Чужая игра для Сиротки. Том первый - Айя Субботина 6 стр.


Что в общем, абсолютно совпадает и с моим личным мнением.

Если бы короли женились на ком вздумается, в Артании давным-давно наступил бы хаос.

Ну и чью кандидатуру она предложила?

Маркизу Фредерику Виннистэр.

Знакомая фамилия, но явно недостаточно испачканная, чтобы я так сразу вспомнил, что это за фрукты. Маркиз почил пять лет назад, сражаясь за серебряные кордоны Артании. А его вдова отличилась тем, что вместо положенных трех лет траура носила вдовьи тряпки ровно тридцать дней.

Хммм

Припоминаю, что волосы у нее темные и волнистые, глазасиние, а губысовершенно бесстыжие.

Бездна задери!хлопаю себя по коленям, от души хохоча.Не припоминаю, чем таким отличился перед Альбертой, что она решила сделать мне такой королевский подарок.

Маркиза будет распорядителем, - говорит Эвин, - на этом Тайный совет настоял единогласно. Полагаю, вам с Фредерикой Виннистэр будет полезно встретиться и переговорить, прежде чем она отбудет в Черный сад и сделает все необходимые приготовления.

«Ну хоть в чем-то эти старые клячи оказались полезны», - мысленно ухмыляюсь, а вслух говорю:

Отличные новости, Эвин! Признаться, меня слегка беспокоила перспектива заниматься раздачей носовых платков всем твоим невестам.

В таком случае, может быть, прямо сейчас?

Как будет угодно твоему королевскому Высочеству, - смиренно склоняю голову и, когда Эвин приказывает пригласить ожидающую аудиенции маркизу, нехотя покидаю насиженное теплое местечко в кресле у камина.

Глава 11

Нужно отдать маркизе должноеона умеет появляться эффектно.

Когда гвардейцы распахивают перед ней дверь, вносится в зал ярко-красным, пахнущим розами ураганом.

Шаг четкий, спинадоской, грудьвесьма эффектнаявперед, в пикантном декольте модного нынче фасона «клюв цапли». То есть, еще немногои, пожалуй, можно будет разглядеть пупок.

Ей около тридцати с небольшим и, если только мои глаза меня не обманываютчто случается крайне редкоона одна из тех женщин, которые активно снабжают индустрию красоты финансовыми вливаниями.

Откуда деньги, вдовушка?

Причем, судя по внушительному ожерелью с рубинами, деньги немалые.

Богатый любовник? Скорее всего.

Мысленно потираю ладони, предвкушая целую корзину грязного белья, которую не без удовольствия переверну сверху донизу, выуживая все делишки этой мадам.

Я был бы не я, если бы позволил шпионке Тайного совета ходить по моей территории без ошейника. А богатый любовник у женщины ее возрастаэто почти всегда чей-то муж.

Охо-хо, Альберта, игра еще не началась, а ты, кажется, уже проиграла.

Но, когда Фредерика исполняет перед королем идеально отточенный реверанс, я не без удовольствия опускаю взгляд в ее декольте.

Кожа, на мой вкус, у нее слишком смуглаявыдает не самую чистую кровь, скорее всего, мешанину из артанской, элийской и, возможнодаже скорее всегогорячей дорской.

Впрочем, и Бездна с ним, потому что в декольте есть на что поглазеть.

После всех положенных формальностей, маркиза поворачивается ко мне. Оценивает цепким взглядом, как жеребца для вязки, и исполняет еще один реверанс: не такой глубокий и не такой длинный.

Ну так и я не король.

Герцог Нокс, - протягивает руку в тонкой паутине перчатки.

Маркиза.Сжимаю и легко касаюсь губами ее пальцев.Только давайте без величания меня титулами. У меня от них одна только зубная боль. Я простой солдат и не знаю песен о любви.

Где же, в таком случае, ваш мундир?«делает глазки» она.

Уверяю, маркиза, если бы я знал, что этот унылый день озарит счастье видеть вас, героически отвоевал бы его у моли. Ну, может, не весь, но перевязь с регалиями точно.

Люблю скромных мужчин, герцог. - Она снова шарит по мне взглядом.

Знаете, - я спокойно выдерживаю ее явно непраздный интерес, - какая досада, что я абсолютно не люблю скромных женщин.

Хотя, нет.

Лукавлю, пусть и самую малость.

