко чувствовать всех и избегать опасности, в последние недели было словно кем-то заглушено и подавлено.
Магией оборотней, не иначе.
Но почему теперь спала завеса? Потому что я вдруг столкнулась с искренними чувствами и эмоциями Джейсона, и магия оборотней дала сбой? Почему я всё это так неожиданно поняла?
Я прикрыла глаза на секунду, и вдруг совершенно отчётливо услышала знакомый голос: «Это мой тебе подарок, Зелёный луч. Тебя хотели снова использовать вслепую, как пешку, а это не входит ни в твои, ни в мои планы, согласна? Приходи в себя, обрети вновь магию и покажи этим самоуверенным оборотням на что способны оскорбленные женщины-магини! Это, кстати, мой самый любимый образ из всех, как и твой. Но это так, между нами девочками. Ха-ха. Никому не доверяй, а оборотней, кстати, скоро ждёт сюрприз. Ха-ха. За твой счёт, конечно, но ты останешься тоже довольна, поверь мне. В этот раз я учту и твои интересы тоже».
Все умозаключения и мысленный разговор с Богиней занял буквально несколько секунд, и когда я подняла глаза, то уже вновь прекрасно владела собой, и спокойно и холодно посмотрела на главного оборотня и интригана Берингии. Ну, что ж, я принимаю правила жесткой игры, и посмотрим, кто из неё выйдет победителем.
Малаэрд, спасибо, что не дали сорваться празднику,я присела в реверансе и поднялась, холодно улыбнулась краешком губ.По всей видимости, вышло досадное недоразумение.
На лице императора мелькнуло недоверие, но он быстро умел брать себя в руки, и уже снова на лицо была надета невозмутимая маска.
Рад, что смог услужить вам, лэра Анна, сдержанно произнёс Дэвис Аркарт.
Уверена, что Джейсон просто хотел увидеться и ничего более. Мы дружили с ним с детства, и все это время он думал, что я умерла в плену, а Алан Бродли, видимо, сообщил ему, что я жива.
Последовало молчание.
Разрешите, я присяду?ноги дрожали и отказывали мне.
Да, конечно, присаживайтесь, лэра Анна, вежливо ответил Девис Аркарт.
Я присела, а перед моим задумчивым взглядом словно складывались кусочки мозаики, о которых я ранее даже не подозревала.
Девис Аркарт уходит из своей Земли на помощь марилийцам, но затем приводит тангрийцев. Странное противоречие. Он слишком благороден или проницателен и дальновиден? Или все вместе? Или он каким-то образом узнал об артефакте подчинения и понял, что после Тангрии Марилия нападет на Берингию? Скорее всего, так.
Криса спасают, узнают обо мне, но меня оставляют в плену. Зачем? Надеясь на что? На то, что вместе со мной опасная для Берингии тайна артефакта уйдет в небытие? Чье это было решение? Только МакЭнора или ...? А если бы они были уверены, что меня можно спасти? Тогда... был бы фальшивый Крис, и меня держали бы под контролем. Но они думали, что все удачно сложилось,единственный свидетель того, где артефакт подчинения, мертв и уже никому ничего не расскажет, Берингия снова в безопасности.
Оборотни были уверены в том, что вместе со мной и Крисом тайна артефакта уже почила с миром, но, оказалось, что это не так. Я вдруг объявилась сама, и они вынуждены были изменить план. Они передумали. Теперь им нужен артефакт и, соответственно, я тоже. МакЭнор пугает меня, а лэрд Бэлфор прикрывает и по-дружески общается, я начинаю доверять ему.
Один из них должен жениться на мне, чтобы я осталась в Берингии. Они понимают, что я все равно могу исчезнуть, но жёсткие меры ко мне они уже не могут применить из-за собственной политики и понимания, что на меня они не подействуют.
Император при подходящем случае испробовал на мне свою магию и понял, что магия правящих оборотней на меня действует. Я уже и сама поняла, что эта опасная магия может вызвать меня на откровенность.
Все стало слишком сложно и опасно. Мозаика снова сложилась. И снова с чёрными демонами, которых я должна уничтожить. Но теперь я не та маленькая девочка, которая испугалась детской мозаики, и не та наивная девушка, которая совершенно искренне пожертвовала собой. Теперь я холодная и расчетливая женщина, которая знает, что нужно делать, чтобы самой остаться в выигрыше.
Лорианна, я опоздал?!глухой голос Джейсона, полный глубокого разочарования, прервал мои размышления.
Прежде чем обернуться к Джейсону, я постаралась расслабиться и вдруг почувствовала тяжелый взгляд со стороны мужа, лэрда Бэлфора, лаэрда Севера, и не менее тяжелый взгляд императора. Мои чувства снова обострились, я вновь чувствовала опасность. Оборотни же об этом не подозревали. Вряд ли они могли предполагать, что у обычного человека может быть ТАК развита интуиция.
Спасибо, Пресветлая! Иногда ты очень вовремя появляешься. Хорошо, что тебе не нравится, когда твоих пешек хочет использовать кто-то еще. Ну, что ж, будет интересно. Главное, чтоб Джейсон не подвёл.