Та милая монашка, чтоб ее Хаос взял, до сих пор торчит у меня в голове.

Даже сейчас.

Даже когда перед носом такое не оставляющее простора воображению декольте Фредерики Виннистэр, я думаю о том, думает ли она обо мне, предаваясь вечерним молитвам, и сжимает ли от этих мыслей свои невинные голые колени.

Гммм Пожалуй, хорошо, что сегодня на мне длинная дорожная куртка.

И так, кажется, конфликтов у нас не предвидится, - говорит Эвин, даже не скрывая издевку.

В тот день когда между Тайным советом и мной перестанут «предвидеться конфликты», посреди Артании разверзнется вулкан или Хаос вместе с Красным Принцем прорвет печати и нас всех ожидает очень скорая и очень неприятная смерть.

Не помню, чтобы мы когда-то заключали хотя бы видимость мира и сотрудничества. Впрочем, открыто никогда не желали друг другу провалиться.

Могу ли я ознакомится со списком претенденток?Фредерика для вида, конечно же, смотрит на короля, хотя ее абсолютно точно уже ввели в курс дела, кто именно отвечал за подбор кандидаток.

Эвин кивает в мою сторону, и я достаю второй экземпляр. Знал же, что Эвин будет в гневе, и бедной бумажке, как гонцу с дурной вестью, достанется.

Маркиза разворачивает пергамент, быстро его изучает, пару раз то удивленно выгибая бровь, то зло усмехаясь. И даже изредка многозначительно поглядывает в мою сторону. Что я должен понять из этих взглядов? Что она что-то поняла? Так все открыто.

Могу ли я высказать пару заме - Она быстро спохватывается, пряча ошибку за почти правдоподобное покашливание. - Пару наблюдений?

Эвин немного нехотя, но кивает.

Здесь всего пара принцесс, - очень осторожно, как будто этот намек вообще невозможно понять, высказывается маркиза.

Артания достаточно сильное королевство, чтобы позволить себе обойтись без внешних союзников, - говорит король.А вот укрепить ее изнутри пойдет на пользу.

Фредерике хватает ума принять его слова без лишних ремарок.

Возможно, в этот раз Черная вдова, наконец, подсуетилась, и нашла мне достойного соперника.

Я изо всех сил держу себя в руках, чтобы не выглядеть слишком довольным.

С самого начала я был уверен, что затея Эвина станет для меня либо скукой смертной, либо последней каплей, после которой я, наконец, оставлю службу, вернусь в своей разваленное родовое гнездо и проведу остаток дней у камина, в тепле, тишине и покое.

Но в свете таких перспективмаркиза снова бросает на меня многозначительный голодный взглядесть еще и третий вариант.

Утереть нос Тайному совету, который, конечно же, уже выбрал свою кандидатку для Эвина.

Осталось выяснить, кого.

И сделать все, чтобы она ни в коем случае не получила руку короля.

В таком случае, - Фредерика снова делает перед королем идеальный реверанс, - я немедленно отбываю в Черный сад и начинаю все приготовления к приезду девушек.

Начинайте, начинайте, маркиза, - милостиво разрешает Эвин, и когда она уходит, тычет в мою сторону пальцем, словно я какой-то нашкодивший ребенок.Рэйвен, я слишком хорошо знаю этот взгляд

Прости, но если уж ты заставляешь меня заниматься бабскими соплями и истериками, то имею я право на какие-то привилегии!делано возмущаюсь я.И потом - ты же сам говорил про втоптанный сад.

Глава 12

Когда через пару дней после возвращения в монастырь, перед воротами появляется четверка всадников и начинается настоящий переполох, я почему-то сразу понимаю, что их появление как-то связано с той странной ночью, о которой я не рискнула рассказать даже Игрейн.

Когда подруга, запыхавшись, вбегает в обеденный зал, из которого только сбежали все послушницы, чтобы облепить маленькое окошко, через которое можно видеть внутренний двор, я с ужасом прижимаю к груди миску.

Это посланники Инквизиции?спрашиваю шепотом, пока Игрейн переводит дыхание после быстрого бега.Они за

Что?Игрейн делает большие глаза, и я кое-как справляюсь с дрожащими руками.Матильда, что у тебя в голове? С чего бы инквизиции приезжать в монастырь Плачущего?

Может, нужна помощь - отвечаю первое, что приходит на ум.

Они ищут тебя!в лоб выдает подруга, и я все-таки роняю на пол глиняную миску. Игрейн смотрит сначала на разлетевшиеся в стороны черепки, потом на меня.Да что с тобой? Который день бледная. Девичья хворь?

Я густо краснею и, перехватив передник, присаживаюсь на корточки, чтобы убрать с пола.

Плачущий, дай мне терпения, Тиль, ты чтооглохла? Всадники приехали за тобой!

Она хватает меня за плечи, тянет, вынуждая подняться и уже за руку волочет в сторону двери, а оттудак лестнице.

Настоятельница Тамзина велела немедленно найти тебя и привести.

Плачущий, что теперь будет?

Возможно, юная герцогиня все-таки что-то вспомнила что на самом деле произошло то й ночью? Но почему тогда не отправила весть Инквизиции, как положено сделать любому добропорядочному артанцу?

Или, может, она хочет наградить меня за помощь?

Пока меня терзают сомнения, Игрейн уже вовсю волочет меня по широкому коридору, прямо до главного входа. Тамзина стоит на крыльце и о чем-то негромко разговаривает с высоким мужчиной в кольчуге и дорогом плаще.

Матильда, - настоятельница замечает меня и протягивает руку.Это капитан охраны герцогини ЛуНы. Она зачем-то желает видеть тебя.

Капитан смотрит в мою сторону не моргая несколько долгих мгновений, после откашливается в кулак и говорит, что его госпожа не любит ждать и дело, по которому она пожелала увидеться со мной лично, не терпит даже минутного промедления.

Ты ничего не хочешь мне сказать, дитя?пытливо спрашивает Тамзина.

Сказать я могу много чего, но абсолютно точноне хочу.

Потому что встреча с герцогиней еще неизвестно чем обернется, а если настоятельница узнает, что я всю ночь бродила по городу в мирской одежде, встречалась с мужчиной, попала в руки к разбойникам и после не раскаялась во всем этом на исповедименя запрут в келье до конца дней.

Поэтому, вместо ответа, я мысленно прошу Плачущего простить меня хотя бы из сострадания и милосердия, которое он продолжает нести через слово своей веры, и отрицательно качаю головой.

В таком случае, Матильда, надеюсь, ты не забудешь все, чему тебя учили.Тамзина определенно недовольна.Но, дитя, когда ты вернешься, нам будет о чем поговорить.

Капитан делает знак одному из всадников, и тот достает что-то из седельной сумки. Какой-то прямоугольный предмет. Что-то делает с ним, раздается щелчоки этот маленький предмет стремительно увеличивается в размерах, превращаясь в призрачную каменную арку. По ту сторону зыбкой ряби внутри нее, виден пейзажкаменная дорожка, красивый осенний сад и замок где-то вдалеке.

Я непроизвольно с шумом выдыхаю, потому что впервые своими глазами вижу Аспект в действии.

Прошу, юная леди, - капитан услужливо пропускает меня вперед, предлагая двигаться вслед за всадником, который первым заводит коня в аркуи исчезает.

Это безопасно?глупо беспокоюсь я.

Капитан одаривает меня насмешливым взглядом и всем видом дает понять, что лучше мне поживее переставлять ноги.

Прежде чем зайти в портал, я оглядываюсь и вижу перепуганное лицо Игрейн.

Я почти ничего не чувствую, когда прикасаюсь к зыбкой, покрытой рябью глади. Только легкое покалывание на коже, как будто обожглась крапивой сразу вся.

Пара шагови привычный мне унылый пейзаж монастырской округи меняется на красивый ухоженный сад с фонтанами и посыпанными песком дорожками. Я никогда в жизни не видела ничего настолько красивого и захватывающего дух. Хочется остановиться и просто любоваться тем, как красиво опадают резные кленовые листья, как в огромной, как беседка, клетке, поют заморские птицы с длинными ажурными хвостами.

Но капитан уже без стеснения подталкивает меня в спину, заставляя чуть ли не бежать вприпрыжку в сторону центральной аллеи, которая приводит нас в маленькую оранжерею, где сладко пахнет цветами.

Их, стоящая неподалеку девушка, осторожно срезает маленькими содовыми ножницами, и складывает в горку на каменный столик.

На ней простое, без изысков, домашнее платье, но оно сшито из дорогой тонкой шерстиуж я точно в этом разбираюсьи камень на бархатной ленте у нее на шее, стоит наверняка как целая деревня вместе с жителями, скотом и домашними любимцами.

Ваша светлость, - из-за моей спины подает голос капитан.Я привез девушку.

Хозяйка поднимает голову, окидывает меня взглядом.

Это точно оната незнакомка, вместе с которой мы сидели в плену у разбойников.

И она все так же совершенно загадочным образом похожа на меня словно мы сестры-близнецы.

Благодарю, капитан, можете идти.

Он уходит, но на всякий случай говорит, что будет ждать снаружи.

Ну да, я ведь не беззащитная перепуганная монашка, которая понятия не имеет, как и куда попала, а целый горный тролль.

Матильда. Да?не поворачивая головы, переспрашивает герцогиня.

Так меня назвали сестры в монастыре, - честно отвечаю я.

Тысирота? Совсем не знала родителей?

Нет. Меня оставили на пороге монастыря.

Какая печальная участь.Герцогиня кладет в букет последний цветок и, подравняв шипастые кончики, ставит его в красивую вазу с двумя большими ручками.Моя мать была чудесной женщиной, но умерла родами и воспитание маленькой девчонки досталось отцу. Он очень меня любил.

Любил?осторожно переспрашиваю я.

Один плохой человек убил его, - почему-то пристально глядя на меня, отвечает герцогиня.

Как будто это могла быть я.

Извини, что напугала, - спохватывается девушка. Вручает мне букет и, приобняв за плечи, говорит: - Ты будешь отличной королевской невестой. Никто даже разницы не заметит!

Королевской что?!

Глава 13

Пока я пытаюсь понять, что вообще происходит, герцогиня выводит меня из оранжереи и ведет в сторону большого каменного фонтана, в котором плавают листья и суетятся золотые рыбки. Я не знаю, что тут за магия, но, когда она опускает руку в воду, они тут же подплывают и начинают юркать у нее между пальцами.

Ты же тоже заметила, как мы похожи, - говорит герцогиня, и подмигивает.Настолько, что если тебя одеть в мое платье, сделать такую же прическуникто не отличит нас друг от друга.

Ямонашка, - на всякий случай, если вдруг она об этом забыла, напоминаю я.

Но ведь ты еще послушница?

Да, но

Значит, никаких клятв, которые пришлось бы нарушить, своему богу еще не давала. Кроме того. - Тут Матильда делает печальное лицо, и это все равно, что смотреть на себя в зеркало в один из тех моментов, когда меня внезапно посещало осознание того, что я проведу в монастырских стенах всю свою жизнь.Твой Плачущий бог учит помогать тем, кто нуждается в помощи, и ты ничем не прогневишь его, если поможешь одной попавшей в затруднительную ситуацию герцогиню.

Но яне герцогиня!меня начинает бить мелкая дрожь.

Конечно, как и у любой девушки, у меня были мечты о том, чтобы однажды вдруг узнать, что яне просто подкидыш, а украденная дочь хорошей семьи, и что мои родители, который искали меня по всему свету, однажды приехали в монастырь, нашли, узнали, обняли и забрали домой.

Но стать герцогиней, пусть и фальшивойэто мне даже в самом странно сне не могло приснится.

Послушай, Матильда, - девушка берет меня за руки, легонько сжимает, и я чувствую себя очень странно, как будто, чтобы я не сказала в свою защитувсе уже решено. Не здесь и не нами. И мне лучше положится на волю судьбы и плыть по течению. Но ведь это - Вчера я получила официальное приглашение принять участие в королевском отборе невест.

Отбор невест?

Это что за народное развлечение?

Боги, ты не знаешь?Герцогиня прикрывает рот рукой, прячу улыбку и тут же кратко рассказывает, что к чему: - Самые красивые, именитые и подходящие девушки королевства будут доказывать нашему королю, что достойны стать его женой и матерью будущего наследника. Это что-то вроде игры в стулья на ярмарках.

Неуверенно киваю.

И когда девушка получает такое приглашение, она не имеет права от него отказаться. Иначе это будет воспринято нанесением Его Величеству непрямого оскорбления, и пострадает не только она, но и вся ее семья.

Их всех казнят?

Что? Нет!Герцогиня снова смеется и тут же, озираясь по сторонам, как нас могут подслушать даже в огромном и совершенно пустом саду.Но, поверь, у короля достаточно способов сделать так, чтобы обидчики до конца своих дней жалели о том, что не приняли приглашение.

Назад Дальше